- Морок над Инсмутом
-
Тень над Инсмутом The Shadow over Innsmouth Жанр: Автор: Язык оригинала: Год написания: Тень над Иннсмутом (англ. The Shadow over Innsmouth) (Морок над Иннсм(а)утом) — фантастическая повесть Лавкрафта, написанная в 1931 году.
Сюжет
Повесть начинается рассказом одного мужчины о массовых полицейских арестах в портовом городке Инсмут на протяжении зимы 1927/28 годов. Основной причиной арестов, как признаётся сам рассказчик, стало его прошение к властям разобраться в ужасных вещах, происходивших в городке, свидетелем которых он стал. Такие призывы, подкреплённые практически невероятными рассказами, произвели сильное воздействие на правительство, что послужило причиной для столь масштабного расследования.
Далее рассказчик признаётся, что долгое время не открывал этой тайны ни одному простому человеку, но сейчас, когда ему предстоит сделать очень важный и ужасающий шаг, он должен собраться с силами и заново переосмыслить всё пережитое.
Повесть переносит читателя на несколько лет назад, когда ещё только недавно достигший совершеннолетия рассказчик путешествовал по фамильным местам своего рода в Новой Англии. Во время пребывания в одном из городов он узнал о неком таинственном городе Инсмут. Якобы когда-то это был процветающий морской порт, но после окончания Первой мировой войны стал приходить в упадок. К тому же в соседних городках стали распространяться слухи о каких-то невероятных происшествиях, случавшихся в городе и на Рифе Дьявола, находящемся возле самого порта.
Эта история сильно заинтриговала расказчика, и он решил отправиться в Иннсмут и пробыть там до вечера, предварительно разузнав как можно больше о городке. Но из расспросов местных жителей он почти ничего не узнал. Проведя много времени в библиотеке, он также не нашёл нужных сведений, но волею случая познакомился с местным клерком, который рекомендовал ему посетить городской музей, но в то же время предостерёг рассказчика от поездки в Иннсмут. В музее молодому человеку попался на глаза некий непонятный экспонат — украшение для ношения на голове, сделанное, предположительно, Иннсмутскими мастерами. Рассказчика больше всего удивила необычная, как для человеческой головы, форма и выгравированные непонятные существа, чем-то напоминающие помесь рыбы с жабой.
Следующим утром, попав в Инсмут, молодой человек самолично убедился в причинах негативного отношения людей к жителям Инсмута и возможных причинах появления устрашающих слухов об этом месте. Большинство людей, проживающих в этом городишке, совершенно не похожи на обычных людей, причём речь не идет о какой-либо расовой несхожести — отличия их внешнего вида больше смахивают на какую-то неизвестную науке болезнь, поражающую всех жителей.
В городе рассказчик познакомился с продавцом в бакалейной лавке, который был не коренным жителем Инсмута, а всего лишь работником одной торговой фирмы. От бакалейщика рассказчик узнал об очень больших странностях этого города: здесь очень не любят приезжих, о отсутствии каких-либо религиозных организаций, кроме «Тайного ордена Дагона (Дагона)», служители которого совершают различные жертвоприношения два раза в год и регулярно поклоняются неизвестным богам. Также бакалейщик упомянул о вечном пьянице, 96-летнем Зейдоке Аллене, который, напившись, готов был рассказать первому встречному всё, что он знал об Инсмуте.
Немного побродив по городку, рассказчик-таки встретил Зейдока, который после выпитого виски стал очень разговорчивым. Во время беседы старик поведал одну историю, в которую молодой человек сразу не поверил.
Один из знатных жителей города, капитан Обед Марш, во время одного из своих тихоокеанских плаваний обнаружил полинезийский остров, жители которого никогда не испытывали недостатка ни в рыбе, ни в золоте. Капитан установил торговые отношения с племенем, выкупая золото за бесценок, однако через некоторое время островитяне были истреблены соседними племенами. Тогда капитан Марш решил узнать секрет былого процветания острова. Секрет оказался в сношениях племени с Глубоководными, бессмертными разумными амфибиями. В обмен на человеческие жертвы и возможность спаривания с людьми Глубоководные пригоняли рыбу и приносили золото. Также люди, спарившиеся с Глубоководными, в определенный период своей жизни начинали превращаться в таких же существ, уходили в море и становились бессмертными. В 1838 году капитан Обед Марш нашёл способ заключить с Глубоководными сделку на тех же условиях. С тех пор в сетях инсмутских рыбаков рыба не переводилась никогда, даже если в соседних районах её не было вовсе. Для поклонения Глубоководным капитан основал «Тайный орден Дэгона (Дагона)», маскирующийся под местную масонскую ложу.
Внезапно повествование оборвалось криком Зейдока «ОНИ нас заметили», после чего он, указывая на Риф Дьявола, сорвался с места и убежал прочь. Рассказчик же, обратив свой взор на риф, заметил там некие солнечные отблески, после чего направился в центр города в надежде уехать из Инсмута вечерним автобусом. Но у автобуса был поломан двигатель, а починить его не представляется возможным раньше утра. Поэтому молодой человек решил остаться на ночь в гостинице весьма сомнительной репутации, а утром как можно скорее уехать из города.
Поужинав в ресторане и прикупив несколько газет у портье, молодой человек отправился к себе в комнату. Перед сном он подпёр все двери, ведущие в его комнату, балками, и лёг спать.
Через некоторое время молодой человек проснулся от скрипа половиц — к его двери подошёл кто-то неизвестный и попытался открыть дверь ключом, но балка не дала ему зайти в комнату, поэтому он ушёл. Вскоре скрип повторился — большое количество непонятных существ окружило комнату. Автор предпринял попытку к бегству, выпрыгнув через окно, и ему удалось оторваться от преследователей и выбежать за черту города.
Пробегая возле дороги, рассказчик неожидано услышал шум бегущей толпы и почувствовал какой-то непонятный рыбий запах. Он спрятался за кустами, боясь открыть глаза, чтобы не взглянуть на тех существ. Всё же сделав это, он увидел тех полу-рыб, полу-лягушек, которые были изображены в городском музее. Они передвигались прыжками, некоторые использовали для этого руки. Часть из них была одета в тёмные монашеские сутаны, и некоторые носили такие же украшения на голове. Не выдержав напряжения, рассказчик упал в обморок.
Пришёл в сознание он лишь утром, и, что удивительно, никаких следов вчерашнего ужаса даже не осталось. Молодой человек продолжил путь в город, куда добрался к вечеру.
Весь следующий год молодой человек пытался забыть увиденное, и с головой погрузился в учебу на последнем курсе университета, после окончания которого поехал в семью своей умершей бабки по материнской линии. Но ему не терпелось узнать как можно больше о прошлом своей матери.
Как-то раз дед изъявил желание показать внуку семейные ценности и отвёл его в специальное банковское хранилище. Перед тем как показывать вещи бабки, он предупредил, что они несколько странные, но расказчик всё равно попросил его сделать это. Дед извлек из коробки некоторые вещи непонятной формы, среди которой было и то непонятное украшение, которое он видел в музее и на одном из тех существ. Данный факт настолько поверг его в шок, что молодой человек упал в обморок.
Теперь он точно знал, куда делась его бабка, почему покончил с жизнью его дядя. Он понял, что является прапраправнуком капитана Обеда Марша и что в его жилах течет кровь Глубоководных.
Через некоторое время он и вправду стал меняться физически, будто некая болезнь поражала его: он начал всё больше стремиться к морю и точно знал, что близок тот день, когда он станет одним из НИХ — бессмертных существ, которые в скором времени станут править миром.
См. также
Ссылки
Произведения Говарда Филлипса Лавкрафта 1897—1908 Знатный соглядатай* · Маленькая стеклянная бутылка · Потайная пещера · Тайна кладбища · Обитаемый дом* · Секрет могилы* · Джон, детектив* · Загадочный корабль · Зверь в пещере · Картина* · Алхимик
1917 1918 Полярис · Тайна Мардон Грейндж*
1919 Зелёный Луг · За стеной сна · Память · Старые ошибки · Перевоплощение Хуана Ромеро · Белый корабль · Карающий рок над Сарнатом · Показания Рэндольфа Картера
1920 Ужасный старик · Дерево · Кошки Ултара · Храм · Некоторые факты о покойном Артуре Жермине и его семье · Улица · Жизнь и Смерть* · Поэзия и Боги · Селефаис · Извне · Ньярлатотеп · Картина в доме
1921 Ползучий Хаос · Забвение · Безымянный город · Поиск Иранона · Лунная топь · Изгой · Иные боги · Музыка Эриха Цанна
1922 Герберт Уэст — Реаниматор · Гипнос · Что вызывает луна · Азатот · Ужас на пляже Мартин · Пёс · Таящийся ужас
1923 Крысы в стенах · Неименуемое · Пепел · Пожиратель призраков · Возлюбленный мертвец · Фестиваль
1924 Глухой, немой и слепой · Заточённый с фараонами · Заброшенный дом
1925 Ужас в Ред Хуке · Он · В склепе
1926 Потомок · Прохладный воздух · Две чёрные бутылки · Модель для Пикмана · Серебряный ключ · Загадочный дом на туманном утёсе
1927 Сомнамбулический поиск Неведомого Кадата · Случай Чарльза Декстера Варда · Цвет из иных миров · Очень старый тарод · Нечто в лунном свете · Последний опыт · История Некрономикона
1928 Проклятие Ийга · Ибид · Зов Ктулху · Данвичский ужас
1929 Электрический палач1930 Курган · Локон Медузы · Шепчущий во тьме
1931 Хребты Безумия · Тень над Иннсмутом · Западня
1932 Грёзы в ведьмовском доме · Человек из камня · Ужас в музее
1933 Врата серебряного ключа · Крылатая Смерть · Из глубины веков · Тварь на пороге · Служитель Зла · Книга
1934 Дерево на холме · Битва, Окончившая Столетие
1935 Ужас на кладбище · Тень из безвременья · Переживший человечество · Коллапсирующий Космос · Вызов извне · Эксгумация · Дневник Алонзо Тайпера · Обитатель Тьмы
1936 В стенах Эрикса · Ночной океан
*не сохранились
Лавкрафтовские ужасы · Портал:Лавкрафтовские ужасы
Wikimedia Foundation. 2010.