- Лабаз
-
Лабаз, лавас[1] (вероятнее всего от коми лобос — «хижина, сарай»)[2] — хозяйственное строение, обычно продуктовый склад, лавка.
В русском языке название распространяется на нескольких видов строений:
- Европейская часть России: Торговое помещение, лавка, преимущественно на рынке или базаре, для торговли зерном, мукой, крупой.
- Восточная часть России: Крытый навес на стойках для различных надобностей (охотничьих, хозяйственных; обл.):
- полати в лесу, кровать, полок или помост на деревьях, откуда бьют медведей («Влезают на лабаз прямо с лошади, чтобы не было следа, и натираются пихтой, чтобы отбить человечий дух»[3])
- вышки, полати, хиз[уточнить], укрепленное между деревьями, на высоте, сиденье, «помост, настил охотника»
- строение на ватаге, особенно солельня, пластальня
- настилка над дубником, в кожевнях, куда поднимаются кожи для стока квасов
- свайный амбар (Сибирь, также употребляется слово «дакка»).
- полати в лесу, кровать, полок или помост на деревьях, откуда бьют медведей («Влезают на лабаз прямо с лошади, чтобы не было следа, и натираются пихтой, чтобы отбить человечий дух»[3])
Содержание
Переносный смысл
Употребляется и в переносном смысле:
Для Запада вся Россия ― Большая Сибирь, сырьевой лабаз транснациональных корпораций ― на целое столетие вперед[4]
Производные в русском языке
- Лабазник — сиделец или хозяин мучного лабаза; мучной торгаш; лабазница — его жена.
- Лабазничать, держать мучную лавку. В твер. произносится лабазить вм. лабзить, лебезить, а лабозом, лабзою зовут лабаз и льстеца, сплетника, враля.
- Лабазник — растение таволга
В литературе
- Образ лабаза имеет важное значение для первых глав романа братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу».
Попалось несколько грязных кирпичных строений с железными дверями, вид которых вынес у меня из памяти полузнакомое слово «лабаз». (…) Вправо и влево от вестибюля институт простирался по крайней мере на километр, и тем не менее решительно все окна выходили на ту же кривоватую улицу и на тот же самый лабаз. (…) Я стал смотреть в окно, но там был все тот же осточертевший лабаз да изредка пробегали мальчишки с удочками.
- Юрий Коваль. «Лабаз» (1972).
Лабаз - сарай без потолка с крышей для посола рыбы. На Дунае и Днестре аналог лабаза - кирган.
Примечания
- ↑ Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
- ↑ Этимологический словарь Фасмера
- ↑ А. А. Реформатский. Из «дебрей» памяти (1960) // «Новый Мир», 2002
- ↑ Владимир Попов. Вся Россия -- Сибирь? (мобилизационная модель -- вместо «окрошки» из Фридмана, Столыпина и Дэн Сяопина) (2003) // «Завтра», 2003.07.10
Категория:- Хозяйственные строения
Wikimedia Foundation. 2010.