- Определительный член в болгарском языке
-
Определительный член (определённый артикль) в болгарском языке это постфикс, который пишется в конце слова, чтобы выделить предмет или явление, о котором говорится, или показать, что оно уже встречалось в тексте. Таким образом, определительный член выражает категорию определённости данного слова. Говорят, что слово «членуется», если к нему добавляется определительный член.
Из всех славянских языков категория определённости-неопределённости существует только в болгарском и македонском языках. [1] Пример:
- «Вън срещнах сестрата на Иван. (Встретил на улице сестру Ивана)», постфикс «-та» показывает, что сестра Ивана — это уже известное нам лицо.
Если перед существительным, которое членуется, стоит одно или несколько прилагательных, то определительный член пишется только после первого из них, а остальные прилагательные и существительное остаются неизменными. Пример:
- «Вън срещнах приказливата красива сестра на Иван. (На улице встретил разговорчивую красивую сестру Ивана.)»
Содержание
Определительный член в литературном языке
Определительный член бывает полным и неполным у слов мужского рода (в остальных родах полный и неполный член совпадают). Кроме того определительный член различается в зависимости от рода и числа.
Виды в зависимости от рода и числа
Мужской род Женский род Средний род Множественное число -ът, -ят (-а, -я) -та -то -та, те В мужском роде
В болгарском литературном языке предусмотрено правило, что существительные мужского рода дополняются полным либо кратким членом. Выбор члена зависит от того, какую функцию выполняет слово в предложении.
Твёрдая форма Мягкая форма Полный -ът -ят Краткий -а -я Полный член
Полный член выражается в постановке -ът (твёрдая форма) или -ят (мягкая форма) в конце слова. Пример:
- «Вятърът » (ветер) — твёрдая форма, «хлебарят» (хлебарь, булочник) — мягкая форма.
Полный член ставится в случае, если членуемое слово мужского рода является подлежащим (то есть предмет, выполняющий действие) и при переводе на русский язык ставится в именительный падеж. Пример:
- «Хлебарят меси тестото (Хлебарь месит тесто)» и «Вятърът шуми в клоните на дърветата. (Ветер шумит ветками деревьев)»
- «Мъжът отива на работа.» (Мужчина идёт на работу), но не «Мъжа отива на работа.».
Полным членам -ът и -ят в мужском роде единственного числа соответствуют краткие члены -а и -я. Пример:
- «Хлебаря (хлебарь)» — мягкая форма, и «вятъра (ветер)» — твёрдая форма.
Краткий член
Краткий член ставится в случае, если членуемое слово является дополнением и при переводе на русский язык ставится в один из косвенных падежей (все, кроме именительного). Пример:
- «Докараха брашно на хлебаря (Привезли муку хлебарю)» и «Момчето слушаше шума на вятъра (Мальчик слушал шум ветра)»
Некоторые группы имён мужского рода членуются по модели женского или среднего рода: владика — владиката, слуга — слугата, баща — бащата; дядо — дядото, чичо — чичото, гуру — гуруто и др.
В женском роде
Постфикс определительного члена в женском роде выглядит как -та. К словам, оканчивающимся на -т или -щ (читается как «шт»), постфикс также приписывается в конце слова, отчего получается немного непривычное сочетание -тта или -щта. Пример:
- пролетта (весна), смъртта (смерть), нощта (ночь), мощта (мощь).
В среднем роде
Постфикс выглядит как -то Пример:
- кучето (собака), бебето (младенец), детето(ребёнок), парчето(кусок)
В множественном числе
Постфиксы -та или -те. При их употреблении нет никаких особенностей и исключений. Пример:
- кучетата (собаки), хлебарите, кубчетата (кубики)
Когда пишется полный член, и когда — краткий?
Данная практика относится только к существительным мужского рода.
Стандартное определение
Подлежащее и именная часть составного именного сказуемого должны членоваться только с полным членом.
Проверка через русский язык
Если при переводе на русский существительное ставится в именительный падеж (отвечает на вопросы кто? что?), то в болгарском это существительное должно быть написано с полным членом. Если же при переводе падеж косвенный (любой кроме именительного), то в болгарском это слово будет с кратким членом. Примеры:
- «Обектът се охранява» — «(кто? что?) Объект охраняется» — именительный падеж, поэтому в болгарском вариант полный член.
- «Хората охраняват обекта» — «Люди охраняют (кого? что?) объект» — косвенный (винительный) падеж, поэтому в болгарском языке ставится краткий член.
Особые случаи
- В вопросительных предложениях правила членования следующие:
- Затворен ли е магазинът? (Закрыт ли магазин?), a не Затворен ли е магазина?
- Полный член ставится в заголовках фильмов, книг и пр., когда встречаются самостоятельно, например: Рибният буквар, Храбрият оловен войник, Железният светилник, Последният мохикан, Пътят към робството. Когда подобный заголовок встречается в предложении и не является подлежащим или именной частью составного именного сказуемого, то пишется краткая форма члена, например:
- В книгата «Пътя към робството» Фридрих Хайек разглежда механизма на зараждане на тоталитарната държава. (В книге «Путь к рабству» Фридрих Хайек рассматривает механизм зарождения тоталитарной державы.)
- Краткий член пишется в некоторых существительных мужского рода, представляющих клички или прозвища, например:
- - Добрутро, Калмук! — поздрави го Котомана, макар че беше надвечер. (- Доброе утро, Калмук! — приветствовал его Котоман, хотя был уже почти вечер.)
- Калмука не погледна него, а Матаке и рече: (Калмук посмотрел не на него, а на Матаке и сказал:)
- - Добре дошел, гостенино! — и пак поглади брадата си. (- Добро пожаловать, гость! — и снова погладил себя по бороде)
- (Йордан Йовков, Вечери в Антимовския хан, Баща и син)
- В краткой форме членуются такие географические имена как Хисаря, Предела, Леденика. В отличие от них Ватикан и Анадол членуются по общему правилу, то есть, в зависимости и роли в предложении:
- Ватиканът излезе със съобщение (Ватика обратился с сообщением). Посетих Ватикана (Посетил Ватикан). Анадолът е особен район (Анадол — особенный район). Прекосих Анадола (Пересёк Анадол).
Проблемы
В современном болгарском языке часто встречается неверное употребление определительного члена в мужском роде, которое из-за ежедневного неформального письменного общения переходит и в средства массовой информации, и вероятно вызвано элизией (выпадением) согласной «т» в некоторых болгарских диалектах[2] или в жаргоне:
- употребляется неполный или краткий член в местах, где ожидается полный. Например:
- Обекта е с климатик. (На объекте есть кондиционер) вместо Обектът е с климатик.
- реже употребляется полный член там, где должен быть краткий. Например:
- Не пипайте бижутата на стелажът. (Не трогайте драгоценности на стеллаже) вместо Не пипайте бижутата на стелажа.
Наряду с этим наблюдается тенденция к пропуску определительного члена:
- Витоша е сред любимите места за отмор на софиянци. (Витоша — одно из любимых мест отдыха софийцев) вместо …на софиянците.
- Въпросът се обсъжда в Министерски съвет. (Вопрос обсуждается в Министерском совете) вместо …в Министерския съвет.
- Проектът се финансира от Европейски съюз (Проект финансируется Европейским союзом) вместо …от Европейския съюз.
Исторические перспективы
Как в прошлом, так и до сих пор правило различения полного и краткого члена в болгарском правописании является объектом спора языковедов. Несмотря на то, что в современных болгарских говорах не различаются формы краткого и полного члена, разница в их употреблении всё же существует. Из-за этого, в литературном болгарском языке появилось так называемое «синтаксическое правило», определяющее, какая форма члена должна употребляться в зависимости от функции слова в предложении.
В первые различать краткую и полную форму члена в зависимости от синтаксической функции членуемого имя ввёл Неофит Рильский в своей «Болгарской грамматике», 1835 г., где в своём стремлении объединить различные употребления членнного постфикса в болгарских диалектах вывел следующее правило:
- У имён мужского рода единственного числа пишется член -о в именительном падеже, -а — в родительном падеже, и -атъ — в винительном падеже.
До конца XIX века подобное правило применялось и при членовании имён женского рода, где в винительном и родительном падежах формы -та и -тя менялись на -тѫ и -тѭ соответственно.[3] Однако, Дриновская и Каравеловата школы правописания используют только полный член в именах мужского рода.
Первое официальное правописание болгарского языка санкционировало употребление определительного члена в том виде, в котором оно существует сейчас. В 1921 г. оно было отменено реформой правописания БЗНС в пользу «евфоничного» правила, которое диктовало, что полный член должен использоваться только перед словами, начинающимися на гласную. С падением режима БЗНС в 1923 г. вся реформа правописания была отменена и синтаксическое правило было возвращено. В первоначальном проекте реформы правописания правительства Отечественного фронта 1945 года полный и краткий определительные члены были приравнены, и было разрешено их взаимозаменять. Результаты этой реформы можно увидеть в поэзии и разговорной речи. Впоследствии всё же было решено оставить синтаксическое правило.[4]
Несмотря на то, что сейчас синтаксическое правило является общепринятым, оно из раза в раз подвергается критике некоторых болгарских языковедов таких как Бэнё Цонэв, Стэфан Младэнов и Петыр Пашов. В то время, как одни предлагают избавиться от полного определительного члена, другие требуют снова заменить синтаксическое правило на эвфоничное.
Источники
- ↑ Десислава Тодорова, Елиза Василева, Един (една, едно, едни) като показател за референтна неопределеност
- ↑ Илияна Гаравалова, Изпадане на окончанието при членуваните форми на съществителните имена в българските говори, сп. «Български език», 1/2006
- ↑ Македонскый-тъ Въпросъ — Петко Рачов Славейков, вестник Македонія, Цариград, година V, бр. 3 от 18.I.1871 г.
- ↑ споровете за българския правопис има политика и дори заплахи за убийство проф.дфн. Стоян Буров, 11.02.2010, «Янтра днес»
См. также
Категория:- Морфология (лингвистика)
Wikimedia Foundation. 2010.