у брюха нет уха

у брюха нет уха
Ср. Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
Ср. Venter caret auribus.
У брюха нет ушей.
Caton. 4-102.
Ср. γαστήρ ούκ εκεί ωτα.
Нет уха у брюха.
Plutarch. (50-134). Ср. Gollius (перев. слова Катона).
Ср. χαλεπον μέν έστιν, ω πολιται, προς γαστέρα λέγειν ωτα ουκ εχουσαν.
Трудно ведь, о граждане, говорить с брюхом, не имеющим ушей.
Cato Major. 8. (Cp. Plutarch. Катон народу, требовавшему хлеба).
См. соловья песнями (баснями) не кормят.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Смотреть что такое "у брюха нет уха" в других словарях:

  • У брюха нет уха — У брюха нѣтъ уха. Ср. Ventre affamé n’a pas d’oreilles. Ср. Venter caret auribus. Пер. У брюха нѣтъ ушей. Caton. 4 102. Ср. γαστὴρ οὐκ ἔκει ὦτα. Пер. Нѣтъ уха у брюха. Plutarch. (50 134). Ср. Gollius (перев. слова Катона). Ср. χαλεπὸν μέν ἐστν, ὦ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • У брюха нет уха. — см. Голод живота не пучит …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • УХНУТЬ — УХНУТЬ, см. ухать.УХО ср. уши мн. снаряд или орудие слуха; внутреннее устройство в височной кости, коим человек и животное слышат; в нем различают: ушной проход; барабанную перепонку; косточки: наковальню, молоток, стремя; далее: преддверие, душ …   Толковый словарь Даля

  • соловья баснями(песнями) не кормят — (есть хочет, песни и у самого есть) Ср. Да что это я болтаю: соловья баснями не кормят. Василисса! Что ж мы сидим: скорей вели собирать на стол, до обеда долго, он позавтракает... Чай, кофе давай, птичьего молока достань! И сама засмеялась.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Соловья баснями не кормят — Соловья баснями (пѣснями) не кормятъ (ѣсть хочетъ, пѣсни и у самого есть). Ср. Да что это я болтаю: соловья баснями не кормятъ. Василисса! Чтожъ мы сидимъ: скорѣй вели собирать на столъ, до обѣда долго, онъ позавтракаетъ... Чай, кофе давай,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Venter caret auribus. — См. Брюхо глухо: словом не уймешь. Venter caret auribus. См. У брюха нет уха …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ventre affamé n’a pas d’oreilles. — См. У брюха нет уха …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Γαστὴρ οὐκ ἔκει ὦτα. — γαστὴρ οὐκ ἔκει ὦτα. См. У брюха нет уха …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Χαλεπὸν μέν ἐστν, ὦ πολῖται, πρὸς γαστέρα λέγειν ὦτα οὐκ ἔχουσαν. — χαλεπὸν μέν ἐστν, ὦ πολῖται, πρὸς γαστέρα λέγειν ὦτα οὐκ ἔχουσαν. См. У брюха нет уха …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»