- приличье, вкус — все так условно
-
Ср. У людей что сегодня ложь, то завтра может быть истиной.Лесков. Обойденные. 2, 9.Ср. Приличье, вкус — все так условно.М.Ю. Лермонтов. Журналист. Читатель и писатель.Ср. Люди заставляют религию и разум покоряться их предрассудкам.Климент XIV.Ср. Every established religion was once a heresy.Всякая господствующая религия была когда-то ересью.Buckle. Essays.Ср. Our virtuesLie in the interpretation of the time.Добродетелью называется то, что в данное время под этим понимается.Shakesp. Coriolanus. 4, 7. Aufidius.Ср. Il y a souvent de l'illusion, de la mode, du caprice dans le jugement de l'homme.Voltaire. L'Ingénu.Ср. Il у а des vérités qui ne sont pas pour tous les hommes et pour tous les temps.Есть истины — не для всех людей и не для всех времен.Voltaire.Ср. L'hypocrisie est un vice à la mode et tous les vices à la mode passent pour vertus.Molière. Don Juan. 5, 2.Ср. Vérité au-deçà des Pyrénées, erreur audelà.Истина по сю сторону Пиренеев, заблуждение по ту сторону.Pascal. Pensées.Ср. Quae fuerant vitia, mores sunt.Что считалось порочным — (теперь) нравственно.Sen. Epist. 39.См. обычай старше закона.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.