что больше(лук) понатягивать, то скорее лопнет

что больше(лук) понатягивать, то скорее лопнет
Ср. All zu straff gespannt, zerspringt der Bogen.
Schiller. Wilhelm Teil. 3, 3. Rudenz.
Ср. Wenn man den Bogen überspannet, so muss er endlich zerbrechen.
Grimmelshausen. Simplicissimus. 4, 1.
Ср. A bow long lent at length must wax wease.
Ср. L'arc toujours tendu se gâte.
Ср. L'arco si rompe se sta troppo teso.
Ср. Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris.
Скоро сломаешь лук, если постоянно будет натянут.
Phaedr. 3, 14, 10. (Aesop.)
Ср. Arcum intensio frangit, animum remissio.
Лук сокрушается напряжением, дух — беспечностью.
Publ. Syrus. Sent. Ps.-Senec. de mor. 138.
Ср. Ει γαρ δη τον πάντα χρόνον εντεσταμένα ειη (τα τόξα) εκρεγείη αν.
Если бы все время лук остался натянутым, он бы лопнул.
Амазис, царь Егип. (570-526) — о необходимости отдыха. Ср. Herodot. 2, 173.)

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Смотреть что такое "что больше(лук) понатягивать, то скорее лопнет" в других словарях:

  • Что больше(лук) понатягивать, то скорее лопнет — Что больше (лукъ) понатягивать, то скорѣе лопнетъ. Ср. All zu straff gespannt, zerspringt der Bogen. Schiller. Wilhelm Tell. 3, 3. Rudenz. Ср. Wenn man den Bogen überspannet, so muss er endlich zerbrechen. Grimmelshausen. Simplicissimus. 4, 1. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»