- gamba
- f1) нога (от колена до ступни)sgranchirsi le gambe — размять ноги, размятьсяgambe storte — кривые ногиlesto di gambe — быстроногий; хороший ходокdare alle gambe — ударить в ноги (о вине)a mezza gamba — по коленоa quattro gambe — на четверенькахfinire a gambe levate / all'aria — полететь вверх ногами / тормашкамиfuggiva a gambe levate — он бежал - только пятки сверкали2) нога, лапа3) стойка, нога; ножка; опораgamba del carrello ав. — нога шассиgamba del compasso — ножка циркуля4) палочка (элемент буквы)la "m" ha tre gambe — буква "эмме" пишется с тремя палочками5) муз. штиль, палочка (ноты)•Syn:cianca, sesta, zampa••gambe delle donne — "женские ножки" (77) (в лото )ha le gambe che fanno giacomo giacomo / Iacopo Iacopo — он еле на ногах стоит; у него ноги подкашиваются, он еле ноги волочитin gamba, ragazzi! — бодрее, ребята!in gambissima — 1) потрясающий 2) потрясающеavere trent'anni per gamba разг. — быть в 60-летнем возрасте (т.е. по 30 лет на каждую ногу)prendere qd (di) sotto gamba — не считаться с кем-либоgamba! — 1) бежим! 2) отвали!, проваливай! разг.gambe aiutami! разг. — давай Бог ноги(ri)mettersi in gamba — поправиться, встать на ногиsentirsi male in gambe — 1) чувствовать себя неуверенно 2) чуять опасностьmettersi la via tra le gambe — 1) быстро идти 2) (снова) отправиться / пуститься в путьdarsela a gambe; raccomandarsi alle gambe — пуститься бежать, (за)дать тягу / задать стрекачаlevarne / cavarne le gambe — выкарабкаться / выйти из затруднения(rad)drizzare le gambe ai cani — горбатого к стене приставлять, зря старатьсяstirare le gambe шутл. — ноги протянуть
Итальяно-русский словарь. 2003.