- Ямайское наречие
-
ямайский креольский язык Самоназвание: Patwa Страны: Ямайка Общее число носителей: свыше 4 млн Классификация Категория: Контактные языки Контактные языки на английской основе - Атлантическая ветвь
Письменность: латиница Языковые коды ISO 639-1: ISO 639-2: ISO 639-3: jam См. также: Проект:Лингвистика Ямайский креольский язык (ямайский креол, ямайское патуа; самоназвание: Patwa/Patois или Jamaican) — креольский язык на английской основе, основной язык ямайцев. Этот язык не следует путать ни с ямайским вариантом английского языка (en:Jamaican English), ни с использованием английского языка растафарианцами. Ямайский креольский язык сложился в XVII веке, когда на Ямайку начали в массовом порядке ввозить рабов из Западной Африки. Так как рабы были по происхождению из многих разных африканских племён, им приходилось как для общения с хозяевами, так и между собой выучивать в той или иной мере английский язык, в основном в его британском и ирландском вариантах. В настоящее время ямайский креольский язык представляет собой пост-креольский языковой континуум[1][2][3], при котором акролект достаточно близок стандартному английскому, базилект практически не взаимопонимаем, а мезолекты находятся между этими двумя полюсами.
Содержание
Классификация
Фактически представляет собой наречие западнокарибского креольского языка (Southwestern Caribbean Creole English) наряду с близкородственными белизским, москитовобережным (никарагуанским), англо-гондурасским (уэка) и райсальско-креольское наречиями.
Диалекты
Ещё более близкими к ямайскому креолу являются англо-креольские языки Каймановых островов, Коста-Рики и Панамы, фактически являясь его диалектами:
- кайманский диалект — переселенцы с Ямайка около 1734 года
- лимонский диалект (Limónese Creole) — район города Лимон (Коста-Рика)
- панамский диалект (Panamanian Creole English) — Панама
- диалект Бокас-дель-Торо (Bocas del Toro Creole)
- колонский диалект (Colón Creole)
- диалект Рио-Абахо (Rio Abajo Creole)
Фонология
В базилектном ямайском креоле насчитывается 21 согласная фонема[4] и от 9 до 16 гласных фонемы в зависимости от анализа и варианта.[5]
Согласные[6] Губные Альвеолярные Пост-
альвеолярныеПалатальные² Велярные Глоттальные Носовые m n ɲ ŋ Смычные p b t d tʃ dʒ c ɟ k g Спиранты f v s z ʃ (h)1 Плавные ɹ j w Боковые плавные l - Фонологический статус /h/ зависит от диалекта: в западных диалектах это полноценная фонемы и там существуют минимальные пары (/hiit/ 'hit' и /iit/ 'eat'); в восточных [h] свободно варьирует с нулём звука и, например, слова со значением «рука» ('hand') и «есть» ('and') (фонологически оба /an/) могут произноситься и как [han], и как [an].[7]
- Палатальные взрывные /c/, /ɟ/[8] и носовой /ɲ/ одними исследователями рассматриваются как фонемы [9], другими — как аллофоны альвеолярных смычных.[10]
Примеры исторической палатализации:[11]
- /kiuu/ → [ciuː] → [cuː] («четверь кварты (рома)»)
- /giaad/ → [ɟiaːd] → [ɟaːd] («охрана», англ. 'guard')
- /piaa + piaa/ → [pʲiãːpʲiãː] → [pʲãːpʲãː] («слабый»)
Примечания
- ↑ Rickford (1987:?)
- ↑ Meade (2001:19)
- ↑ Patrick (1999:?)
- ↑ Devonish & Harry (2004:456)
- ↑ Harry (2006:127)
- ↑ Harry (2006:126-127)
- ↑ Harry (2006:126)
- ↑ также транскрибируются как [kʲ] и [gʲ]
- ↑ Cassidy & Le Page (1980:xxxix)
- ↑ Harry (2006)
- ↑ Devonish & Harry (2004:458)
Литература
- Alleyne, Mervyn C. (1980), Comparative Afro-American: An Historical Comparative Study of English-based Afro-American Dialects of the New World., Koroma
- Bailey, Beryl, L (1966), Jamaican Creole Syntax, Cambridge UP
- Cassidy, Frederic (1971), Jamaica Talk: Three Hundred Years of English Language in Jamaica, London: MacMillan Caribbean
- Cassidy, Frederic & Le Page, R. B. (1980), Dictionary of Jamaican English, Cambridge: Cambridge University Press
- DeCamp, David (1961), "Social and geographic factors in Jamaican dialects", in Le Page, R. B., Creole Language Studies, London: Macmillan, pp. 61–84
- DeCamp, David (1977), "The Development of Pidgin and Creole Studies", in Valdman, A, Pidgin and Creole Linguistics, Bloomington: Indiana University Press
- Devonish, H & Harry, Otelamate G. (2004), "Jamaican phonology", in Kortman, B, A Handbook of Varieties of English, vol. 1, phonology, Berlin: Mouton De Gruyter, pp. 441–471
- Gibson, Kean (1988), "The Habitual Category in Guyanese and Jamaican Creoles", American Speech 63 (3): 195–202
- Hancock, Ian (1985), "More on Poppy Show", American Speech 60 (2): 189–192
- Harry, Otelemate G. (2006), "Jamaican Creole", Journal of the International Phonetic Association 36 (1): 125–131
- Ramazani, Jahan & Ellmann, and Robert O'Clair, eds., Richard (2003.), The Norton Anthology of Modern and Contemporary Poetry, Third Edition, vol. 2: Contemporary Poetry, Norton, ISBN 0-393-97792-7,
- Irvine, Alison (2004), "A Good Command of the English Language: Phonological Variation in the Jamaican Acrolect", Journal of Pidgin and Creole Languages 19 (1): 41–76
- Lawton, David (1984), "Grammar of the English-Based Jamaican Proverb", American Speech 2: 123–130
- Meade, R.R. (2001), Acquisition of Jamaican Phonology, Dordrecht: Holland Institute of Linguistics
- Patrick, Peter L. (1995), "Recent Jamaican Words in Sociolinguistic Context", American Speech 70 (3): 227–264
- Patrick, Peter L. (1999), Urban Jamaican Creole: Variation in the Mesolect, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins
- Rickford (1987), Dimensions of a Creole Continuum: History, Texts, Linguistic Analysis of Guyanese'', Stanford: Stanford University Press
- Winford, Donald (1985), "The Syntax of Fi Complements in Caribbean English Creole", Language 61 (3): 588–624
Ссылки
- The Jamaican Language Unit
- Wiwords.com A cross-referencing West Indian dictionary with substantial Jamaican content
- Langwij Jumieka Bilingual Jamaican/English website utilizing phonetic Cassidy-LePage orthography with history, grammar, idioms, dictionary, translations
- Jamaican Patois phrase list
Wikimedia Foundation. 2010.