- Аршин мал алан
-
Аршин мал алан азерб. Arşın mal alan / آرشین مال آلان
Программа постановки в Тифлисе, 1919 годКомпозитор Год создания Первая постановка Место первой постановки театр Зейналабдина Тагиева
«Аршин мал алан» (азерб. Arşın mal alan / آرشین مال آلان) — последняя и самая популярная оперетта Узеира Гаджибекова. Она была написана в 1913 году в Санкт-Петербурге. Премьера «Аршин мал алан» состоялась в 1918 году в театре Зейналабдина Тагиева.
Действие оперетты происходит в Шуше. Сюжет музыкальной комедии был взят Гаджибековым из жизни. Женщина на Востоке носила чадру, ей не разрешалось появляться на улице с открытым лицом. Замуж девушки выходили, как правило, по воле родителей. Так же жених, в большинстве случаев, видел свою невесту только после свадьбы. В начале XX века семейно-бытовой уклад жизни, основанный на законах шариата, стал подвергаться критике. Новое поколение молодых людей мечтали создать семью, основанную на любви.
Название музыкальной комедии «Аршин мал-алан» является характерным выкриком уличных продавцов тканями.
Содержание
История создания и постановок
«Аршин мал алан» является последней и одной из самых популярных оперетт Узеира Гаджибекова. Она была написана в 1913 году в Санкт-Петербурге. Действие оперетты происходит в Шуше. Так описывает историю появления «Аршин мал алан» дочь Рашида Бейбутова — Рашида:
…Мой дед Маджид-бей Бейбуталы, так в старину звался род Бейбутовых, обладал необыкновенным голосом, прекрасно исполнял народные песни и к 30 годам стал профессиональным певцом. А до этого помогал своему отцу: набрав короб шелков, он ходил по улицам Шуши, где тогда они жили, и зазывал местных модниц поглядеть на товар: «Аршин мал алан, аршин мал алан…» Колоритная фигура коробейника настолько врезалась в детскую память будущего композитора Узеира Гаджибекова, что впоследствии он использовал этот сюжет в оперетте «Аршин мал алан»[1]…"— (Интервью Рашиды газете АиФ)
Вступительная ария Аскера и ряд других вокальных номеров выполнены в чисто европейской манере. Премьера «Аршин мал алан» состоялась в 1918 году в театре Зейналабдина Тагиева. В дальнейшем «Аршин мал алан» был переведён на более чем 75 языков и поставлен в 187 театрах 76 стран: в 16 городах Грузии, в 17 городах Болгарии, 13 штатах США, 17 городах Польши (1500 раз), в 28 городах России, в 8 городах Китая и т. д[2][3][4][5][6] В 1919 году труппа братьев Гаджибековых гастролировала в Турции, в Стамбуле. Эти гастроли проходили настолько успешно, что азербайджанским артистам пришлось арендовать на несколько месяцев театр «Шарг» («Восток») в Стамбуле. Особо стоит выделить постановку оперетты «Аршин мал алан» в Парижском театре «Фемина», премьера которой состоялась 4 июля 1925 года. Перевод на французский был совершён братом автора Джейхун-беком. Роли исполняли французские артисты Дерваль (Султан-бек), Монте (Аскер), Пассани (Гюльчохра), Магали (Ася) и другие[7][8].
В 1954 году в Белостокском государственном театре им. А. Венгерска был поставлен «Аршин мал алан» на польском языке. В главных ролях выступали Е. Пореда и С. Волошина. В 2004 году премьера новой постановки «Аршин мал алан» состоялась на сцене Высшего театрального училища имени Щукина при Государственном театре имени Вахтангова с участием популярных российских актёров-выпускников Щукинского театрального училища. В 2007 году оперетта была поставлена в Вене[9].
Основные действующие лица
Роли Певческие голоса Аскер — молодой богатый купец Тенор Джахан — его тетка, вдова Меццо-сопрано Сулейман — товарищ Аскера Баритон Вели — слуга Аскера Тенор Султанбек — пожилой разорившийся бек Бас Гюльчохра — дочь Султанбека Сопрано Асья — племянница Султанбека Сопрано Телли — служанка Султанбека Сопрано Сюжет
Молодой купец Аскер скучает и хандрит. Тетя Джахан не понимает причины его скуки. И лишь слуга Вели понимает, что хозяин хочет жениться. Но жениться Аскер согласен только в том случае, если увидит невесту и полюбит ее. По совету своего друга Сулеймана он переодевается в уличного торговца тканями — аршинмалчи. Аршинмалчи, продавая товар, заходили в дома, где женщины и девушки, не закрывая свои лица, рассматривали ткани. Аскер ходит по домам, видит многих девушек, но все они ему не нравятся. Наконец, он попадает в дом Султанбека. Дочь хозяина Гюльчохра и его племянница Асья мечтают вырваться на волю, но не хотят выходить замуж за неизвестного им человека. Увидев Гюльчохру, Аскер понимает, что только на ней хочет жениться. Гюльчохра тоже влюбляется в Аскера.
Султанбеку нравится Джахан, и Аскер соглашается отдать в жены свою тетю при условии, что Султанбек отдаст за него Гюльчохру. Султанбек приходит в ярость от такого предложения и прогоняет аршинмалчи. Сулейман вновь находит выход — он приходит в дом Султанбека сватать Гюльчохру за богатого купца Аскера. В доме он увидел племянницу Султанбека — Асью, и она ему понравилась. Султанбек соглашается выдать за купца Аскера свою дочь, но девушка, полюбившая аршинмалчи, не подчиняется приказанию отца выйти замуж. По договоренности с отцом девушки, Сулейман решает выкрасть Гюльчохру. По ошибке Сулейман похищает Асью, в которую успел влюбиться и та соглашается выйти за него замуж. Сулейман возвращается в дом Султанбека и похищает Гюльчохру, и она с изумлением узнает в купце Аскере своего аршинмалчи. Оценив хитрость друзей, Султанбек вновь сватается к Джахан, а Вели похищает его служанку Телли. Все заканчивается четырьмя свадьбами.
Отзывы
Известный польский драматург С.Поволоцкий вспоминает:
Я первый раз услышал арию Аскера в исполнении великолепного певца Рашида Бейбутова. Потом я посмотрел фильм «Аршин мал алан», в котором Рашид Бейбутов сыграл главную роль. Я был потрясен и влюблен в эту картину. Спустя некоторое время любимый всеми певец в очередной раз приезжает в Польшу на гастроли. Я еще раз услышал в его исполнении арию Аскера из «Аршин мал алана» на польском языке, который он исполнял на каждом концерте. После очередного концерта подошел к Рашиду Бейбутову и поделился с ним желанием перевести «Аршин мал алан» на польский язык. Певец мое предложение одобрил…[10]
Показанный с участием популярных российских актёров-выпускников Щукинского театрального училища — спектакль был с большим восторгом воспринят зрителями. Антон Макарский и Виктория Морозова пишут об этом:
У спектакля есть своя история: мы играли спектакль «Аршин мал алан» 7 лет назад, когда выпускались из Щукинского училища, потом играли в Театре им. Евг. Вахтангова (в течение года комедия с ошеломляющим успехом шла на сцене театра). И так получилось, что нам удалось собраться старой «щукинской» командой и сделать этот прекрасный спектакль, сохранив атмосферу студенческого праздника-капустника. И при этом получить огромное удовольствие от работы. В спектакле играет интернациональная команда. Сулеймана играет эстонец, Султан-бека играет молдаванин, Аскера — играет … Антон Макарский. Спектакль мы играем в театрально-концертном зале ЦДКЖ, в одном из красивейших залов Москвы. С удовольствием ездим и на гастроли.[11]
Экранизация оперетты
Оперетту «Аршин мал алан» экранизировали 4 раза. Первая экранизация была осуществлена в России в 1916 году. Режиссёр Б. Светлов произвёл эту экранизацию с участием Гусейнкули Сарабского, Ахмеда Агдамского, М. Алиева на студии «Фильм» братьев Пирон[12]. Следующая экранизация произошла в Санкт-Петербурге в 1917 году, но по настоянию автора фильм сняли с проката[8]. В том же году съёмки «Аршин мал алан» прошли в США. Журнал Молла Насреддин от 16 февраля 1917 года писал: «…В одной из нью-йоркских газет сообщается о том, что в Америке был поставлен „Аршин мал алан“. Это замечательная оперетта нашего соотечественника Узеир-бека Гаджибекова также покорила американских зрителей…».
15 сентября 1918 года в газете «Миллят» Юсиф-бек Везиров также подтвердил этот факт. Он писал: «…Аршин мал алан имел огромный успех даже на сценах Америки… Мы с гордостью можем заявить о том, что во всем исламском мире мы — авторы первой оперы и оперетты…». В 1937 году американский режиссёр армянского происхождения Сетраг Вартян[13] в третий раз экранизировал «Аршин мал алан» на армянском языке без указания автора[14]. Узеир Гаджибеков адресовал свой протест лично Сталину. По указанию последнего была организована экранизация произведения Гаджибекова в Азербайджане, в 1945 году[15]. Сценарий к фильму написал Сабит Рахман, режиссёрами-постановщиками были назначены Рза Тахмасиб и Николай Лещенко. Должность музыкального редактора была поручена племяннику Узеир-бека Ниязи. Поистине звёздным стал актёрский состав фильма. Были приглашены Рашид Бейбутов, Лейла Бадирбейли. На роль Аси была утверждена молодая актриса Театра юного зрителя Рахиля Меликова. Консультантом проекта выступил известный советский кинорежиссёр, актёр и сценарист Г. В. Александров[16].
Изначально картина не была одобрена советской цензурой и прокат её был запрещён, однако несогласный с мнением худсовета Сергей Эйзенштейн, считавший, что картина «покорит мир», добился того, чтобы картину посмотрел Сталин, который одобрил фильм. После одобрения Сталина фильм «Аршин Мал Алан» поступил на прокат в СССР и получил Сталинскую премию[17].
Этот фильм показали в 136 странах и дублировали на 86 языков. В связи со 100-летием мирового кино «Аршин мал алан» 1945 года (режиссёр Рза Тахмасиб) вошёл в список 100 любимых фильмов кинозрителей Советского Союза[18]. Только в Советском Союзе фильм просмотрели более 16 млн зрителей[15]. Бюджет картины составил 5 млн. 807 тыс. рублей, тогда как прибыль от проката картины превысила цифру в 5 млрд рублей [17].
Зрителям в национальных республиках демонстрировались красивые истории о средневековых поэтах и певцах, о несчастной любви. Это были фильмы в стиле нео-фольклора позднего сталинизма. Народность снова получила признание. Вклад Азербайджана в этот жанр представлен музыкальным шедевром «Аршин мал алан». Фильм был снят в 1945 году на основе комедийной оперетты Узеира Гаджибекова, созданной по мотивам народной любовной истории об ухаживаниях купца Аскера за его возлюбленной Гюльчохрой.[19]. В 1965 году Государственная организация «Союзэкспорткино» СССР, учитывая, что «Аршин мал алан» 1945 года с участием Рашида Бейбутова принёс большую финансовую прибыль, заказала Бакинской киностудии новый, цветной вариант фильма. Таким образом, режиссёром Тофиком Тагизаде было ещё раз экранизировано это произведение Узеир-бека Гаджибекова. Его фильм «Аршин мал алан» 1965 года не снискал такой популярности, как первый, однако был более совершенным с точки зрения технического оснащения. Позже была снята китайская версия фильма, которая называлась «Любовь под одеялом»[17]. Среди исполнителей ролей в этом произведении Узеира Гаджибекова есть также и известный азербайджанский исполнитель мугама — Алим Гасымов, исполнявший не раз партию в этой мугам-опере[20].
Источники
- ↑ Культура. Аршин мал алан. (рус.). АиФ, Газета. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ Искусство сценографии: история и современность (рус.). Академия искусств Узбекистана. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ Магомед Ахмедов: «В последние годы театр оперы и балета достиг своей художественной зрелости» (рус.). РИА Дагестан. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ К 100-летию Владимира Канделаки (рус.). Российский государственный музыкальный телерадиоцентр. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ Arshin Mal-alan (1945) (англ.). New York Times. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ Music of Azerbaijan (рус.). Посольство Азербайджана в Египте. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ Азербайджанцы во Франции (рус.). Azeri.ru. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ 1 2 Чингиз Каджар. Ред.: Ф.Мамедова; В.Кулиев; Предисловие: М. Алиева. Старая Шуша. — Баку, Шерг-Герб, 2007. — С. 333. — ISBN 9789952340969
- ↑ Всемирное признание "Аршин мал алан". ЮНЕСКО отпразднует 100-летие знаменитой азербайджанской оперетты (рус.). Газета «Зеркало». Архивировано из первоисточника 4 августа 2012. Проверено 2 августа 2012.
- ↑ «Аршинные» успехи «… мал алана»
- ↑ http://www.morozova.ru/pressa/aragline.html
- ↑ Вечная любовь не стареет. Музыкальная комедия "Аршин мал алан" (рус.). Azeri.ru. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ Arshin mal-alan(1937) (англ.). The Internet Movie Database. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ Alan Gevinson. American Film Institute catalog, AMERICAN FILM INSTITUTE CATALOG OF MOTION PICTURES PRODUCED IN THE UNITED STATES, AFI Catalog Series, The AFI Catalog of Motion Pictures Produced in the United States. — University of California Press, 1997. — С. 54 (Цитата: Source: Based on the operetta Arshin Mal-Alan by Uzeir Hajibeyov (production undetermined)). — ISBN 0520209648, 9780520209640
- ↑ 1 2 Аршин Мал Алан (Фильм) (рус.). Видео.ру. Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 18 июня 2010.
- ↑ Michael G. Smith. Cinema for the "Soviet East": National Fact and Revolutionary Fiction in Early Azerbaijani Film, Slavic Review, Vol. 56, No. 4 (Winter, 1997), pp. 645-678. — The American Association for the Advancement of Slavic Studies, 1997. — С. 674.
Как и в других продуктах Сталинского фольклоризма, заметен безошибочный штамп Г. В. Александрова, мастера музыкальных комедий, лектора азербайджанских кинематографистов Азеркино.
Оригинальный текст (англ.)Like other products of Stalinist folklorism, it bore the unmistakable stamp of G. V. Aleksandrov, the master of musical comedies, who once lectured Azerkino cinematographers on the art of making homespun movies, "good- natured" and "kind-hearted
- ↑ 1 2 3 Культура / Аршин мал алан (рус.). Газета «Аргументы и Факты». Архивировано из первоисточника 19 августа 2011. Проверено 30 июня 2010.
- ↑ журнал «Огонек» № 2 (4433) январь 1996 г. стр. 40-41
- ↑ Michael G. Smith. Cinema for the "Soviet East": National Fact and Revolutionary Fiction in Early Azerbaijani Film, Slavic Review, Vol. 56, No. 4 (Winter, 1997), pp. 645-678. — The American Association for the Advancement of Slavic Studies, 1997. — С. 674.
Оригинальный текст (англ.)
Viewers in the nationality regions were regaled with glamorous tales about medieval bards and star-crossed lovers. These were films in the neo-folkloric style of late Stalinism. Narodnost' became respectable again. Azerbaijan's contribution to this genre was the musical masterpiece, A Measure of Cloth (Arshin mal alan, 1945), based on Uzeir Gadzhibekov's comical operetta from a traditional folk- tale, which followed the endearing courtship between the merchant, Askar, and the love of his life, Giul'chara (figure 4).
- ↑ Jean During. Ethnomusicology, Vol. 44, No. 3 (Autumn, 2000). — University of Illinois Press on behalf of Society for Ethnomusicology, 2000. — С. 529-538.
Оригинальный текст (англ.)
Qasimov were acting one of the roles in Hajibeyov's mugham operas which, in fact, he had at one time done frequently..
Ссылки
Аршин мал алан на Викискладе? Произведения Узеира Гаджибекова Произведения Оперы Лейли и Меджнун • Шейх Санан • Рустам и Зохраб • Шах Аббас и Хуршуд Бану • Асли и Керем • Гарун и Лейла • Кёроглы • Фируза Музыкальные комедии Романсы-газели Сенсиз • Севгили джананКантаты К 1000-летию Фирдоуси • Родина и фронтФантазии В ладе чаргях • В ладе шурГимны Гимн Азербайджана • Гимн Азербайджанской ССР • Гимн Азербайджанской ССР • Гимн ПобедыМарши Аразбары • Марш лётчиков • Красноармейский марш • Марш кавалеристов • Марш пехотинцев • Торжественный маршДругие Бушевало Чёрное море • Призыв • Сестра милосердия • Трио Ашыг Саягы • Сен Гёзяль • Ай бари бах • Гара гёз • Комсомолка • В добрый путь • Материнское напутствие сынуЭкранизации Лейли и Меджнун • Аршин Мал-алан (1916) • Аршин Мал-алан (1945) • Не та, так эта • Аршин Мал-алан (1965) Исследования
и трудыМузыкально-просветительные задачи в Азербайджане • Основы азербайджанской народной музыки • О музыкальном искусстве Азербайджана Категории:- Оперетты по алфавиту
- Азербайджанская музыка
- Оперетты Узеира Гаджибекова
Wikimedia Foundation. 2010.