- из-за лесу дерева не видать
-
"Аль тебе в лесу леса мало"?Ср. Er sieht oft, wie Herr Wieland spricht,Den Wald vor lauter Bäumen nicht.Blumauer. Aeneis. 2, 9, 5.Ср. Die Herren dieser Art bleud't oft zu vieles Licht.Sie sehn den Wald vor lauter Bäumen nicht.Господ таких часто ослепляет слишком яркий свет;Из-за дерев им леса не видать.Wieland. Abderiten. 5, 2. Ср. Musarion. 2, 135.Ср. La hauteur des maisonsEmpêche de voir la ville.Ed. Fournier. "L'Esprit des Autres".Ср. Les contes facétieux du Sieur Gaulard. 1581.Голар рассказывает, что, по описаниям других, он надеялся, что Париж большой и красивый город; но над ним посмеялись, утверждая: это потому, что из-за массы высоких домов города не видно.Ср. Frondem in silvis non cernere.Не видеть зелени в лесу.Ovid. Trist. 7, 4, 9.Ср. Quaerit aquas in aquis.Ov. Amor. 2, 2, 43.Ср. Medio flumine quaerere aquam.Propert. 1, 9, 16.См. стоит человек по горло в воде.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.