- faire
- I
1. непр. vt
в конструкции с существительным или местоимением1) делатьvous devriez bien faire cela — вы должны были бы сделать этоc'est ce que je fais — именно это я и делаюil n'a rien à faire — ему нечего делать(il n'y a) rien à faire — ничего не поделаешь; ничего не выйдетcela ne fait rien — это ничего не значитqu'est-ce que cela fait? — ну что же?qu'est-ce que cela lui fait? — что ему за дело до этого?2) делать, изготовлять, производить, творить, создаватьfaire des jouets — делать игрушкиfaire du maïs — выращивать кукурузуfaire une caricature — нарисовать карикатуруfaire un plan — начертить план••ni fait ni à faire — плохо сделанный, халтурный3) делать, исполнятьfaire la commission — выполнить поручение4) делать, совершать (какое-либо действие)faire le tri — отбирать, производить отборfaire floc — хлюпать (о воде)faire ses examens — сдавать экзамены5) заниматься чем-либо; заниматься где-либоfaire de la bicyclette — ездить на велосипедеfaire de l'anglais — заниматься английским языкомfaire dans qch разг. — работать в какой-либо области6) приводить в порядокfaire les couteaux — чистить ножиfaire ses chaussures — чистить свою обувь7) назначатьon l'a fait professeur — его назначили преподавателем, профессором8) вызывать, быть причиной, причинятьfaire des difficultés — чинить препятствияfaire du chagrin — огорчитьqu'est-ce que cela fera si... — что будет, если...9) оказывать, проявлять10) составлять, равняться (также со словами, обозначающими количество)cent centimètres font un mètre — сто сантиметров составляют один метрcela fait quinze jours que... — вот уже две недели, как...cela ne fait assez — этого недостаточноcela fera cinquante francs — это составит 50 франковdeux et deux font quatre — дважды два - четыре11) делать, проходитьfaire une longue marche — совершить длинный переход12) запасатьсяfaire des provisions — запасаться провизией13) отбывать срок; отслужить14) быть, представлять собоюfaire le secrétaire — быть секретарём, секретарствовать15) образовыватьfaire une tache — посадить пятноfaire le grand seigneur, faire un personnage — строить из себя важную персону; корчить вельможуfaire la jolie — молодитьсяfaire le bouffon — корчить шута, фиглярничатьquel sot je fais! — какой я дурак!17) разг. приобретатьfaire un ami — приобрести другаfaire des relations — установить связиfaire une femme — подцепить женщинуfaire les libraires — обойти книжные магазиныfaire la Bretagne — побывать в Бретани21) разг. продавать (за какую-либо цену)à combien faites-vous cette robe? — за сколько продаёте вы это платье?22) разг. стоитьça fait combien, cette robe? — это платье сколько стоит?23) грам. принимать форму24) разг. рожать25) разг. осматривать, обшариватьfaire les poubelles — рыться в мусорных ящиках26) разг. сделаться, быть, статьil fera un bon médecin — он будет хорошим врачом27) болеть (какой-либо болезнью)faire une grippe — болеть гриппом28) разг. расходовать, потреблять29) разг. подстрелить, поймать30) разг. служить (о предмете)31) выглядеть (о возрасте)faire vingt ans — выглядеть на двадцать лет32) на основе конструкции faire + сущ. образовалось много устойчивых словосочетанийfaire des pertes — потерпеть убытокfaire liste commune — выступать с общим списком на выборахfaire à qn un crime — вменять кому-либо в преступлениеne faire ni une ni deux разг. — не колебатьсяfaire la petite voix — сюсюкать2. непр. vtна основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образуются1) глагол-заместитель le fairene t'agite pas comme tu le fais — не крутись так2) устойчивые выраженияil faut le faire! см. falloirla faire à qn — обмануть кого-либоle faire à qch — играть на чём-либоen faire de bonnes, en faire de belles разг. — наделать делil n'en fait pas [jamais] d'autres — он всегда так поступает; это в его духеen faire autant — делать столько же, то жеen faire de même — поступать так жеil en fait plus qu'un autre — он делает больше всехsavoir y faire — справляться3. непр. vtв конструкции с предлогом de1) превращать в...; сделатьil a fait de moi un homme — он сделал из меня человека2) делать с...n'avoir rien faire de... — не нуждаться в...••pour ce que j'en fais! разг. — что мне до того!4. непр. vtв конструкции с предлогом à приучать, приспособлятьfaire au froid — приучать к холодуêtre fait à... — привыкший, приученный к...5. непр. vtfaire coupable — считать виновным, обвинять6. непр. vtв конструкции с инфинитивом выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивомcela le fera penser à moi — это его заставит вспомнить обо мнеfaire faire — 1) велеть сделать (какую-либо работу) 2) заказать (напр., платье)faire obéir — заставить подчиниться2) конструкция переводится одним глаголом или глагольным выражениемfaire couler — пролить; потопитьfaites entrer! — просите (войти)faire courir un bruit — распускать слухfaire lever le gibier — вспугнуть дичь3) не переводитсяse faire photographier — сфотографироваться (в фотоателье)7. непр. vtс придаточным дополнительным предложением1) быть причинойcela fait que... — из-за этого...2) (с императивом или subj выражает пожелание) делать так, чтобы...fasse le ciel que... — дай бог, чтобы...faites qu'il n'en sache rien — пусть он ничего об этом не знает3)je ne puis faire que je ne... + infin — я не могу не...8. непр. vtв функции глагола-заместителя (без le)il nous traite comme il fait ses ennemis — он относится к нам, как к врагам9. непр. vtпри введении прямой речи сказатьNous voilà tous réunis, fit-il. — Вот мы все в сборе, - сказал он.10. непр. vi(в абсолютном употреблении) действоватьil faut faire et non pas dire — надо действовать, а не говоритьfaçon de faire — способ действия, поведение11. непр. viв конструкции с наречием и с прилагательным в функции наречия1) поступать, вести себя; действоватьfaire vite — торопитьсяfaire bien [mal] — поступать хорошо [плохо]ça fait bien — это хорошо, это приличноça va faire mal разг. — это наделает шумуça me ferait mal (que...) разг. — быть того не может, чтобы...cela commence à bien faire разг. — этого достаточноcela fera mieux — это будет лучшеfaire bien de + infin — иметь основание (, чтобы...)il ferait mieux de rester — ему бы лучше остатьсяfaire tant [si bien] que... — так стараться, что...••faire comme si прост. — как ни в чём не бывалоfaites comme chez vous — чувствуйте себя как дома2) гармонировать, соответствовать3) выглядеть, иметь вид; производить впечатлениеfaire laid [joli] — некрасиво [красиво] выглядетьça fait bien разг. — это имеет хороший вид••faire plus [moins] — значить больше [меньше]12. непр. vipassé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом скоро, сразу; тотчас жеnous avons (eu) vite fait de voir — мы сразу же увидели13. непр. vine faire que... в сочетании с инфинитивом1) имеет усилительное значение только, всё времяil ne fait que crier — он только и делает, что кричит2) обозначает недавнее действиеje ne fais que commencer — я только что начал3) ne fair que de... обозначает недавнее действие только чтоil ne fait que d'arriver — он только что приехал14. непр. viв безличных конструкциях1) (при характеристике окружающей среды)il fait froid [chaud] — холодно [тепло, жарко]il fait bon [mauvais] — погода хорошая [плохая]il fait beau — прекрасная погодаil fait jour [nuit] — светло [темно]il fait bon ici — тут хорошо, приятно2) (при выражении отношения; с инфинитивом)il fait bon de... — хорошо, стоит, следует...il ferait beau voir que... — не может быть речи о...15. непр. viça fera que ça fera — будь что будет- se faireII m1) мастерство; манера, выполнение2) жив. фактура3) действиеil y a loin du dire au faire — далеко от слов до дела
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.