Юргеленис, Клеопас

Юргеленис, Клеопас

Кляо́пас Юргелио́нис (Клеопас Юргелионис, Кляопас Юргялёнис, Клеофас Юргялионис; лит. Kleopas Jurgelionis; 1 января 1886, хутор Вирбалишки, ныне Кедайняйский район24 декабря 1963, Риверсайд, Калифорния) — литовский поэт, литературный критик, публицист, прозаик, переводчик.

Содержание

Биография

В 1896 вместе с родителями переехал в Санкт-Петербург. Окончил прогимназию (1903), участвовал в литовской самодеятельности. За участие в событиях революции 1905—1907 в Санкт-Петербурге, Вильне и Шавлях был заключён в тюрьму (1907). Бежал из тюрьмы и через Санкт-Петербург и Париж уехал в Шотландию. Редактировал литовскую газету «Ранкпельнис» (Rankpelnys, «Наёмный рабочий»). В 1908 поступил учиться в Ягеллонский университет в Кракове. В 1909 эмигрировал в США. Работал в типографии, в редакции газеты; после Первой мировой войны отошёл от революционного движения.

Окончил Чикагский университет (1919), занимался адвокатской практикой и журналистской работой. Администратор газеты «Науенос» (Naujienos, «Новости»; 19191923), редактор газеты «Тевине» (Tėvynė, «Отчизна»; 19381941). В качестве актёра и режиссёра участвовал в постановках литовских самодеятельных театров.

Творчество

Дебютировал в печати в 1904 сценкой «Ради детей» и переводом стихотворения А. Мицкевича. Стихи начал печатать с 1906, подписывая их псевдонимом Kalėdų Kaukė. Пользовался также криптонимами и псевдонимами J., J-is, J-unas, Jasiunas, Juras, Jurgis, K., K. J., K. K., K. Kaukė, Kl. J., Kl. J-is, Kl. J-nis, Kl. Jurg-inis, Kl. Jurg-is, Ožis Mikitonis, Parapijonys, Pl. Motečius, Pr. Motiečius, Šiaulių Jurgis, V. Jasiunas. Выпустил сборник стихов «Грустит-таится» (Glūdi-liūdi ir kitos lyrikos eilės, Чикаго, 1916), включавший также переводы. Опубликовал стихотворную драму-сказу «Запретное желание» (Uždraustas geismas, 1917), написал цикл радиопостановок «Семья Макала» (Makalų šeimyna, 19301940), исследование о творчестве поэта А. Венажиндиса (1910), рецензии, публицистические статьи. Сотрудничал в различных периодических изданиях, выходивших в Литве («Вильняус жиниос», «Летувос укининкас» и другие) и за рубежом.

Перевёл на литовский язык стихотворения Р. Киплинга, Лонгфелло, А. Мицкевича, Р. Тагора, Омара Хайяма, Д. М. Цензора, трагедию Уильяма Шекспира «Макбет» (1915).

На русский язык стихотворения Юргялиониса переводили Е. Л. Шкляр, Б. А. Кежун, Всеволод Рождественский.

Литература

  • Литовские поэты XIX века. Ленинград: Советский писатель, 1971. С. 128—132.
  • История литовской литературы. Вильнюс: Vaga, 1977. С. 212.
  • Lietuvių rašytojai. Biobliografinis žodynas: A—J. Vilnius: Vaga, 1979. С. 695—700.

Издания

  • Glūdi-liūdi. Vilnius: Vaga, 1971. 267 p.

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»