Amor sceleratus habendi.

Amor sceleratus habendi.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "Amor sceleratus habendi." в других словарях:

  • Amor sceleratus habendi! — См. Корень всем злым сребролюбие …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • корень всем злым сребролюбие — Ср. Amor sceleratus habendi! Ov. Met. 1, 131. Ср. Auri sacra fames! Virg. Aen. 3, 57. Ср. Желающие обогащаться впадают в искушение и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу ибо корень всех зол есть… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ненасытима утроба волка да сердце человека — Ср. Довольно ль? Нет еще! Не треснула б. Не бойсь . Смотри, ты Крезом стал. Еще, еще маленько: Хоть горсточку прибрось . Эй, полно! Посмотри, сума ползет уж врозь. Еще щепоточку! Но тут кошель прорвался... Крылов. Фортуна и Нищий. Ср. Иль жжет… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Корень всем злым сребролюбие — Корень всѣмъ злымъ сребролюбіе. Ср. Amor sceleratus habendi! Ov. Met. 1, 131. Ср. Auri sacra fames! Virg. Aen. 3, 57. Ср. Желающіе обогащаться впадаютъ въ искушеніе и во многія безразсудныя и вредныя похоти, которыя погружаютъ людей въ бѣдствіе и …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ненасытима утроба волка, да сердце человека — Ненасытима утроба волка, да сердце человѣка. Ср. Довольно ль? «Нѣтъ еще!» Не треснула бъ. «Не бойсь». Смотри, ты Крезомъ сталъ. «Еще, еще маленько: Хоть горсточку прибрось». Эй, полно! Посмотри, сума ползетъ ужъ врозь. «Еще щепоточку!» Но тутъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Geldhunger — Gelthunger, auss wem machstu nicht ein Vnger. – Lehmann, II, 228, 93; Simrock, 3338a. Frz.: Maudite faim d argent, que tu causes de maux. (Kritzinger, 34b.) Lat.: Amor sceleratus habendi. (Ovid.) – Auri sacra fames. (Virgil.) (Büchmann, 126.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»