Пускай умру на месте этом И разразит меня Господь

Пускай умру на месте этом И разразит меня Господь
Пускай умру на мѣстѣ этомъ
И разразитъ меня Господь.
Ср. «Съ мѣста не встать!» (клятва.)
Ср. Пускай лишусь жены, дѣтей,
Оставленъ буду цѣлымъ свѣтомъ,
Пускай умру на мѣстѣ этомъ
И разразить меня Господь.
Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 4. Репетиловъ.
См. Разрази меня Господь.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "Пускай умру на месте этом И разразит меня Господь" в других словарях:

  • пускай умру на месте этом — И разразит меня Господь. Ср. С места не встать! (клятва.) Ср. Пускай лишусь жены, детей, Оставлен буду целым светом, Пускай умру на месте этом И разразит меня Господь. Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Репетилов. См. такой сякой я буду. См. разрази… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Разрази меня(на этом месте) Господь — Разрази меня (на этомъ мѣстѣ) Господь (клятва). Ср. Я загуляю, я?... Да разрази меня на этомъ мѣстѣ Господь, лопни мои глаза, чтобъ мнѣ сквозь землю провалиться, коли я тамъ что нибудь такое... Гончаровъ. Обыкновенная исторія. 1, 1. См. Ей, ей! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Репетилов ("Горе от ума") — Смотри также Служил по статской. В чины бы лез, да неудачи встретил . Тогда барон фон Клок в министры метил, а я к нему в зятья шел напрямик без дальней думы, рассказывает Репетилов. С его женой и с ним пускался в реверси, ему и ей такие суммы… …   Словарь литературных типов

  • ей, ей{!..} — (божба) Ср. Ей, ей!.. Пускай лишусь жены, детей, Оставлен буду целым светом, Пускай умру на месте этом И разразит меня Господь... Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Репетилов. См. пропади моя душа! См. разрази меня Господь. См. чтобы с места мне не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Молоть вздор — – говорить глупости, пустяки, заниматься пустопорожней болтовней. Часто раздражает и не несет никакой пользы в общении.  Репетилов. А у меня к тебе влеченье, род недуга. Любовь какая то и страсть. Готов я душу прозакласть, Что в мире не найдешь… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • молоть вздор —    говорить глупости, пустяки, заниматься пустопорожней болтовней. Часто раздражает и не несет никакой пользы в общении.    • Репетилов. А у меня к тебе влеченье, род недуга. Любовь какая то и страсть. Готов я душу прозакласть, Что в мире не… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • РАЗРАЗИТЬ — РАЗРАЗИТЬ, разражу, разразишь, совер., кого что (книжн. устар. и прост.). Сокрушить, разрушить. Разрази меня гром или господь (клятвенное уверение). «Пускай умру на месте этом, да разразит меня господь!» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Чтобы с места мне не встать — Чтобы съ мѣста мнѣ не встать (божба). Ср. «Пропади моя душа! Чтобъ тотчасъ же очи лопнули, Чтобы съ мѣста мнѣ не встать, Провались я!» Глядь и хлопнули По рукамъ! Ну! исполать! Не торговецъ удивленіе! Какъ божиться то не лѣнь. Некрасовъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»