- Яков Наумович Похис
-
Яков Смирнофф (настоящее имя Яков Наумович Похис; родился 24 января 1951, Одесса) — американский комик и художник.
Содержание
Биография
Родился в еврейской семье в Одессе (УССР). Работал учителем живописи, продолжал рисовать и сам. Эмигрировал в США в 1977 году, натурализовался (получил гражданство США) 4 июля 1986 года.
Сосед по гримёрной и друг комика Эндрю Диса Клея (англ. Andrew Dice Clay).
Снимался в нескольких фильмах, включая «Бакару Банзай» (англ. Buckaroo Banzai). В телевизионной комедии «Ночной суд» (англ. Night Court) играл роль Якова Короленко.
С 1992 года постоянно проживает в Бренсоне, штат Миссури.
Практически неизвестен в России, вероятно, из-за цензуры в СССР и/или из-за языкового барьера, поскольку все его основные начинания на английском языке. После распада СССР его популярность в США стала падать.
В мае 2006 года Смирнов получил степень магистра в области позитивной психологии в Пенсильванском Университете.
Осенью 2006 года Смирнов стал 4-м в списке «самых худших комиков всех времён» в одном из номеров журнала «очередях за всем, чем угодно, включая туалетную бумагу. А знаете что было ещё труднее, чем жизнь в России? Шутить для 75-летних стариков в Миссури, которые до сих пор считают коммунистов своими врагами.»[1]
Творческая деятельность
- Советско-американская инверсия — приём, придуманный Яковом Смирновым
- Шутки о США
- «Соединенные Штаты Америки — ну что за страна!» (размышления иммигранта о жизни в Америке)
- Читая раздел объявлений в газете «Требуются женщины на пол-ставки»: «Ну что за страна! Даже трансвеститы могут найти себе работу!»
- На предложение работы барменом в «мёртвую смену»: «Кладбищенский бар?.. Ну что за страна! Хотя действительно — в определённые часы это место вымирает как кладбище…»
- В продуктовом магазине: «Порошковое молоко, порошковые яйца, детский порошок… Ну что за страна!»
- Рассказывая о своём первом посещении ресторана он неизменно повторял вопрос, заданный ему официантом — «Сколько человек в вашей компании?» на что он ответил — «Нас 600 миллионов». Официант, очевидно, имел ввиду на сколько человек зарезервировать столики. Тут используется игра слов: party по-английски — это и партия, и компания.
- Сравнения США и России
- «В России нет геев — только гомосексуалисты, но им не разрешается об этом говорить. В наказание можно получить 7 лет тюремного заключения в одной камере с другими, только для этого надо ещё отстоять очередь в 3 года». И как он однажды добавил Джонни Карсону — «В Штатах тоже есть кое-что подобное — вроде предупредительных выстрелов».
- О Советских женщинах (1980-ые годы)
- «В Советском Союзе нет проституции, так как у советских женщин и бесплатно не получается.»
- «Советская женщина — В свои 20 лет выглядит на 40. В свои 40 лет выглядит на 60. В свои 60 лет не выглядит никак».
- Разное
- «Диссидентленд» (пародия на Диснейленд и очевидный намёк на ГУЛАГ). «Очевидно, там настолько весело, что никто и никогда оттуда не уходит».
- «Соединенные Штаты Америки — ну что за страна!» (размышления иммигранта о жизни в Америке)
Работы в живописи
- После террористического акта 11 сентября 2001 года он сделал зарисовку своих переживаний этого события.[2] К первой годовщине за 100 тыс. долларов США полотно было увеличено до размера 36,5 м на 41 м. Название картины — «Сердце Америки». Оставалась висеть на одном из разрушенных небоскрёбов до ноября 2003 года.
Разное
- Известно, что телефоны его гримёрной — 417-33-YAKOV, 417-33-NO-KGB и 1-800-WHATACOUNTRY, причём текстовые окончания означают, соответственно, «Яков», «Нет КГБ» и «Ну что за страна!».
Примечания
Ссылки
- Официальная страница Якова Смирнова (англ.)
- Яков Смирнов(англ.) на сайте Internet Movie Database
Wikimedia Foundation. 2010.