von

von
prp D
1) указывает на исходный пункт в пространстве из, от, с
der Zug kommt von Berlin — поезд идёт из Берлина
von der Stadt (her) kommen — идти из ( со стороны ) города
ich komme von der Großmutter — я иду от бабушки
von Berlin nach München — из Берлина в Мюнхен
von Leipzig bis Hamburg — от Лейпцига до Гамбурга
er ist fünf Jahre von (zu) Hause weg — разг. он пять лет не был дома
der Wind weht von Norden — ветер дует с севера
vom Berge steigenспускаться с горы
von Haus zu Haus — из дома в дом
von Stadt zu Stadt — из города в город
von Mund zu Mund — из уст. в уста
weit von Berlin entfernt — находящийся далеко от Берлина
zehn Kilometer von der Stadt entfernt — в десяти километрах от города
rechts vom Fensterсправа от окна
vom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы до ног
vom Scheitel bis zur Sohle — с головы до пят
von Stufe zu Stufe — постепенно
von außen — снаружи
von innen — изнутри
von dort — оттуда
von hier — отсюда
von vorn — спереди
von hinten — сзади
von links — слева
von rechts — справа
von oben — сверху
von unten — снизу
von seiten — со стороны
von jenseits des Meeres — из-за моря
von weitem — издали
von nah und fern — отовсюду
von woher? — разг. откуда?
von wo? — откуда?, с какого места?
2) указывает на исходный момент во времени с, от
von Anbeginn der Welt — спокон веков, с сотворения мира
von Anfang bis (zu) Ende — с ( от ) начала до конца
vom Morgen bis zum Abend — с утра до вечера
Sprechstunde von acht bis zehn (Uhr) — приём с восьми до десяти (часов)
von morgens bis mitternachts — с утра до поздней ночи
von Fall zu Fall — от случая к случаю
von Stunde zu Stunde — с часу на час; час от часу
von Zeit zu Zeit — время от времени
das Gesetz vom 15. Mai — закон от 15 мая
ein Brief vom 20. d. M. ( dieses Monats ) — письмо от 20-го числа сего месяца
ein Brief von gestern ( heute ) — вчерашнее ( сегодняшнее ) письмо
von vornherein — заранее
von neuem — снова
3) указывает на устранение или удаление чего-л. с, от
die Teller vom Tisch wegnehmenубрать тарелки со стола
einen Zweig vom Baum brechenотломить ветку от дерева
etw. (nicht) von der Stelle bringen — (не) сдвинуть с места
weiche von mir! — отойди от меня!
j-n von einer Last befreienосвободить кого-л. от ноши
etw. von sich werfen — сбросить с себя что-л.
sich von seiner Frau scheiden lassen — разводиться с женой
ich kann nicht von ihm lassen — я не могу оставить его
ich komme nicht los von ihm — я не могу избавиться от него
sich (D) etw. vom Halse schaffenизбавиться от чего-л.
von Sinnen kommen — сойти с ума, обезуметь
bist du denn von Sinnen! — в уме ли ты!
keinen Ton von sich geben — не издавать ни звука
Erholung von der Anstrengungотдых после напряжения (сил)
frei von Schuldenсвободный от долгов
Art läßt nicht von Art ≈ посл. яблоко от яблони недалеко падает
4) указывает на происхождение кого-л., чего-л., на источник чего-л. из, от, у, с
er ist von München — он из Мюнхена
er ist vom Dorf ( vom Lande ) — он из деревни ( из провинции )
er ist Berliner von Geburt — он уроженец Берлина
er stammt von hier — он родом отсюда
er stammt von guten Eltern — он происходит из хорошей семьи
er ist von Adel — он дворянского происхождения ( из дворян )
Marmor von Carrara — каррарский мрамор, мрамор из Каррары
etw. von zu Hause mitbringenвзять с собой что-л. из дому
vom Original abschreibenсписать с оригинала
einen Brief von seinem Freund bekommenполучить письмо от своего друга
sich (D) von j-m ein Buch ausleihenвзять у кого-л. на время книгу
von j-m hören — слышать от кого-л.
von j-m etw. lernen — научиться у кого-л. чему-л.
was wollen Sie von mir? — что вам от меня нужно?
von j-m Gehorsam verlangenтребовать от кого-л. послушания
das kommt vom Hochmut — причиной (э)тому (является) высокомерие
von ganzem Herzen — от всего сердца
von Herzen lieben — любить всем сердцем ( всей душой )
von Herzen gern — ото всей души
ich kenne ihn bloß von Ansehen — я знаю его только в лицо
von ungefährневзначай, случайно
von selbst — само собой
5) (сокр. v.) перед фамилиями лиц дворянского происхождения фон
Herr von Buckowitz — господин фон Буковиц
Eduard von Winterstein — Эдуард фон Винтерштейн
er ist ein Herr "von" — разг. он дворянин ( дворянского происхождения )
ein Herr "von und zu" — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. настоящий аристократ, настоящий "фон-барон"
er schreibt sich "von" — разг. он дворянин (букв. пишет свою фамилию с частицей "фон")
6) указывает на часть от целого из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом соответствующего существительного
er nahm von den angebotenen Büchern nur eins — он взял из предложенных книг только одну
er aß von den Äpfeln — он поел яблок
ich will von diesem Wein trinken — я хочу выпить этого вина
von Lehrern waren anwesend... — из учителей присутствовали...
er ist auch von der Partie — разг. он тоже с нами, он тоже участник (нашей) экскурсии
eine Art von Kalk — вид извести
der letzte Rest von Mut — остаток мужества
er ist von der Art, der man vertrauen kann — он из тех, кому можно доверять
eine Gruppe von Schülern — группа учеников
viele von meinen Freunden — многие из моих друзей
der größte von allen — самый высокий из всех
das beste von allem war... — лучше всего было...
jeder von uns — каждый из нас
keiner von ihnen — ни один из них
ein Muster von Abgeordnetem, ein Muster von einem Abgeordneten — образцовый депутат
sie ist ein Teufel von (einem) Weib — разг. чёрт, а не женщина!; настоящий чёрт в юбке!
ein armer Teufel von Hund — бедная собака
ein Schurke von einem Bedienten! — проходимец, а не слуга!, мошенник в ливрее!
das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch — библ. это кость от моей кости и плоть от моей плоти
7) указывает на материал, из которого сделан предмет из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. прилагательным
der Ring ist von Gold — кольцо из золота, кольцо золотое
ein Einband von Leder — кожаный переплёт
ein Tisch von Eichenholzдубовый стол
8) указывает на размеры, объём и т. п. в
ein Betrag von hundert Mark — сумма в сто марок
zu einem Preis von 50 Pfennig für ein Kilo verkaufenпродать по цене 50 пфеннигов за кило
ein Buch von fünfhundert Seiten — книга в пятьсот страниц
eine Fahrt von zehn Stundenдесять часов езды
ein Mann von fünfzig Jahren — мужчина пятидесяти лет
eine Stadt von 20000 Einwohnern — город в 20000 жителей
ein Tisch von drei Meter Länge — стол длиной в три метра
ein Weg von 50 Kilometernпуть (длиной) в 50 километров
ein Berg von beträchtlicher Höhe — гора значительной высоты
9) указывает на наличие определённого свойства, качества с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом, соответствующего существительного
ein Mann von Charakterчеловек с характером
ein Mann von Bildungобразованный человек
ein Mann von Geschmack — человек со вкусом
ein Mann von Verdiensten — человек с заслугами
ein Mann von Geburt — человек знатного рода
er ist Arzt von Beruf — он врач по профессии
ein Mann von hohem Wuchs — мужчина ( человек ) высокого роста
sie ist klein von Statur — она маленького роста ( миниатюрного телосложения )
sie ist von brauner Hautfarbe — у неё смуглая кожа
ein Kleid von heller Farbe — светлое платье, платье светлых тонов
ein Gemälde von hoher Schönheitполотно ( картина ) большой красоты
eine Ware von besonderer Güte — товар особого ( особенно высокого ) качества
eine Sache von Bedeutung — важное ( значительное ) дело
eine Frage von großer Wichtigkeitвопрос большой важности
nichts von Belang — ничего важного ( значительного )
die Sache ist nicht von Dauer — (это) дело продлится недолго; это (весьма) непродолжительное дело
von bleibender Wirkung sein — иметь продолжительное действие ( продолжительный эффект )
von Nutzen sein — быть полезным, пойти на пользу
von Vorteil sein — быть выгодным
10) указывает на источник или носителя действия, на причину определённого состояния; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительного
er wird von allen geliebt — он любим всеми
der Baum ist vom Sturm umgerissen worden — дерево повалено бурей
von Kummer gebeugt — согбенный горем
ich lasse mich nicht von ihm leiten — я не позволю, чтобы он распоряжался мною
er ist müde von der Arbeit — он утомлён работой, он устал от работы
er ist heiser vom Schreien — он охрип от крика
11) указывает на авторство, принадлежность кому-л., чему-л.; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. родительным падежом соответствующего существительного
ein Gedicht von Schillerстихотворение Шиллера
ein Gemäde von Dürer — картина Дюрера
Faustvon Goethe — "Фауст" Гёте
die Straßen von Berlin — улицы Берлина
der König von Englandкороль Англии
das Rathaus von Leipzig — лейпцигская ратуша
die Schwester von meinem Vater — разг. сестра моего отца
ein Bekannter von mir — мой знакомый, один из моих знакомых
das ist nicht schön von Ihnen — это некрасиво с вашей стороны
es war eine Frechheit von ihm — с его стороны это была дерзость
er ist vom Fach — он специалист
12) сочетание его с существительными синонимично форме родительного падежа существительного и употр. при отсутствии артикля; служит тж. для выражения связи между существительными и неизменяемыми частями речи; переводится на русский язык родительным падежом соответствующего существительного
eine Menge von Menschen — масса ( толпа ) людей
die Liebe von Millionen — любовь миллионов людей
ein Bewohner von Leipzig — житель Лейпцига
die Belagerung von Paris — осада Парижа
die Ausgabe von Geld — расходование денег
die Bearbeitung von Land — обработка земли
die Zufuhr von Fleisch — подвоз мяса
das Ende vom Liede — ирон. конец ( исход ) дела
der Gebrauch von "durch" — употребление "durch"
die Frau von heute — современная женщина
13) указывает на предмет речи, мысли, восприятия о
von j-m, von etw. (D) sprechen ( erzählen, schreiben ) — говорить ( рассказывать, писать ) о ком-л., о чём-л.
der kann von Glück sagen — он может радоваться
ich weiß von diesem Vorfall — я знаю об этом случае
ich will von dir nichts (mehr) wissen — я не желаю ( не хочу ) (больше) тебя знать
ich habe von ihm gehört — я слыхал о нём
das Märchen von ( vom ) Rotkäppchenсказка о Красной Шапочке
die Lehre von den bedingten Reflexen — учение об условных рефлексах
eine Vorstellung von einer Sache — представление о какой-л. вещи
двойные предлоги с первым компонентом von указывают большей частью на исходный пункт в пространстве и во времени von... ab — с
von jetzt ab — с настоящего времени, отныне
von da ab — оттуда, от ( с ) того места
von... an — с, от; начиная от
von dieser Zeit an — с этого времени
vom 1. September an — (начиная) с первого сентября
von heute an — с сегодняшнего дня; отныне
von jetzt an — с настоящего времени; отныне
von nun an — отныне, теперь
von zehn Jahren an — с десяти лет
von Stund an — с этого момента
von Anfang an — с самого начала, сначала
von hier an — (начиная) отсюда
vom zweiten Stock an — начиная с третьего этажа, от третьего этажа (и выше)
von Kindheit an — с детства
von... auf — с
von Jugend auf — с юношеских лет
von klein ( Kindheit ) auf — с детства
von... aus — из, от, с
von diesem Punkte aus — из ( от ) этой точки
von da aus — оттуда, от ( с ) того места
vom Flugzeug aus — с самолёта
vom Fenster aus — из окна
von Haus aus — с детства; по происхождению; потомственный
von Grund aus falsch — в корне неверно
von mir aus(...) — я не возражаю(...), пусть...
von... her — из, от
von Leipzig her — из Лейпцига, от Лейпцига
von alters her — издавна
von... herab — с, сверху
etw. von der Kanzel herab predigenпроповедовать что-л. с кафедры (церковной)
von seiten (G) — со стороны
von seiten der Regierung — со стороны правительства
von... wegen — по
von Rechts wegen — по праву
von Amts wegen — по должности, по долгу службы
von Staats wegen — государственной властью
von wegen — (G и D) уст., диал. из-за, ради; в отношении, относительно
von wegen der Kinder — из-за ( ради, относительно ) детей
von wegen dem Sohn — из-за ( ради, относительно ) сына
••
von wegen! — разг. ни в коем случае

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 2003.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "von" в других словарях:

  • Von — In German, von [IPA|fɔn] is a preposition which approximately means of or from .When it is used as a part of a German family name, it can indicate a member of the nobility, like the French, and Portuguese de . At certain times and places, it has… …   Wikipedia

  • Von Ormy, Texas — Von Ormy (pronEng|ˌvahn AHR mi) is a city located in southwest Bexar County, Texas, United States. It has been known as Von Ormy since the late 1880s. Prior to 1880, the community was known as Mann s Crossing, Garza s Crossing [cite… …   Wikipedia

  • Von Willebrand factor — (vWF) is a blood glycoprotein involved in hemostasis. It is deficient or defective in von Willebrand disease and is involved in a large number of other diseases, including thrombotic thrombocytopenic purpura, Heyde s syndrome, and possibly… …   Wikipedia

  • Von Luschan's chromatic scale — is a method of classifying skin color. It is also called the von Luschan scale or von Luschan s scale. It is named after its inventor, Felix von Luschan. The equipment consists of 36 opaque glass tiles which were compared to the subject s skin,… …   Wikipedia

  • Von Glarus — is an ancient family of lower nobility (knights) from Glarus in Switzerland. The family can be traced back to the 9th century.Until 1240 it was still found in the Castle of Sola in Glarus. In the middle of the 13th century it was first mentioned… …   Wikipedia

  • Von Arnim — may refer to: * Adolf Heinrich von Arnim Boitzenburg (1803 1868), German statesman * Arnulf von Arnim (born 1947), German classical pianist and teacher. * Bernd von Arnim (died 1927), German naval officer. * Bettina von Arnim (1785 1859), German… …   Wikipedia

  • Von Kleist — is a Prussian noble family. Notable members of this family include:*Ewald Jürgen Georg von Kleist (ca. 1700 1748); co inventor of the Leyden jar. *Ewald Christian von Kleist (1715 1759); German poet and soldier; *Friedrich Emil Ferdinand Heinrich …   Wikipedia

  • Von Neumann (disambiguation) — von Neumann may refer to:* von Neumann (crater), a lunar impact crater * von Neumann (surname), a German surnameee also* von Neumann algebra * von Neumann architecture * von Neumann conjecture * von Neumann entropy * von Neumann machine * von… …   Wikipedia

  • Von Braun — may refer to:*Wernher von Braun (1912 1977), the influential rocket scientist * Sigismund von Braun (1911 1998), German diplomat, Wernher s brother * Magnus von Braun (1919 2003), Chrysler Europe executive, Wernher s brother * Magnus Freiherr von …   Wikipedia

  • Von Dutch — is an American multinational clothing company named after artist Kenny Howard. After Howard s death in 1992 [cite web | last = Mitchell | first = Elizabeth | authorlink = | coauthors = title = The Von Dutch Bus| work = | publisher = About.com |… …   Wikipedia

  • Von Neumann cellular automaton — Von Neumann cellular automata are the original expression of cellular automata, the development of which were prompted by suggestions made to John von Neumann by his close friend and fellow mathematician Stanisław Ulam. Their original purpose was …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»