- Бороздна, Иван Петрович
-
Иван Петрович Бороздна (1803—1888) — поэт, переводчик.
Происходил из русского дворянского рода Бороздны. Его отец был внуком генерального бунчужного Войска его царского пресветлого Величества Запорожского и официально стал российским дворянином по Указу от 3 мая 1783 года. Его брат, Николай Петрович Бороздна был смоленским губернатором.
Детство провёл в имении отца (с. Медвёдово Стародубского уезда Черниговской губернии, ныне Клинцовского района Брянской области). Образование получил в Благородном пансионе при Московском университете в 1819—1823 годах. Под влиянием своих педагогов, А. Ф. Мерзлякова и И. И. Давыдова, занялся переводами. Он переводил древнеримских (с латыни), французских, швейцарских (немецкоговорящих), английских и шотландских (англоязычных) поэтов. Некоторых англоязычных авторов Бороздна переводил с их переводов на французский. Написание самых ранних из них относится к 1821 году. С 1823 года после поселения в Медыёдово[1] он публиковал свои переводы в журналах Москвы («Вестник Европы», «Московский телеграф») и Петербурга («Литературные листки», «Сын Отечества», «Соревнователь», «Славянин»), в газетах «Новости литературы», "Литературные прибавления к «Русскому инвалиду».
Имя Бороздны заняло достойное место среди 74 поэтов-переводчиков в академической антологии, подготовленной В. Э. Вацуро и посвящённой французским элегиям на русской почве; в антологию было включено 12 переводов Бороздны из Н. Жильбера, Э. Парни, Ш. Мильвуа и А. Ламартина[2].
В 1828 году С. Т. Аксаковым было дано цензурное разрешение на печатание сборника «Опыты в стихах» (Москва, 1828); 15 марта 1829 года Бороздну приняли в действительные присутствующие члены Общества любителей российской словесности[3]. Фактически вслед за выходом «Опытов в стихах» Бороздна опубликовал (1829) только один перевод, отрывок из поэмы Ламартина «Смерть Сократа». Вслед за этим последовали болезнь и смерть его жены и тяжёлый душевный кризис. Лишь во второй половине 1830 года начал он писать, но это были уже оригинальные стихотворения, из которых был составлен второй сборник — «Лира» (Москва. 1834). Затем были опубликованы «Поэтические очерки Украйны и Крыма», «Письма в стихах» (Москва, 1837), «Лучи в тени» (Москва, 1848)[4] . В прозе им было написано малороссийское предание «Золотая Гора».
Примечания
- ↑ В 1855 году за ним числилось 990 душ крестьян и около 10 000 десятин земли. Кроме того, Бороздны имели Стодольскую усадьбу близ посада Клинцы, в 30 верстах от Медвёдова.
- ↑ Явное предпочтение Бороздны было А. Ламатину — две трети переводов элегических стихотворений французских авторов — было обусловлено не только тем, что они были современниками, но и тем, что в творчестве Ламартина, в отличие от атеиста Парни, хорошо просматривается духовно-религиозная составляющая, столь привлекавшая И. Бороздну (например, «Умирающий христианин»).
- ↑ Любопытно отметить, что Бороздна был принят в действительные члены несколько раньше А. С. Пушкина и Е. А. Баратынского, с которым был дружен, избранных 23 декабря 1829 года
- ↑ Название последнего сборника напоминает о другом «светоносном» сборнике — «Сумерки» Баратынского, о чём Бороздна и заметил в предисловии.
Литература
- Бороздна Иван Петрович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
Для улучшения этой статьи желательно?: - Проставить шаблон-карточку, который существует для предмета статьи. Пример использования шаблона есть в статьях на похожую тематику.
- Добавить иллюстрации.
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Поэты по алфавиту
- Поэты Российской империи
- Переводчики Российской империи
- Воспитанники московского университетского пансиона
Wikimedia Foundation. 2010.