- Опасаюсь Данайцев
-
Опасаюсь Данайцевъ.Ср. Ваше Превосходительство! одинъ древній сказалъ: Timeo Danaos et dona ferentes! это значитъ: опасаюсь Данайцевъ, даже тогда, когда они приходятъ съ дарами. Но здѣсь, Ваше П-во, вы изволите видѣть не «Данайцевъ», а преданныхъ подчиненныхъ (рѣчь Вице-Губернатора).Салтыковъ. Помпадуры и Помпадурши. 1.Ср. Les présents des ennemis sont funestes.Ср. Défiez vous de l’ennemi qui vous fait des présents.Alex. Dumas. Les Trois Mousquetaires.Ср. Danaum fatale munus.Пер. Данайцевъ, опасный даръ.Seneca. Agam. 624.Ср. Quidquid id est timeo Danaos, et dona ferentes.Что бы то ни было, боюсь Данайцевъ, и дары приносящихъ.Поясн. Слова Лаокоона при видѣ деревяннаго коня предъ стѣнами Трои.Ср. Virg. Aen. 2, 49.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.