ДУБЛИРОВАНИЕ КИНОФИЛЬМА

ДУБЛИРОВАНИЕ КИНОФИЛЬМА

ДУБЛИРОВАНИЕ КИНОФИЛЬМА, изготовление фонограммы фильма на другом языке, смысловое содержание которой соответствует переводу оригинала. Техника дублирования кинофильма предусматривает уравнивание продолжительности отдельных фраз и темпа речи на обоих языках и согласование текста перевода с артикуляцией (движением губ) исполнителя в фильме.
На первом этапе делается литературный перевод текста фильма, его обработка и синхронизация с изображением (так называемая укладка текста). Автор синхронного перевода, составленного по литературному переводу текста оригинала, и актер-интерпретатор, многократно просматривая на экране изображение короткого фрагмента фильма, подыскивают для экранного персонажа такие слова, которые соответствовали бы по артикуляции и мимике лица. При «укладке» нового текста весь фильм расчленяется на фрагменты, содержащие одну-две фразы. Для этого фильм разрезается на куски длиной 3 метра, которые после склейки в кольцо непрерывно проецируются на экран, время их демонстрации 6—8 сек.
Второй этап — речевое озвучивание фильма, во время которого актеры, режиссер, звукооператор многократно прослушивают фонограмму для того, чтобы уловить характер и интонацию произносимых реплик и сделать несколько вариантов записи. При этом работа ведется с фрагментами, равными нескольким фразам. После окончания речевого озвучивания проводится перезапись фонограммы фильма, в процессе которой речь смешивается с другими звуками (музыкой, шумами).

Энциклопедия кино. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Смотреть что такое "ДУБЛИРОВАНИЕ КИНОФИЛЬМА" в других словарях:

  • ДУБЛИРОВАНИЕ КИНОФИЛЬМА — изготовление фонограммы фильма на другом языке, смысловое содержание которой соответствует переводу оригинала. Техника дублирования кинофильма предусматривает уравнивание продолжительности отдельных фраз и темпа речи на обоих языках …   Большой Энциклопедический словарь

  • дублирование кинофильма — изготовление фонограммы фильма на другом языке, смысловое содержание которой соответствует переводу оригинала. Техника дублирования кинофильма предусматривает уравнивание продолжительности отдельных фраз и темпа речи на обоих языках. * * *… …   Энциклопедический словарь

  • Дублирование — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • ДУБЛИРОВАНИЕ ФИЛЬМА — дубляж. изготовление фонограммы кинофильма на др. языке смысловое содержание к рой соответствует переводу с языка оригинала. Техника Д. ф. предусматривает уравнивание продолжительности отд. фраз и темпа речи на обоих языках …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • Дублирование 2 — – перевод речевой части кинофильма с языка оригинала на другой язык. Этот вид перевода очень специфичен по сравнению с другими видами. «При дублировании фильма с монтажных листов делают подстрочный перевод диалогов, выражающих их буквальный смысл …   Языковые контакты: краткий словарь

  • Озвучение кинофильма —         процесс записи звукового сопровождения фильма, отдельный от съёмки изображений. Различают последующее и предварительное О. к. При последующем О. к. звук записывают после киносъёмки, с учётом уже готового изображения. Оно необходимо,… …   Большая советская энциклопедия

  • дублёр — а; м. [франц. doubleur] 1. Актёр, заменяющий основного исполнителя. Подобрать дублёра на главную роль. Взять в театр дублёром. // Человек, заменяющий киноактёра при выполнении сложных трюков; каскадёр. Работать дублёром в ковбойских фильмах. 2.… …   Энциклопедический словарь

  • Дублер — дублёр I м. 1. Тот, кто дублирует [дублировать I 1.] кого либо, выполняет параллельно с кем либо одну и ту же или схожую работу для обеспечения надежности. 2. Актёр, заменяющий основного исполнителя в какой либо роли или осуществляющий… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Робин Гуд: Принц воров — У этого термина существуют и другие значения, см. Робин Гуд (значения). Робин Гуд, принц воров Robin Hood: Prince of Thieves …   Википедия

  • Дублированный перевод — Не стоит путать с закадровым озвучиванием. Дублирование (от слова дубль двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов, аниме), при котором осуществляется… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»