- Кто на море не бывал, тот до сыта Богу не маливался
-
Кто на морѣ не бывалъ, тотъ до сыта Богу не маливался.Кто на морѣ не бывалъ, тотъ горя не видалъ (иноск.) въ большой бѣдѣ человѣкъ обращается къ Богу.Ср. Древн. Русск. Стихотвор. стр. 107.Ср. Старики не даромъ сложили пословицу: кто на морѣ не бывалъ, до сыту Богу не маливался. Да ужъ коли здѣсь мало простору, такъ въ Соловкахъ молись — не хочу... а тебѣ къ случаю выпала такая благодать...Марлинскій. Мореходъ Никитинъ.Ср. Wer nicht beten kann, der werde ein Schiffsmann.Ср. He that will learn to pray, let him go to sea.Ср. Si tu veux apprendre à prier, vas sur la mer.Ср. Chi non sà orare, vada in mare.Ср. Adversae res admonent religionem.Liv. 5, 51.Ср. Θάλασσαν οὐκ ἐπείρασας, θεὸν οὐκ ἐφοβήθης.Пер. Моря ты не переѣзжалъ, Бога ты не баивался.Planud. 223.Ср. Ὁ μὴ πεπλευκὼς οὐδὲν ἑώρακεν κακόν.Пер. Не проплывши моря — никакого горя.Posidip. 3 вѣк. (Athen. 4).Ср. Нѣтъ ничего, утверждаю, сильнѣй и губительнѣй моря;Крѣпость и самаго бодраго мужа оно сокрушаетъ.Hom. Odyss. перев. Жуковскаго. 8, 138—39.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.