"На севере диком стоит одиноко"

"На севере диком стоит одиноко"
НА СЕВЕРЕ ДИКОМ СТОИТ ОДИНОКО» (1841), вольный перевод стих. Г. Гейне «Сосна стоит одиноко» («Ein Fichtenbaum steht einsam») из «Книги песен» (1827), цикл «Лирическое интермеццо», № 33. Вторая ред. стих. Л. (особенно по сравнению с 1-й) значительно отступает от подлинника. Тема Гейне — разлука двух влюбленных — приобрела у Л. более широкий смысл — трагич. разобщенности людей. Вместе с тем тоска по духовному общению выражена у Л. резче, чем в подлиннике, отсюда — игнорирование им важных для Гейне грамматич. родовых различий (в нем. яз. «сосна» — муж. рода, «пальма» — женского). Стих. построено по принципу контрастного параллелизма. Сосна и пальма находятся в разных пространственных измерениях: одетая «снегом сыпучим» сосна и южная пальма. Реально мотивированная несовместимость этих миров и легла в основу символич. образности стиха. Пространственная контрастность как бы снимается дальнейшим развитием темы: сосна «стоит одиноко», но и прекрасная пальма «одна и грустна»; одиночество той и другой Л. подчеркнуто усиливает: сосна стоит «на голой вершине», а пальма — «на утесе горючем». Т. о., вся система худож. средств служит символич. выражению мысли о трагич. непреодолимости одиночества при общей родственности судьбы.
Автограф ранней редакции (альбом З. И. Юсуповой). 1841.
По сравнению с оригиналом Л. внес в стих. нек-рые композиц. изменения, увеличил число эпитетов и метафор. Тонич. стиху Гейне отвечает довольно свободная в лермонт. переводе интонац. структура на основе равномер. амфибрахич. стиха песенного типа. Кроме Л., стих. Гейне перевели в разное время Ф. И. Тютчев, А. А. Фет, М. Л. Михайлов, А. Н. Майков, З. Н. Гиппиус.
Черновой автограф стихотворения. 1841.
Стих. иллюстрировали: М. Ю. Лермонтов, И. И. Шишкин, Я. Коган, Р. О. Коннель, М. Е. Малышев, А. Сахаров, Г. Шевяков, Е. Эндриксон, В. М. Конашевич, В. А. Фаворский, Е. Лепп, В. Ковалев и др. Положили на музыку более 100 композиторов, в т.ч.: А. С. Даргомыжский, Н. А. Римский-Корсаков, М. А. Балакирев, С. В. Рахманинов, А. Б. Гольденвейзер, М. М. Ипполитов-Иванов, В. И. Ребиков, Н. К. Метнер, Б. В. Асафьев, В. М. Богданов-Березовский, А. Ф. Гедике, З. А. Левина, А. В. Мосолов. Автографы (беловые) 1-й ред. — ГПБ, Собр. рукоп. Л.; ИРЛИ, оп. 1, № 50 (альбом З. И. Юсуповой-Шове). Черновой автограф 2-й ред. — ГПБ, Собр. рукоп. Л. Копии второй ред. — ИРЛИ, оп. 1, № 25; ИРЛИ, оп. 1, № 15, тетр. XV. Впервые во 2-й ред. — «ОЗ», 1842, № 1, отд. 1, с. 124, под заглавием «Сосна» и с датой «1840»; 1-я ред. впервые — «Нива», 1888, № 46, с. 1161. Датируется весной 1841 по положению чернового автографа в альбоме Л. и по свидетельству П. П. Вяземского («Накануне отъезда своего на Кавказ Лермонтов по моей просьбе мне перевел шесть стихов Гейне: «Сосна и пальма»»).
Лит.: Белинский, т. 6, с. 548; Эйхенбаум (5), с. 245—48; Щерба Л. В., с. 97—109; Эйхенбаум (12), с. 113, 345—46; Калиничева; Вяземский, в кн.: Воспоминания; Пейсахович (1), с. 442; Федоров (2), с. 264—70; Žinkin N. P., Zu M. Lermontovs übertragungen deutscher Dichter, «Zeitschrift für Slawistik», 1957, Bd 2, H. 3, S. 347—65.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое ""На севере диком стоит одиноко"" в других словарях:

  • На севере диком (картина Шишкина) — …   Википедия

  • Переводы и изучение Лермонтова в литературах народов СССР — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР. Связи творчества Л. с лит рами народов СССР многочисленны и многообразны, они по разному претворялись и осуществлялись в отдельных лит рах, возникали в разное время в зависимости от… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Переводы Лермонтова из иностранной поэзии и прозы — немногочисленны, но являются (особенно стихи) органич. частью его лит. наследия. Переводы стихотворные составляют ок. 30 стих. с выявленными источниками, но есть еще, по всей вероятности, и скрытые переводы, с неустановл. оригиналами. Поэт не… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Этический идеал Лермонтова — ЭТИЧЕСКИЙ ИДЕАЛ Лермонтова, воплощенное в его творчестве представление о совершенной личности, неразрывно связанное в сознании поэта с представлением о совершенном мироустройстве в целом. Для понимания лермонт. творчества Э. и. особенно важен:… …   Лермонтовская энциклопедия

  • СОСНА — Хвойное вечнозеленое дерево семейства сосновых с длинными иглами и небольшими округлыми шишками. Одно из самых распространенных в лесах (см. лес*) России. Сосны встречаются среди других пород деревьев смешанного леса или образуют сосновые леса.… …   Лингвострановедческий словарь

  • одино́ко — нареч. к одинокий (в 1, 2 и 3 знач.). На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна. Лермонтов, На севере диком… …   Малый академический словарь

  • Пейзаж в творчестве Л. — Пейзаж в творчестве Л. ПЕЙЗАЖ в творчестве Л. В ранний период Л. мало заботился о конкретности худож. изображения, его П. обычно тяготел к условно романтич. символичности. Выделяются неск. видов символич. П. Во первых, аллегорич. П., наследующий… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Переводы и изучение Лермонтова за рубежом — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ. Степень известности Л. в той или иной стране во многом зависит от интенсивности культурных связей этой страны с Россией в прошлом, а затем с СССР. Наибольшую популярность его стихи и проза приобрели во… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Как часто, пёстрою толпою окружён (Лермонтов) — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • "Утес" — «УТЕС», стих. Л. (1841) с характерной для его поздней лирики символической образностью, «иносказательным сюжетом»; ведущий мотив стих. трагедия одиночества прочитывается одновременно в двух планах: как неразделенность любви и как непрочность… …   Лермонтовская энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»