- Кто прост — тому коровий хвост, а кто хитер — тому весь бобер
-
Кто простъ — тому коровій хвостъ, а кто хитеръ — тому весь боберъ (иноск.) о выгодахъ, преимуществѣ хитрости передъ простотою. Интересно вспомнить, что въ Англіи при королевѣ Елисаветѣ (и въ прямомъ смыслѣ) право носить мѣха и хвосты мѣховъ различныхъ животныхъ — зависѣло отъ ранга лицъ: такъ для низшихъ сословій допускались заяцъ и лисица, затѣмъ для графовъ и князей — соболь; для царствующихъ особъ — горностай. Извѣстное число хвостиковъ горностая на шляпкахъ дамъ — соотвѣтствовало происхожденію этихъ лицъ.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.