Красному яблочку червоточинка не укор

Красному яблочку червоточинка не укор
Красному яблочку червоточинка не укоръ.
Не выросла та яблонька, чтобъ ее черви не точили.
Ср. Дѣвка какъ налитая — не ущипнешь. А работать страсть. Съ глушинкой она, это точно. Ну, да червоточинка красному яблоку не покоръ.
Л. Н. Толстой. Власть тьмы. 4, 3.
Ср. Wann dich die Lästerzunge sticht,
So lass dir dies zum Troste sagen:
Die schlecht’sten Früchte sind es nicht,
Woran die Wespen nagen.
G. A. Bürger. Trost.
Ср. Unter den Menschen und Borsdorferäpfeln sind nicht die glatten die besten, sondern die rauhen mit einigen Warzen.
J. Paul. Hesperus.
Ср. On ne jette des pierres qu’à l’arbre chargé de fruits.
Ср. I migliori alberi sono i piu battuti.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Нужны ответы на билеты?

Смотреть что такое "Красному яблочку червоточинка не укор" в других словарях:

  • красному яблочку червоточинка не укор — Не выросла та яблонька, чтоб ее черви не точили. Ср. Девка как налитая не ущипнешь. А работать страсть. С глушинкой она, это точно. Ну, да червоточинка красному яблоку не покор. Л.Н. Толстой. Власть тьмы. 4, 3. Ср. Wann dich die Lästerzunge… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Wann dich die Lästerzunge sticht… — См. Красному яблочку червоточинка не укор …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • On ne jette des pierres qu’à l’arbre chargé de fruits. — См. Красному яблочку червоточинка не укор …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • I migliori alberi sono i piu battuti. — См. Красному яблочку червоточинка не укор …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Unter den Menschen und Borsdorferäpfeln sind nicht die glatten die besten, sondern die rauhen mit ei… — Unter den Menschen und Borsdorferäpfeln sind nicht die glatten die besten, sondern die rauhen mit einigen Warzen. См. Красному яблочку червоточинка не укор …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • покор — а; м. 1. Нар. разг. Укор, упрёк. Слышать покоры от людей. 2. Нар. поэт. Стыд, позор, дурная слава. От такого чадушки всему племени п. Червоточинка красному яблочку не п. (о человеке) …   Энциклопедический словарь

  • покор — а; м. 1) нар. разг. Укор, упрёк. Слышать покоры от людей. 2) нар. поэт. Стыд, позор, дурная слава. От такого чадушки всему племени поко/р. Червоточинка красному яблочку не поко/р. (о человеке) …   Словарь многих выражений


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»