Козьменко-Делинде, Валентин Никитович

Козьменко-Делинде, Валентин Никитович
Валентин Козьменко-Делинде
Имя при рождении:

Валентин Никитович Козьменко

Дата рождения:

25 января 1951(1951-01-25) (61 год)

Профессия:

театральный режиссёр

Валентин Козьменко-Делинде (Козьменко) (25 января 1951(19510125) года, Киевская область, Украинская ССР) — режиссёр, сценограф, автор сценических драматизаций, театральный педагог. Доктор философии (диссертация «Реабилитация системы Станиславского», Словакия). Гражданин Словакии.

Содержание

Биография

Родился на Украине в семье учителей.

Окончил Киевское суворовское военное училище. Семь лет - Кадет. Киевский государственний театральный институт им. И. К. Карпенко-Карого (Руководитель курса Сергей Смеян, главный режиссёр Театра им. И. Франко). Профессия — режиссёр драматического театра. По окончанию института был приглашен Юрием Любимовым на стажировку в Московский театр драмы и комедии на Таганке (после его знакомства с инсценировкой и макетом декорации сделанной Козьменко-Делинде для театра на Таганке по роману Василия Шукшина «Я пришел дать вам волю»). По возвращению в Киев был приглашен Михаилом Резниковичем режиссёром в Киевский академический русский драматический театр им. Леси Украинки, а после двух лет работы получил приглашение от Сергея Данченко в Киевский академический украинский драматический театр им. Ивана Франко режиссёром-постановщиком, где проработал пять лет. После ухода из этого театра был приглашен Олегом Ефремовым режиссёром-стажером во МХАТ. По окончании двухлетней стажировки получил приглашение Художественным советом МХАТ им. Чехова режиссёром-постановщиком в труппу этого театра, в которой проработал пять лет.

Во время работы в Киеве преподавал режиссуру и мастерство актёра в Национальном университете театра, кино и телевидения имени И. К. Карпенко-Карого, выпустил два курса: режиссёрский, совместно с Владимиром Судьиным и актёрский, совместно с Богданом Ступкой. Как режиссёр МХАТа читал лекции по системе Станиславского в университете Stony Brook (Нью-Йорк).

После переезда в Словакию, где был приглашен работать режиссёром-постановщиком в УНТ (Украинский национальный театр), преподавал в Прешовском университете, где и окончил докторантуру. Ставил спектакли в разных театрах Словакии, создал театр-студию «Йорик», которая имела высокую оценку критики и популярность у зрителей. Руководил драматическими труппами словацких театров в городах Кошице, Прешов, работал в Польше. Защитил диссертацию «Реабилитация системы Станиславского». Получил учёную степень «Доктор философии». Параллельно с этой работой ставил спектакли в Киеве (Национальный театр им. Ивана Франка) и Польше. В последнее время сотрудничает с поэтом и драматургом Львом Ольшевым - автором пьес "Ночь с Санта Клаусом", "Как задушить Дездемону", "Снежная Королева. (Почти по Андерсену)." киносценариев "Граница любви", "Халтурщик" и др. Сборника поэзий "Рай... Где это? Это близко!". Мюзикла "Да! Далида."

Работы

  • Среди осуществлённых работ как режиссёра и сценографа:

В. Шекспир «Сон в летнюю ночь» ( Театр Ив. Франко, Киев), «Ромео и Джульетта» ( Театр Ив. Франко, Киев), «Гамлет», «Отелло» (сцены). Ж-Б. Мольер «Тартюф», «Мизантроп» (радио-спектакль), «Версальский экспромт», «Вынужденная свадьба». Н. Маккиавелли «Мандрагора». П-О.К.де Бомарше «Женитьба Фигаро», «Тщетная предосторожность», «Грешная мать» (сцены). К. Гольдони «Трактирщица», «Слуга двух панов». А. Пушкин «Евгений Онегин» (драматизация), «Моцарт и Сальери» (моно-спектакль). Н. Гоголь «Ревизор», «Женитьба», «Записки сумасшедшего», «Вий» и другие повести.

Т. Шевченко «Сны за Кобзарем» (драматизация «Кобзаря» Тараса Шевченко - режиссура, Театр Ив. Франко, Киев, в гл. роли Богдан Ступка). Ф. Достоевский «Братья Карамазовы» (драматизация фрагментов).

А. Чехов «Чайка», «Иванов» (фрагменты), «Жена есть жена» (драматизация рассказов и фрагментов пьесы «Три сестры», режиссура) «Такие милые люди… черт их возьми» (телевизионный фильм, сценарий-режиссура, Словакия) «Love in Life» (драматизация рассказов-режиссура). А. Островский «Волки и овцы». А. Куприн «Яма» (драматизация-режиссура, МХТ им. Чехова, в гл. ролях Ю. Меньшова, И. Верник, И. Волков, А. Песков). М. Горький «Мальва», «Челкаш», «Однажды осенью» (драматизация рассказов-режиссура, МХТ им. Чехова). М. Зощенко «Нервные люди» (драматизация рассказов-режиссура). А. Стринберг «Фрекен Жюли». Б. Брехт «Карьера Артуро Уи» (Театр Ив. Франко, Киев, в гл. роли Богдан Ступка). Пьесы Т. Уильямса, У. Сарояна, С. Мрожека ("Портрет" МХТ им. Чехова, в гл. ролях Б. Щербаков, Е. Киндинов, Е. Проклова, Е. Майорова), С. Шепарда, А. Вампилова, В. Розова, А. Арбузова и других. Драматизация "The Best of Дон Жуан" (в основе вершины драматических текстов о Дон Жуане). Проект по Б. Шоу "Милый лжец" (США, в гл. роли Богдан Ступка).

Среди актёрских работ Валентина Козьменко-Делинде: Дон Гуан «Каменный гость» А. Пушкина, Чартков «Портрет» Н. Гоголя (Украинское радио), Павло Тычина «Кларнеты нежности» (Укртелефильм) и другие.

Примечания

Ссылки


Режиссера рождает отчаянье Татьяна ПОЛИЩУК, «День»



ВАЛЕНТИН КОЗЬМЕНКО-ДЕЛИНДЕ: «В ТЕАТРЕ ВСЕ ДОЛЖНЫ ИГРАТЬ ОДНУ ИГРУ»

Имя Валентина Козьменко- Делинде на афише — это всегда необычная постановка, в которой яркая театральная образность передается модернистским сценографическим языком, где грустное и веселое, выдумка и реальность, гротеск и ирония создают такой актерско- режиссерский «коктейль», что спектакль становится незабываемым зрелищем. Не разочаровал режиссер в ожиданиях театралов и своей последней работой — мольеровским «Тартюфом» в Театре им. И. Франко. «ТАРТЮФ — ЭТО Я»

— Комедия Мольера актуальна всегда, — считает Валентин Никитович. — Тартюф — это я, то есть человек, который может подчиниться обману, сам обмануть, чтобы достичь определенных целей. Мне показалось, что пьеса хорошо по-актерски «ложится» на коллектив франковцев, в которой целая россыпь прекрасных талантов. Со многими актерами мы уже работали в предыдущих постановках. Я знаю их потенциал, а они, в свою очередь, понимают, что хочу от них получить взамен. Именно это позволило нам быстро и продуктивно работать. Время меняет всех. Те, с кем я начинал, как выросшие дети, стали независимыми. Нынче актера нужно убедить, слепо выполнять режиссерскую волю они не будут. Появился опыт, актеры знают цену успеха, а кое-кто стал капризным. Все это часть театра, и без этого не обходится ни в одной работе. Мне импонируют франковцы своим высоким профессионализмом: они исповедуют психологический театр. В свои роли каждый старается вложить все свое мастерство и душу. Спектакль становится удачей, если слаженно работает вся команда. Есть такой технический термин — «равнопрочная конструкция», а в театре все должны играть в одну игру.

Некоторые критики назвали нынешнего «Тартюфа» «шоковой терапией для зрителей». Скажу одно. Финальная сцена «захвата» не имеет никакого отношения к недавнему террористическому акту в московском театральном центре во время мюзикла «Норд-Ост». Я не захотел отказываться от своей придумки. Хотя меня отговаривали, считая, что подобные сценические ходы слишком острые. В искусстве меня никогда не занимал момент актуальности. Возможно, в период Французской революции постановщики сцену ареста решили бы просто выходом из-за кулис актеров в костюмах офицеров королевской гвардии, а я предложил другой вариант. Появление в камуфляже настоящих бойцов «Беркута» — кусочек реальной жизни, поставивший точку в театральной условности спектакля. Я благодарен «беркутянам» за их четкие действия. Получилось неожиданно и правдиво. Ребята не играли, а показали, как они умеют профессионально работать. Они только попросили, что бы на их пути не стояли телекамеры, чтобы провести молниеносно «операцию» и при этом не пострадала аппаратура. Несколько секунд — и «враг» уже в наручниках. Одна сказка закончилась, и зрители оказались в другой реальности.

Существует мнение, что за классику режиссеры берутся, если не видят хорошей современной пьесы. Для меня классика предпочтительна тем, что произведение уже проверено временем. Данный спектакль — это игрушка, забава. Каждая постановка, подобна бабочке, имеет короткую жизнь.

«Я МОГ СТАТЬ МИНИСТРОМ ОБОРОНЫ»

Сегодня Козьменко-Делинде — признанный мастер. А ведь могла судьба распорядиться иначе и стал бы Валентин Никитович, например, военным... «Может я министром обороны стал бы», — смеется режиссер. Валентин окончил Киевское суворовское училище. Именно там он впервые увлекся театром. То, что поступил на режиссерский факультет Института им. Карпенко-Карого, случайность. Он хотел стать актером, но перед экзаменами прислушался к совету старших товарищей и переориентировался на режиссуру. С огромной теплотой он вспоминает свои киевские, а затем московские режиссерские университеты, как, например, стажировался у Олега Ефремова во МХАТе.

Валентин Козьменко-Делинде ставил во многих театрах. И, как правило, рядовых постановок у него никогда не было. Театралы со стажем могут припомнить удивительно сильный в эмоциональном плане спектакль «Чайка», в котором была новизна и очень бережно передан дух чеховской пьесы (Театра драмы и комедии, когда у подопечных Эдуарда Митницкого еще не было своего постоянного помещения на Левом берегу Днепра). А культовая «Кафедра» Врублевской Русской драмы, поставленная в 80 е? Для театра им. И. Франко режиссер стал знаковой фигурой, а его спектакли становились событием.

Валентин Никитович с улыбкой рассказывает о своей встрече с Сергеем Владимировичем Данченко, многолетним художественным руководителем франковцев:

— Я был молод, амбициозен. С первой минуты знакомства с режиссером у меня появилось ощущение, что мы давным-давно знаем друг друга. Мы говорили обо всем часа три кряду. Данченко внимательно слушал мои фантастические прожекты, наивные, с высоты ныне прожитых лет, воззрения на театральный процесс. А потом вдруг спросил — каких авторов я хотел бы поставить? Начинаю лихорадочно перебирать в памяти имена писателей и наобум говорю: Шекспир, Вампилов, Брехт. Сергей Владимирович просит уточнить, а какие произведения? Я не готов к конкретике. Ведь наша встреча носила ознакомительный характер. Молниеносно прокручиваю в голове: «Отелло», «Гамлет», «Матушка Кураж» — отпадает, слишком серьёзный материал. И с молодой самоуверенностью отвечаю — шекспировский «Сон в летнюю ночь», вампиловское «Прощание в июне» и брехтовская «Карьера Артуро Уи». Сказал и, если честно, забыл. Оказалось — зря. Данченко все запомнил и именно в такой же последовательности, как я называл произведения, заставил их поставить. Это было первым уроком: нужно всегда отвечать за свои слова. Мне было очень интересно работать с франковцами. Во многом то, что я состоялся в профессии, заслуга блестящей игры в моих спектаклях актеров, ставших моими единомышленниками.

Если вспомнить первые работы В. Козьменко-Делинде на франковской сцене, то критики называли спектакли режиссера экспериментаторскими, глубокими и эпатажными. Например, в шекспировском «Сне в летнюю ночь» он заставил актеров, словно акробатов, прыгать на батуте. Это было феерическое зрелище. А его «Сны по Кобзарю» стали откровением. До Козьменко- Делинде никто под таким углом классику не ставил. Спектакль, хотя уже сошел с репертуара, но является этапным в украинском театре. После показа брехтовской «Карьеры Артуро Уи» режиссера заклеймили, а постановку посчитали «расшатывающей устои советского строя». Спектакль-памфлет о рычагах власти чиновники, от греха подальше, «порекомендовали» снять с репертуара и вообще закрыли Малую сцену театра, где он шел. Только в 1999 году «Карьеру...» удалось восстановить, адаптируя уже к Большой сцене, а Малая до сих пор «законсервирована»... А режиссер, которому выламывали «руки» дома, блестяще реализовался за рубежом. Но о серых днях Козьменко- Делинде предпочитает не вспоминать. Ему интереснее смотреть в будущее, чем оглядываться назад.

СЛОВАЦКИЙ ДНЕВНИК

— Я всегда был, есть и буду гражданином Украины, — подчеркивает Валентин Никитович, — родился в этой стране, тут продолжают жить мои родители. Слава Богу, сегодня уезжая за рубеж, не нужно сжигать все мосты. Я не эмигрант. Просто несколько лет живу и работаю в Словакии. Ныне ставлю спектакли в Государственном театре г. Кошице. Он имеет три труппы: балетную, оперную и драматическую. После киевского «Тартюфа» займусь «Снежной королевой» Шварца. Это будет второй мой опыт постановки сказки. Впервые я прикоснулся к этому жанру в Киевском театре им. Л. Украинки. Инициатива исходила от Михаила Резниковича. Он предложил поставить «Два клена» Шварца. Я благодарен Михаилу Юрьевичу, открывшему для меня тонкого, лирического и ироничного сказочника. Именно «Два клена» можно назвать моим режиссерским дебютом на киевской профессиональной сцене. А потом начались суровые режиссерские будни. Я ставил почти всегда классику: и в Москве, и в Киеве, и в Словакии.

Самой сложной работой, к которой тяжело было подступиться, стали «Повести» Гоголя — моя первая постановка в Словакии. Я мечтал о спектакле, но когда начался репетиционный период, то вдруг почувствовал волнение, даже испуг: как передать сценическим языком образных и ярких гоголевских персонажей. Стал экспериментировать, шагая в абсолютную неизвестность. Я сделал по сути коллаж гоголевских «Повестей». А вторая нелегкая постановка была в Киевском театре им. И. Франко «Сны по Кобзарю» Шевченко. Очень мучительный был период: смогу и совладаю ли с гениальным текстом? Не помню кому принадлежит фраза, что отчаянье рождает художника. Я два раза в своей режиссерской судьбе вспоминал эти слова и сумел преодолеть те барьеры, которые стояли на пути спектаклей.

Кстати, в Театре-студии «Йорик» (Словакия) мольеровский «Тартюф» идет уже больше семи лет. Но там это камерный спектакль. Его играют в узком пространстве. Без декораций и реквизита. Актеры находятся среди публики. Зал сделан в виде улитки, а персонажи спектакля ходят в проходах. А когда проходил арест Тартюфа, то появлялась настоящая полиция. До сих пор спектакль идет на аншлагах.

Большая часть труппы Государственного театра г. Кошице, где сейчас работает Козьменко-Делинде — выпускники Киевского театрального института им. Карпенко- Карого. Да и супруга режиссера — Людмила — ведущая актриса труппы, тоже «грызла» гранит науки в этих стенах. Она училась в мастерской Юрия Мажуги.

Валентин Никитович считает, что если муж — режиссер, то это вовсе не значит, что все главные роли автоматически отдаются жене. Это история не их семьи. Когда Козьменко-Делинде только пришел в театр, Людмила уже была премьершей. Одна из лучших ее работ — Анна из «Украденного счастья» Франко, спектакль, поставленный Сергеем Данченко в Словакии. Людмила никогда не просила у супруга для себя ролей. Ей они достаются по таланту, а не по протекции. Ныне у четы Козьменко-Делинде растет шустрый и очаровательный сын Крис, которому скоро исполнится шесть лет.

И хотя основные режиссерские планы Валентина Никитовича связаны со Словакией, но в Украине он по- прежнему всегда желанный гость. Есть несколько интересных предложений, но, чтобы не спугнуть удачу, называть проекты не будем. Подождем премьер, а они обязательно скоро появятся.

№3, п'ятниця, 10 січня 2003



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Козьменко-Делинде, Валентин Никитович" в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»