mancare

mancare
1. vi (e)
1) не хватать, недоставать
mancano dieci minuti alle tre — без десяти минут три
mancano due ore all'arrivo del treno — до прихода поезда осталось два часа
manca il tempo — не хватает времени
manca la pazienza — недостаёт терпения
mi è mancato il coraggio — у меня не хватило духу, я не решился
gli sono mancate le forze — ему изменили силы
mi mancò il fiato — у меня захватило дух
gli mancò la parola — он онемел
non gli manca il talento — он не лишён таланта
2) прекращаться, кончаться, иссякать
mancare a poco a poco — сойти на нет
(venire a) mancare ai vivi — умереть, скончаться
sentirsi mancare — лишиться чувств
venire a mancare — кончаться, быть на исходе
dalle 5 alle 6 mancherà la luce / il gas — с 5 до 6 часов будет отключён свет / газ
3) не удаваться; терпеть неудачу
il tentativo è mancatoпопытка не удалась
4) отсутствовать
manca la firma — здесь нет подписи
mancano le prove — отсутствуют доказательства, доказательств недостаточно
è mancato alla riunione — его не было на собрании
mancare dalla patria — быть вдали от родины
mancare dall'ufficio — не явиться на работу; (употребляется в ряде разговорных выражений)
ci mancava / mancherebbe anche questa! — этого нам ещё / только не хватало! не было печали!
poco mancò / ci mancò poco ch'io non cadessi — я чуть было не упал
mancherà poco a venire — он скоро придёт
da me non mancherà certo — за мной дело не станет
non mancava altro che partire — всё было готово к отъезду
mi sono mancate le gambe / le ginocchia — у меня ноги подкосились
mi è mancato il piede — я поскользнулся
si sentì mancare la terra sotto i piedi — он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног
2. vi (a)
1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провиниться
in questo hai mancato — в этом деле ты совершил ошибку
2) (a) не выполнять, нарушать, изменять
mancare al dovere — не выполнить своего долга, нарушить свой долг
mancare alla legge — нарушить закон
mancare all'onore — поступить непорядочно
mancare alla speranzaобмануть надежды
mancare alla parola — изменить своему слову, не сдержать слова
mancare a se stesso — унизить себя / своё достоинство
3) (di) пренебрегать, оставлять без внимания; манкировать уст.
mancare di scrivere — не удосужиться написать
non mancherò (di farlo) разг. — не премину, (я сделаю это) непременно
mancare di parola — не сдержать слова
Glielo passo? - Ci mancherebbe. — Вам передать (трубку)? - Ещё бы нет!
4) (di qc) нуждаться, испытывать недостаток
mancare di denaro — нуждаться в деньгах
mancare dello stretto necessario — не иметь самого необходимого
non mancare di nulla — ни в чём не нуждаться
3. vt
1) промахнуться
mancare un colpo — не попасть в цель, промахнуться
mancare un goal — не попасть в ворота, промазать прост.
2) упустить
mancare l'occasione — упустить возможность
mancare il treno — опоздать на поезд
Syn:
scarseggiare, non bastare, difettare; trasgredire, sbagliare; estinguere, morire; finire; tralasciare, omettere, trascurare; marinare, disertare, assenziare
Ant:
essere presente, partecipare; riuscire

Итальяно-русский словарь. 2003.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "mancare" в других словарях:

  • mâncare — MÂNCÁRE, (2,3) mâncări, s.f. 1. Acţiunea de a mânca şi rezultatul ei. ♢ Poftă de mâncare = apetit. De mâncare sau de ale mâncării = hrană, alimente. ♢ loc. adj. De mâncare = comestibil. 2. (Abstract) Prânz; cină, masă. 3. (concr.) Ceea ce se… …   Dicționar Român

  • mancare — [der. di manco ] (io manco, tu manchi, ecc.). ■ v. intr. 1. (aus. essere ) [essere presenti in quantità inadeguata o non essere presenti affatto: nell insalata manca il sale ] ▶◀ ↓ difettare, scarseggiare. ◀▶ esserci. ↑ abbondare. 2. (aus.… …   Enciclopedia Italiana

  • mancare — man·cà·re v.intr., v.tr. I. v.intr. FO I 1a. (essere) non esserci o non bastare, non essere sufficiente: manca il tempo per finire il lavoro, manca il coraggio di agire Sinonimi: scarseggiare. Contrari: abbondare, bastare. I 1b. (essere) in… …   Dizionario italiano

  • mancare — {{hw}}{{mancare}}{{/hw}}A v. intr.  (io manco , tu manchi ; aus. essere  nei sign. 1 ,  2 ,  3 ,  4 ,  5 ,  6 ; aus. avere  nei sign. 7 ,  8 ,  9 ) 1 Far difetto, essere insufficiente: nella città assediata manca il pane | Gli manca la parola,… …   Enciclopedia di italiano

  • mancare — A v. intr. 1. non esserci, non esistere, difettare, scarseggiare, far difetto, non bastare, essere insufficiente CONTR. bastare □ abbondare, sovrabbondare, eccedere, traboccare, debordare, rigurgitare 2. (+ di) essere privo, difettare □… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • anorexie — ANOREXÍE s.f. Lipsă a poftei de mâncare, întâlnită în multe boli febrile, digestive, cronice etc.; inapetenţă. ♦ Anorexie mintală = repulsie faţă de alimente, însoţită de pierderea totală a poftei de mâncare. – Din fr. anorexie. Trimis de ana… …   Dicționar Român

  • meniu — MENÍU, meniuri, s.n. Totalitatea felurilor de mâncare servite la o masă. ♦ Listă pe care sunt scrise felurile de mâncare şi băuturile servite într un restaurant, împreună cu preţurile respective; listă de bucate. ♢ Meniu fix = masă servită (la… …   Dicționar Român

  • papă — PÁPĂ1 s.f. 1. (În graiul copiilor sau al maturilor care vorbesc cu copiii) Mâncare. ♢ Compus: (reg.) papa găini = păpădie. 2. (reg.) Omletă (din ouă). – lat. pappa. Trimis de valeriu, 07.07.2005. Sursa: DEX 98  PÁPĂ2, papi, s.m. Capul Bisericii… …   Dicționar Român

  • desert — DESÉRT, deserturi, s.n. Fel de mâncare, de obicei dulciuri, fructe, brânzeturi etc., care se serveşte la sfârşitul mesei; timpul când se serveşte această mâncare. – Din fr. dessert. Trimis de IoanSoleriu, 12.07.2004. Sursa: DEX 98  desért s. n …   Dicționar Român

  • manquer — [ mɑ̃ke ] v. <conjug. : 1> • 1398; it. mancare, lat. mancus « manchot, défectueux » I ♦ V. intr. 1 ♦ Ne pas être, lorsqu il le faudrait; être absent, faire défaut. Ce produit manque en magasin. « Des denrées qui manquaient sur le marché »… …   Encyclopédie Universelle

  • aperitiv — APERITÍV, aperitive, s.n. 1. Gustare care se ia înainte de masă (pentru a stimula pofta de mâncare) 2. Băutură alcoolică consumată înainte de masă (pentru a stimula pofta de mâncare). – Din fr. apéritif, lat. aperitivus. Trimis de cata,… …   Dicționar Român


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»