- дело
- с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьезное дело — un affare serioдомашние дела — faccende di casaпо делам службы — per ragioni di servizioдело сделано — è cosa fattaдело не шуточное — sono cose grosseперейти к делу — passareиметь дело с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)дело неладное — la faccenda puzza (= темное дельце)так дело не пойдет — è una cosa che non va; non ci siamo proprioв этом-то все и дело — ma proprio questo è il puntoзнать свое дело — sapere il fatto suoдело за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovereдело идет к... — si va verso...; si sta andando...быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь делу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare4) разг. (нечто важное, нужное)говорить дело — andare al sodoиздательское дело — editoria fвоенное дело — arte f militareстолярное дело — falegnameria fу фирмы солидное дело — l'azienda svolge una solida attività7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mКак дела? — Qual è la situazione?; Come va?дело плохо — le cose vanno maleэто другое дело — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensateНу (и) дела! — Ma guarda!8) (поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе дело — fare del bene; fare un'opera buona10) (документы) fascicolo m, incartamento m, pratica f; dossier m фр. (досье); carte f plличное дело — fascicolo personaleкипа дел на столе — una pila di pratiche sulla scrivaniaдело (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...дела нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...ему дела нет до окружающих — se ne frega del prossimoпустить в дело — applicare vt, far funzionare, far valereпустить отходы в дело — riciclare gli scarti•- В чем дело? - за дело - не дело... - на деле - в деле - то и дело••дело вкуса — questione di gusti / de gustibus...дело случая — può capitare; sono cose che capitanoне твое / его, ваше (и т.д.) дело разг. — e un affare che non ti / lo / la riguardaперейти к делу — passare a vie di fattoмежду делом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altraв / на самом деле — effettivamente, infatti; in realtàпервым делом, первое дело — per prima cosa, anzituttoясное дело — lo credo beneи все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!дело в том, что... — fatto sta che...Виданное ли дело?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!дело в шляпе..., и дело с концом — ecco fatto il becco all'ocaдело мастера боится — l'opera loda il maestroдело ясное, что дело темное — e chiaro come l'acqua torbida
Итальяно-русский словарь. 2003.