- mixte
-
(смешанный | mixte)Смешанным звуком или звуком смешанного ряда (son mixte | Zwischenlaut | intermediate sound | fonema misto, intermedio) является звук, производящий впечатление промежуточного между двумя определенными звуками, или, точнее, такой, артикуляция которого обладает характеристиками, полученными от двух обычно различаемых рядов. В частности, смешанным гласным (voyelle mixte) называют гласный, точка артикуляции которого расположена между точками передних (см.) или палатальных и точками задних (см.) или велярных, т.е. между твердым и мягким нёбом, например звук, который слышится в англ. sir или в русск. еры.———Смешанное склонение, спряжение (déclinaison, conjugaison mixte) относится к двум или более различным типам; таково, например, спряжение лат. seco, принадлежащее к типу amo в настоящем времени и к типу moneo в перфекте.———Смешанным языком (langue mixte | Mischsprache | mixed language | lingua mista) называется язык, возникший благодаря смешению нескольких языков; так, например, менее цивилизованное население заимствует – для удобства сношений – значительную долю состава своего языка из языков более высоких цивилизаций, с которыми оно находится в контакте: сабир средиземноморских портов, пиджин-инглиш портов Дальнего Востока, бичламар Тихого океана, креольские языки (см.) и т.д.———В более узком смысле название «смешанный» сохраняют за языком, морфологическая система которого имеет гетерогенное происхождение.прим.Выше, в примечании к статье креольские языки, было отмечено, что их современная эволюция значительно сложнее, чем это представляется автору; то же следует сказать о пиджин-инглише (см. примечание к этому термину). Вместе с тем автор не указывает на распространенное употребление термина «смешанный» в отношении словарного состава таких языков, как индонезийский (большие слои лексических заимствований из санскрита, арабского и – в возрастающем числе – из европейских языков), вьетнамский (огромная масса китайских заимствований, число которых продолжает расти, весьма богатые древние слои тхайской и кхмерской лексики). – Прим. перев.
Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы. Ж. Марузо. 1960.