Не твоя печаль чужих детей качать.

Не твоя печаль чужих детей качать.
Не твоя (Не наша) печаль чужих детей качать.
См. СВОЕ - ЧУЖОЕ

Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература. . 1989.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Смотреть что такое "Не твоя печаль чужих детей качать." в других словарях:

  • Не твоя печаль чужих детей качать — Не твоя печаль чужихъ дѣтей качать. Ср. Was hab’ icb nöthig fremde Kinder zu erziehen. См. Знай, баба, свое кривое веретено …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • не твоя печаль чужих детей качать — Ср. Vas hab ich nöthig fremde Kinder zu erziehen. См. знай баба свое кривое веретено …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ПЕЧАЛЬ — ПЕЧАЛЬ, и, жен. 1. Чувство грусти, скорби, состояние душевной горечи. В глубокой печали. Тихая п. 2. То же, что забота (устар. и прост.). Не твоя п. чужих детей качать (посл.). Тебе что за п.? (какое тебе дело?) Не было печали! (говорится по… …   Толковый словарь Ожегова

  • Не твоя (не ваша) печаль — Прост. Тебя (вас) не касается. Брось эту блаженную мысль. Не женись… Благодарю за дружеский совет, прервал холодно Ибрагим, но знаешь пословицу: не твоя печаль чужих детей качать (Пушкин. Арап Петра Великого) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ПЕЧА — жен. забота, гребта, попеченье, хлопоты, усердное участье. Сей рожь, а греча не печа. Не моя печа, что есть неча. Приложи печу, печаль, попечалуйся об этом, позаботься, прими к сердцу. Печный, печливый человек, заботливый, усердный, ревнитель.… …   Толковый словарь Даля

  • знай себя, и того будет с тебя — (иноск.) не мешайся не в свое дело Ср. В чужом огороде капусту садить! Ср. Какое нам дело до других! Нет лучше того, как знать себя самого. Кн. Кутузов Смоленский. Ср. Was deines Amts nicht ist, davon lass deinen Vorwitz. Ср. Eat thay cake and… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Знай себя, и того будет с тебя — Знай себя, и того будетъ съ тебя (иноск.) не мѣшайся не въ свое дѣло. Ср. «Въ чужомъ огородѣ капусту садить!» Ср. Какое намъ дѣло до другихъ! Нѣтъ лучше того, какъ знать себя самого. Кн. Кутузовъ Смоленскій. Ср. Was deines Amts nicht ist, davon… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Was hab’ icb nöthig fremde Kinder zu erziehen. — См. Не твоя печаль чужих детей качать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Знай, баба, свое кривое веретено — Знай, баба, свое кривое веретено. Что тебя не жжетъ, того и не туши. Ср. Послала (генеральша) за старостой и накрѣпко наказала ему, какъ нибудь поймать бабу эту, да порядочно ей напомнить дѣло это, чтобъ она впередъ знала одно свое свиное рыло да …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ассонанс — а м. assonance f. 1. В стихосложении повторение в строке, строфе, фразе однородных гласных звуков. БАС 2. Все перепутано хрен с ананасами. Видно у автора крен с ассонансами. ВЛ 1999 6 367. || Неточная рифма, в которой совпадают только ударные… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»