- Японская открытка
-
Японская открытка несёт в себе много японских традиций. Особое место занимают новогодние открытки (яп. 年賀状 нэнгадзё: ), которые дарятся всем родственникам, друзьям, коллегам. Стандартные размеры: 9 × 12, 10 × 15 и 13 × 18 см.
Содержание
Почтовая сторона
В левой части надпись «Почтовая открытка» с почтовым индексом[1], марка и (для новогодней открытки) надпись «Новогоднее поздравление» (яп. 年賀 Нэнга ) под маркой.[1]. Новогодняя открытка содержит символ года по восточному календарю, надпись «С Новым годом» (яп. 謹賀新年 кинга синнэн )[1], «Первый день года» (яп. 元旦 гантан ).
Заполнение
Наиболее распространены открытки для заполнения вертикальным письмом (сроки идут справа налево, а запись идёт сверху вниз)[2]. В этом случае каждая следующая (считая справа) вертикальная строчка пишется немного ниже предыдущей [2]. Знаки каны немного меньше кандзи[2].
Реквизиты получателя (крайняя правая часть): название префектуры (административное деление страны), города, района, квартала, номер дома, а затем более крупными символами фамилию и имя (если положение выше, например, начальник, то указывается и должность[3]) адресата с именным суффиксом (уместные: -сэнсэй (яп. 先生 ) для обращений к общественным деятелям, -сама (яп. 様 ) для личных обращений, редко промежуточный вариант -доно (яп. 殿 ) — «господин», «госпожа»[3])[2].
Реквизиты отправителя (под маркой — крайняя левая часть) пишутся меньшими символами, чем реквизиты получателя[2]. Имена присоединившихся к поздравленияю детей пишутся на первом месте.
Лицевая сторона
Традиционно на лицевой стороне сочетается текст и изображение. Приветствуется традиционная японская техника создания текста (каллиграфия) и изображения: оригами, киригами, тигири, суримоно (в виде маленькой гравюры)[4] и другие, но прежде всего творческий подход к формлению[4].
Пишут обычно вначале поздравления с праздником, затем пожелания. В завершение ставится дата написания (для новогодней, отправлено до нового года, хотя, желательно, отправлять с 16 по 24 января — 元旦 гантан «начало (Нового) года», независимо от даты написания, так как начало рассылки всё равно начинается после официального открытия сезона[5] 1 января 8 часов утра; если же оно встречное — отправляется до 7-го января — дата отправки[2]).
На новогодних открытках обычно изображено животное — символ года (иногда его иероглиф)[1], а также другие символы:
- черепаха, журавль и олень — символы долголетия;
- цветущая японская слива[2] (пожелание благополучия, счастья и долголетия[4]) или сакуру[2], иногда адонис амурский[4], — символы Нового года по японскому календарю), когда наступает весна;
- кадомацу (связка из вечнозелёных растений: ели, бамбука, папоротника и других), новогодние игрушки — символ Нового года[4];
- дарума — символ божества, приносящего счастье[4];
- кораблик (такарабунэ), гружённый рисом и другими сокровищами, с восседающими на палубе семью богами счастья[4];
- веера — символ удачи, которая разворачивается перед человеком, как разворачивается сложенный веер[4].
Примеры новогодних поздравлений:
- «С наступающим Новым годом» (яп. 明けましておめでとうございます Акэмаситэ омэдэто: годзаимас )[6].
- «Почтительно поздравляю с Новым годом» (яп. 謹賀新年 Кинга синнэн )[6].
- «Поздравляю с Новым годом» (яп. 恭賀新年 Кё:га синнэн )[3].
- «С Новым годом» (яп. 迎春 гэйсюн, букв. «встречаем весну»; яп. 賀春 гасюн, «настоящая весна»; яп. 頌春 сё:сюн, «слава весне»;)[3].
- «С Новым годом» (яп. 賀正 гасё: )[3].
- «Поздравляю с Новым годом» (яп. 新春のお喜びを申し上げます Синсюн но о-ёрокоби о мосиагэмас )[3].
Примеры пожеланий:
- «Молимся за здоровье всех вас» (яп. 皆様のご健康をお祈り申しあげます Мина-сама но го-кэнко: о о-инори мо:сиагэмас )[6].
- «Будьте ко мне добры и в этом году», «Прошу [меня] любить и жаловать и в этом году» (яп. 本年もどうぞ宜しくお願い申しあげます Хоннэн мо до:дзо ёросику онэгай мосиагэмас )[6].
- «Прошу [меня] любить и жаловать и в этом году» (менее формально) (яп. 本年もよろしね Хоннэн мо ёросику нэ )[6].
- «Пусть этот год тоже будет хорошим» (яп. 今年もよい年になりますようにれ Котоси мо ёй тоси ни наримас ё: ни )[6].
- «В прошедшем году я был очень вам обязан, спасибо за то, что вы для меня сделали» (яп. 旧年中は大変お世話になりありがとうございました Кю:нэнтю: ва тайхэн о-сэва-ни нари аригато: годзаимасита )[6].
- «Я в прошлом году был очень вам обязан, прошу вас не отказать в любезности и в этом году» (яп. 昨年色々のお世話になりました、どうぞ本年も相変らず Сакунэн ироиро но о-сэва ни наримасита, до:дзо хоннэн о аикаварадзу )[6].
- «И в этом году давайте будем дружить / будем друзьями / вместе будем веселиться» (яп. 今年も仲良く してね / しようね / 一所に遊ぼうね Котоси мо накаёку ситэ нэ / сиё: нэ / иссё ни асобо: нэ ).
История
- Первая японская открытка появилась в 1876 году (9 году эры Мэйдзи)[7].
- Первая новогодняя марка была выпущена в 1935 году (12 году эры Сёва[4][3].
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Японские новогодние открытки «ненгадзё».
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Новый год в Японии — часть восьмая «Новогодние открытки». Архивировано из первоисточника 27 июля 2012.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Japan Postcards & Japanese Post Cards (англ.). Архивировано из первоисточника 27 июля 2012. Проверено 6 апреля 2011.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Часть 2. Калейдоскоп открыток «ненгадзё». Архивировано из первоисточника 27 июля 2012.
- ↑ Японские новогодние открытки. Окончание. — Лотереи в нёнгадзё. Архивировано из первоисточника 27 июля 2012.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Японские новогодние поздравления и открытки
- ↑ Новый год в Японии, часть 8 «Новогодние открытки»
Литература
- Japanese New Year cards. Архивировано из первоисточника 13 мая 2012.
- Новый год: три основных принципа, основные правила написания
Ссылки
Японская открытка на Викискладе? - Список. Новый год 2011. Дизайн.. — Примеры. Открытки с Новым 2011 годом. Автоперевод с японского. Архивировано из первоисточника 13 мая 2012.
Для улучшения этой статьи желательно?: - Викифицировать статью.
- Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии.
- Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное.
Категории:- Почтовые отправления
- Филокартия
- Культура Японии
- Почта Японии
Wikimedia Foundation. 2010.