- Во всей деревне Катенька красавицей была
- Во всей деревнѣ Катенька красавицей была,И въ самомъ дѣлѣ дѣвушка какъ розанчикъ цвѣла.Прекрасны русы волосы по плечикамъ вились,И всѣ удалы молодцы за Катенькой гнались.Ср. Два артиста изъ Италіи,Только просто де мужикъ,Носятъ юнъ лантернъ мажикъСъ Катериною шарманкой,И толкуя съ Англичанкой,Кажутъ ей, команъ иль жу.Мятлевъ. Сенсаціи г-жи Курдюковой. 2, 6.Ср. Катерина шарманка.Мятлевъ.Поясн. (Заглавіе стихотворенія, собранія куплетовъ, какъ бы сочиненныхъ для пѣнія съ акомпаниментомъ шарманки.)Поясн. Знаменитая пѣсня, — игравшаяся въ началѣ этого столѣтія на органчикѣ и пѣвшаяся сперва на нѣмецкомъ языкѣ (Charmante Katharina), а потомъ въ приведенномъ русскомъ переводѣ. Этой пѣснѣ — Charmante Katharina, мы обязаны названіемъ органчика — шарманкой, съ которой пришлые иностранцы являлись на дворахъ, чтобъ потѣшая публику, заработать себѣ дневное пропитаніе.Ср. Даль. Толковый словарь.См. Шарманка.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.