Свадьба принца Уильяма и Кэтрин Миддлтон

Свадьба принца Уильяма и Кэтрин Миддлтон
Герцог и герцогиня Кембриджские машут толпе на Мэлл после бракосочетания.

Свадьба принца Уильяма, герцога Кембриджского, и Кэтрин Миддлтон состоялась 29 апреля 2011 года в Вестминстерском аббатстве в Лондоне. Принц Уильям — старший сын Чарльза, принца Уэльского — познакомился с Кейт Миддлтон в 2001 году, когда они вдвоём учились в Сент-Андрусском университете. Об их обручении 20 октября 2010 года было объявлено 16 ноября 2010 года. Подготовка к свадьбе и само событие привлекли большое внимание средств массовой информации; служба транслировалась в прямом эфире по всему миру и во многом сравнивалась с браком родителей Уильяма, принца Чарльза и леди Дианы Спенсер, заключённым в 1981 году. Значительное внимание сосредоточилось на статусе Кейт Миддлтон как простолюдинки (то есть не аристократки), выходящей замуж за члена королевской семьи.

Поскольку принц Уильям не был прямым наследником престола, свадьба не была полностью государственным событием, и многие детали были оставлены на усмотрение самой пары, такие как большая часть списка гостей из примерно 1900 человек. День свадьбы был объявлен в Великобритании государственным праздником. Событие имело множество торжественных аспектов, использовались королевский гараж, пешая и конная гвардии. За несколько часов до службы королева присвоила Уильяму титулы герцог Кембриджский, граф Стратхэрнский и барон Кэррикфергюсский. После бракосочетания Миддлтон стала Её Королевским Высочеством герцогиней Кембриджской[1]. Церемонию посетили большая часть королевской семьи, а также многие члены иностранных королевских семей, дипломаты и личные гости пары.

На Миддлтон были белое платье от британского дизайнера Сары Бёртон и тиара, одолженная ей королевой. Принц Уильям был в форме своего почётного звания полковника ирландской гвардии. Шафером Уильяма был его брат, принц Гарри, тогда как сестра невесты, Пиппа, была её главной подружкой. Церемония бракосочетания началась в 11:00 по BST (UTC+1). Службу провёл старший священник Вестминстера Джон Роберт Холл вместе с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. Брат невесты Джеймс прочёл стихи из «Послания к Римлянам». После церемонии молодожёны проехали в процессии в Букингемский дворец для традиционного выхода на балкон и воздушного парада перед толпой, собравшейся на Мэлл. Позднее принц провёз герцогиню на короткое расстояние до Кларенс-хаус в отцовском классическом Aston Martin DB6 Volante[2], украшенном принцем Гарри номерным знаком «JU5T WED» (сокращение, которое можно перевести как «только что вступившие в брак»)[3][4]. После свадьбы пара намерена продолжать жить на острове Англси в Северном Уэльсе, куда принц Уильям приписан как поисково-спасательный пилот Королевских ВВС.

В честь королевской свадьбы по всей Великобритании прошло более 5000 уличных празднеств, и один миллион человек выстроился вдоль маршрута между Вестминстерским аббатством и Букингемским дворцом[5][6]. В Великобритании телеаудитория достигла пика 26,3 миллиона зрителей. Церемонию в прямом эфире просмотрели десятки миллионов людей по всему миру, в том числе 72 миллиона на королевском канале в YouTube[7].

Пара

Объединённый герб Уильяма и Кэтрин, герцога и герцогини Кембриджских

Принц Уильям — старший сын принца Уэльского и Дианы, принцессы Уэльской, и внук королевы (Елизаветы II) и герцога Эдинбургского (принца Филиппа). Таким образом, он является вторым, после своего отца, в списке престолонаследования в 16 независимых государствах, известных как королевства Содружества. Принц Уильям получил образование в школе Ладгроув, Итонском колледже и Сент-Андрусском университете, после чего был произведён в офицеры из Сандхёрста в конную гвардию[8]. Позднее он перевёлся в Королевские ВВС и стал пилотом поисково-спасательных сил в графстве Англси[9][10].

Кэтрин (Кейт) Миддлтон — старшая из троих детей, родившихся в семье Майкла и Кэрол Миддлтон. Она получила образование в школе Сент-Эндрю в Пангборне, Мальборо-колледже[11] и в Сент-Андрусском университете[12]. После окончания она работала в розничной торговле и позже заказчиком аксессуаров и фотографом каталогов в бизнесе своих родителей[13]. В основном она английского происхождения, но с несколькими далёкими предками из Шотландии и Франции[14]. Семья её отца происходит из Лидса (Западный Йоркшир)[15], тогда как семья матери, Харрисоны, — из рабочих и шахтёров из графства Дарем[16].

Пара познакомилась, когда двое были студентами в Сент-Андрусском университете. Первый год каждый жил в студенческом общежитии[17], после чего они два года жили вместе в городе[18]. Уильям Адамс Райтвизнер при изучении происхождения Кэтрин обнаружил, что у неё есть общие предки с принцем Уильямом; они вдвоём происходят от сэра Томаса Ферфакса и его жены Агнес Гаскойн — дочери сэра Уильяма Гаскойна и его жены, урождённой леди Маргарет Перси — что делает Уильяма и Кэтрин двоюродными братом и сестрой в пятнадцатом поколении[19].

Объявление об обручении

За несколько дней до свадьбы на Риджент-стрит повесили десятки флагов Великобритании

16 ноября 2010 года Кларенс-хаус объявил, что принц Уильям Уэльский — старший сын принца Уэльского — женится на своей давней девушке Кэтрин Миддлтон «весной или летом 2011 года в Лондоне»[20][21]. Они обручились в октябре 2010 года во время отдыха в Кении; принц Уильям преподнёс Миддлтон то самое обручальное кольцо, которое его отец преподнёс ​​матери Уильяма, Диане, принцессе Уэльской[22] — 18-каратное кольцо из белого золота с 12-каратным овальным сапфиром и 14 круглыми бриллиантами[23]. Было объявлено, примерно в то же время, что после свадьбы пара будет жить на острове Англси в Уэльсе, куда принц Уильям приписан с Королевскими ВВС[20][24].

Принц Уэльский заявил, что он «рад … они практиковались достаточно долго»[25], и королева Елизавета II сказала, что она «очень рада» за пару[22], дав формальное согласие на брак, как требуется в соответствии с Законом о браках членов королевских семей от 1772 года[26]. Были получены поздравления от премьер-министров королевы[27][28][29], включая премьер-министра Австралии Джулии Гиллард, имеющей умеренные республиканские склонности[30]. Викарный епископ Уиллесдена Пит Бродбент, имеющий республиканские взгляды, опубликовал критическое сообщение о свадьбе в Facebook. Позже он признал, что его слова были «оскорбительными», а затем извинился[31], но его начальник, епископ Лондонский Ричард Шартре, поручил ему выйти из общественного служения «до дальнейшего уведомления»[32][33].

После объявления пара дала эксклюзивное интервью политическому редактору ITV News Тому Брадби[34] и провела фотосессию в Сент-Джеймсском дворце[35][36]. 12 декабря 2010 года Букингемский дворец выпустил официальные фотографии обручения; они были сделаны 25 ноября в апартаментах в Сент-Джеймсском дворце фотографом Марио Тестино[37][38].

В первоначальном объявлении заявлялось, что свадьба будет «весной или летом 2011 года». 23 ноября 2010 года была подтверждена дата: пятница 29 апреля 2011 года[39]. Позже было сообщено, что день будет объявлен государственным праздником на всей территории Соединённого Королевства[40][41]. Дата свадьбы также была объявлена ​​официальным государственным праздником на Бермудских островах, Каймановых островах, острове Мэн, в Гибралтаре, на Гернси, Джерси, Фолклендских островах, Монтсеррат, Тёркс и Кайкос[42][43][44].

Поскольку дата свадьбы оказалась шестью днями ранее выборов в шотландский парламент и референдума, это вызвало политические заявления[45][46][47][48]. Джон Кёртис — профессор политологии в Университете Стратклайд — заявил, что для шотландских выборов дата была «неудачной» и «вероятно, королевская семья окажется вовлечённой в политические дебаты»[49].

Планирование

Время везде указано в BST (UTC+1)

23 ноября 2010 года Кларенс-хаус объявил, что свадьба состоится 29 апреля 2011 года (в день святой Екатерины Сиенской) в Вестминстерском аббатстве[40][50].

Сент-Джеймсский дворец объявил 5 января, что церемония начнётся в 11:00 по местному времени и что невеста приедет в аббатство на машине, а не в конном экипаже (который был традиционным транспортом для королевских невест). Маршрут был запланирован вдоль Мэлл, через парад конной гвардии и до Уайтхолл в аббатство.

Расходы

Вечером в день свадьбы «Лондонский глаз» был освещён цветами флага Великобритании

Было также объявлено, что расходы на саму свадьбу возьмёт на себя королевская семья и Миддлтоны, тогда как расходы на обеспечение безопасности и транспорт будут покрыты за счёт британской казны[51][52]. Пара также просила делать пожертвования в благотворительные учреждения вместо традиционных свадебных подарков[53]; с этой целью они создали Благотворительный фонд принца Уильяма и мисс Кэтрин Миддлтон[54].

Стоимость свадьбы, как сообщается, составила 20 миллионов фунтов стерлингов[55]. По оценке австралийской газеты Herald Sun, 32 миллиона австралийских долларов было потрачено на безопасность и 800 тысяч — на цветы. Оценки стоимости для экономики дополнительных государственных праздников колеблются от 1,2 до 2,9 миллиарда фунтов стерлингов[56]. Государственное туристическое агентство VisitBritain прогнозировало, что свадьба вызовет туристический бум, который будет продолжаться несколько лет и даст в итоге дополнительно 4 миллиона туристов и 2 миллиарда фунтов стерлингов туризму Великобритании[57].

Список гостей

16 и 17 февраля три списка гостей были направлены на имя королевы. Поскольку свадьба не имела статуса мероприятия государственного масштаба[58][59], то многие гости (или их преемники), которые были приглашены на свадьбу принца Чарльза и леди Дианы Спенсер 29 июля 1981 года, не были приглашены на свадьбу Уильяма. Более чем половину гостей составляли семьи и друзья пары, хотя также присутствовали значительное число лидеров Содружества (в том числе генерал-губернаторы, которые представляют королеву во всех королевствах Содружества, кроме Великобритании, премьер-министры королевств Содружества и главы правительств других стран Содружества), члены религиозных организаций, дипломатического корпуса, несколько военных должностных лиц, члены британского королевского двора, члены зарубежных королевских семей, представители благотворительных учреждений Уильяма и прочие. Хотя Сент-Джеймсский дворец отказался публиковать имена приглашённых, разбивка гостей была опубликована по категориям — в списке ничего не говорится о главах иностранных государств, хотя и было объявлено, что около 40 членов иностранных королевских семей были приглашены[60].

Члены первого списка (примерно 1900 человек) приняли участие в церемонии в аббатстве. Члены второго списка (примерно 600 человек) были приглашены на приём в Букингемском дворце, организованный королевой. Члены последнего списка (около 300 человек) были приглашены на ужин, организованный принцем Уэльским[60][61].

19 апреля примас всей Ирландии кардинал Шон Брэди сообщил, что он будет присутствовать. Приглашение на мероприятие и его принятие были охарактеризованы как «беспрецедентные» представителем католических епископов Ирландии. Представитель отнёс приглашение к вкладу кардинала Брэди в мирный процесс в Северной Ирландии[62].

Маршрут

Маршрут невесты и жениха на церемонию в Вестминстерском аббатстве и обратно

Маршрут невесты и жениха прошёл между Букингемским дворцом и Вестминстерским аббатством вдоль Мэлл, мимо Кларенс-хауса, вдоль Улицы конной гвардии, парада конной гвардии, через Арку конной гвардии, Уайтхолл, по южной стороне Парламентской площади[63].

После церемонии свадебная пара вернулась тем же маршрутом в экипаже на приём королевы в Букингемском дворце. Принц Уэльский организовал частный ужин вечером, не посещённый королевой[64][65].

Расписание

В 06:00 дороги по процессии маршрута были закрыты для движения транспорта. После 08:15 основные гости, генерал-губернаторы, премьер-министры королевств Содружества и дипломаты, прибыли в аббатство. Принцы Уильям и Гарри покинули Кларенс-хаус в 10:10 в Bentley State Limousine и прибыли в 10:18, после чего прибыли представители зарубежных королевских семей, семья Миддлтон и, наконец, семья принца (принц Уэльский и герцогиня Корнуольская, принцесса Великобритании и вице-адмирал Тимоти Лоуренс; герцог Йоркский, принцесса Беатрис и принцесса Евгения; граф и графиня Уэссекские). По традиции, королева и герцог Эдинбургский были последними членами королевской семьи, покинувшими Букингемский дворец, и прибыли в аббатство в 10:48. Сторона невесты покинула Goring Hotel в бывшем первом State Rolls-Royce Phantom VI в 10:52, вовремя для начала службы в 11:00. Службу закончили в 12:15, после чего молодожёны отправились в Букингемский дворец в процессии, состоящей из других членов королевской семьи, родителей жениха и невесты, шафера и подружек. В 13:25 пара вышла на балкон Букингемского дворца, чтобы посмотреть воздушный парад бомбардировщика Avro Lancaster, истребителя Supermarine Spitfire и истребителя Hawker Hurricane с двумя истребителями Typhoon и двумя истребителями-бомбардировщиками Tornado GR4[66][67][68].

Церемония

Место проведения

Вестминстерское аббатство было местом проведения коронаций и многих королевских свадеб

Вестминстерское аббатство, основанное в 960 году, имеет особый статус и известно как «королевская собственность»[69]. Хотя аббатство было традиционным местом для коронаций с 1066 года, оно только недавно стало церковью для королевских свадеб; до 1918 года большинство королевских свадеб проходили в королевских часовнях, таких как королевская часовня в Сент-Джеймсском дворце и часовня святого Георгия в Виндзорском замке[70]. Аббатство вместимостью 2000 человек[71] стало местом проведения последних королевских свадеб, в том числе свадеб Елизаветы II (тогда принцессы Елизаветы) и герцога Эдинбургского (в 1947 году), принцессы Маргарет и Энтони Армстронг-Джонса (в 1960 году), принцессы Анны и Марка Филлипса (в 1973 году) и герцога Йоркского и Сары Фергюсон (в 1986 году)[72]. В качестве декоративного дополнения в аббатстве для церемонии была создана аллея из шестиметровых деревьев, шести полевых клёнов и двух грабов, расположенных по обе стороны от основного прохода[73].

Сторона невесты

Вопреки королевской традиции, у жениха был шафер (англ. best man) — его брат, принц Гарри — а не «сторонник» (англ. supporter), тогда как невеста выбрала свою сестру, Пиппу, главной подружкой (англ. maid of honour)[74][75].

Также принимали участие ещё четыре подружки и два пажа[76][77]:

  • леди Луиза Виндзор — семилетняя дочь графа и графини Уэссекских;
  • достопочтенная Маргарита Армстронг-Джонс — восьмилетняя дочь виконта и виконтессы Линли;
  • Грейс ван Катсем — трёхлетняя дочь друга пары Хью ван Катсема;
  • Элиза Лопес — трёхлетняя внучка герцогини Корнуольской;
  • Уильям Лоутер-Пинкертон — десятилетний сын личного секретаря Уильяма майора Джейми Лоутера-Пинкертона;
  • Том Петтифер — восьмилетний сын бывшей няни принцев Уильяма и Гарри Тигги Петтифер.

Свадебные наряды

Невеста

Герцогиня Кембриджская в свадебном платье

Свадебное платье от лондонского дизайнера Сары Бёртон из дома моды Alexander McQueen[78] было сшито из атласа и состояло из кружевного лифа и юбки. Кружевной лиф ручной работы был сшит с использованием техники, возникшей в Ирландии в 1820-е годы, суть которой заключается в вырезании кружевных цветов и приложении их по отдельности к шёлковой тюли цвета слоновой кости[79]. Эти кружева были сделаны в Королевской школе рукоделия в Хэмптон-корте[80]. Вуаль удерживалась тиарой от Cartier, изготовленной в 1936 году и одолженной невесте королевой. Она была приобретена отцом королевы, герцогом Йоркским (впоследствии ставшим королём Георгом VI) для его герцогини (позже королевы Елизаветы и королевы-матери) за три недели до наследования им трона от его брата Эдуарда VIII, герцога Виндзорского. Принцесса Елизавета (впоследствии королева) получила тиару от матери на 18-летие[81].

Для соблюдения свадебного обычая «что-то старое, что-то новое, что-то одолженное и что-то голубое» платье Миддлтон было с традиционными кружевами — «старое», бриллиантовые серьги от её родителей были «новым», тиара королевы — «одолженное», а голубая лента, зашитая в лиф, была соответственно «голубым[82]». Обувь была также от Alexander McQueen[83] и имела кружева, соответствующие платью, сделанные Королевской школой рукоделия[84].

Свадебный букет из мирта, ландышей, гвоздик и гиацинтов был создан Шейном Коннолли[82].

Следует отметить символизм наряда невесты. Использованные кружевные аппликации на лифе платья являются символами четырёх провинций Соединённого Королевства: английские розы, шотладский чертополох, уэльские нарциссы и ирландский клевер.[85] Гвоздика, носящая также название Sweet William, выражает любовь Кэтрин к Уильяму.[86]

Жених и шафер

Принц Уильям в форме

Принц Уильям был в красной форме ирландской гвардии с фуражкой вместо медвежьей шапки[87][88][89]. Как служащий капитан авиации Королевских ВВС, у которого также есть соответственные звания лейтенанта Королевского флота и капитана армии, Уильям мог выбрать мундир любого из этих младших офицерских званий. Однако, поскольку 10 февраля 2011 года он был назначен полковником ирландской гвардии, он предпочёл надеть полную парадную форму этого полка[90]. Как на рыцаре Ордена Подвязки, на нём была синяя лента Ордена, к которой были прикреплены его крылышки Королевских ВВС и Золотая юбилейная медаль[91]. Форма была сшита и подогнана Kashket and Partners[92]. У Уильяма не было сабли, поскольку он входил в церковь[91].

Принц Гарри надел тёмно-синюю форму капитана конной гвардии с фуражкой[89]. На нём были аксельбанты, крест-пояс и золотой пояс со стропами для сабли, но без сабли. Также на нём были крылышки Армейского воздушного корпуса, Золотая юбилейная и Афганистанская медали[91].

Свадебная служба

Жених прибыл на церемонию в Bentley State Limousine с братом и шафером (слева), а невеста — в Rolls-Royce Phantom VI «Silver Jubilee Car» с отцом (справа)

Декан Вестминстера Джон Холл провёл большую часть службы, с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. Венчания действующих и будущих монархов Англии давно традиционно проводятся архиепископом Кентерберийским — самым старшим епископом Церкви Англии[93]. Шартре является близким другом принца Уэльского и проводил конфирмацию принца Уильяма и Кейт Миддлтон[94].

Служба началась шествием королевы, принца Филиппа и духовенства. Вскоре после этого прибыла Кейт Миддлтон. Пока хор пел гимн сэра Хьюберта Пэрри, невеста прошла по нефу под руку отца на встречу принцу Уильяму. Служба продолжилась формальной службой и пением трёх известных псалмов, фанфарами, гимнами, органной и оркестровой музыкой.

В брачном обете пара дала обещание «любить, утешать, уважать и беречь» друг друга. После этого принц Уильям надел Кэтрин кольцо из уэльского золота. Сам Уильям решил не получать кольцо[95][96].

Брат невесты Джеймс Миддлтон прочёл стихи 1—2 и 9—18 главы 12 «Послания к Римлянам» из «Нового Завета», являющиеся призывом жить праведной и мирной жизнью[97].

Проповедь, произнесённая епископом Лондонским, началась с цитаты из Екатерины Сиенской, памятный день которой был в тот день. Епископ призвал пару жить самоотверженно, помнить потребности друг друга и стремиться изменять друг друга любовью. Он закончил проповедь молитвой, составленной самой парой[64][98][99]:

Господь, мы благодарим тебя за наши семьи; за любовь, которую мы разделяем, и за радость нашего супружества. За повседневными заботами не давай нам отвести взгляд от того, что истинно и важно в жизни, и помоги щедро делиться нашим временем, любовью и энергией. Теперь, в союзе, мы стали сильнее — помоги нам служить тем, кто страдает, и утешать их. Мы просим об этом, помня о духе Иисуса Христа. Аминь.

Служба продолжилась молитвами и наставлениями декана и архиепископа. Хор пел новый хоровой гимн. После росписи Уильям и Кейт пошли к проходу, ненадолго остановившись перед королевой. За ними последовала процессия стороны невесты и их семей, к которым у двери присоединились ещё две девушки.

Пара вернулась из аббатства во дворец в ландо 1902 года

При выходе из Вестминстерского аббатства под звон колоколов они прошли через строй почётного караула из индивидуально отобранных мужчин и женщин из разных подразделений и были встречены криками толпы. Молодожёны сели в ландо 1902 года, запряжённое четвёркой белых коней с форейторами и сопутствующими лакеями и охраняемое эскортом лейб-гвардии. Аналогичный открытый экипаж доставил сторону невесты. Королева и другие члены королевской семьи последовали в каретах и автомобилях.

Титулы после свадьбы

Утром в день свадьбы Уильям получил титулы герцог Кембриджский, граф Стратхэрнский и барон Кэррикфергюсский, а Кэтрин после свадьбы стала Её Королевским Высочеством герцогиней Кембриджской[100][101][102]. Это соответствует практике предоставления титулов после бракосочетания королевским принцам, у которых их ещё нет (например, принц Эндрю стал герцогом Йоркским, когда он женился в 1986 году)[103]. Титулы также имеют символическое значение — Стратхэрн близок к Сент-Андрусу в Шотландии, где пара познакомилась, будучи студентами, а Кэррикфергюс находится в Северной Ирландии. В сочетании с имеющимся у него титулом, связанным с Уэльсом, и его новым титулом герцог Кембриджский, связанным с Англией, все титулы Уильяма связывают его с каждой из четырёх стран в Соединённом Королевстве[101].

Семейные торжества

Воздушный парад. Бомбардировщик Avro Lancaster в центре и истребители Supermarine Spitfire и Hawker Hurricane по бокам

Королева провела приём в Букингемском дворце, начавшийся после прибытия экипажа с супружеской парой. Это был частный приём для гостей из официальной и частной жизни пары. Во время приёма пара с другими гостями вышла на балкон на восточном фасаде Букингемского дворца, на который королевская семья традиционно выходит для приветствия уличной толпы. На приёме подавали канапе[63]. Выступала официальная арфистка принца Уэльского Клэр Джонс[104]. Приём окончился в середине дня.

После приёма в 15:35 Уильям провёз свою невесту из дворца в Кларенс-хаус — свою официальную лондонскую резиденцию. Двухместный кабриолет Aston Martin DB6 Volante был оформлен в традиционном свадебном стиле шафером и его друзьями; на заднем номерном знаке было написано «JU5T WED» (можно перевести как «только что вступившие в брак»)[3]. Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket[105], а его жена осталась в свадебном платье. Автомобиль был подарен принцу Чарльзу королевой к его 21-летию[106].

Освещение в СМИ

Журналист британского телеканала ITV Ник Диксон 28 апреля 2011 года вещает на Таймс-сквер об отношении к свадьбе в США

Свадьба широко транслировались по телевидению, в Интернете и по радио почти в 180 странах[107]. ITV[108], «Би-би-си»[109] и CNN освещали церемонию и связанные с ней события в прямом эфире общим пулом «Би-би-си», Sky и ITN, чтобы покрыть все издержки[110]. В Северной Америке, которая отстаёт на пять — девять часов от британского времени, свадьба произошла во время утренних телепрограмм, которые увеличили свою обычную длительность для полного освещения. Today на NBC начало освещение в 4 часа утра по североамериканскому восточному времени и вместе с MSNBC сотрудничало с ITV[111][112]. ABC сотрудничало с «Би-би-си»[113], у CBS есть свои собственные филиалы в Лондоне[114], Fox и Fox News Channel сотрудничали с сетью Sky News[115]. CBC[116] и CTV освещали в прямом эфире[117]. Кабельные сети и радио также освещали в прямом эфире[118].

В Мексике свадьбу показывали на Televisa и TV Azteca; все телевизионные станции в Мексике освещали церемонию до поздней ночи вместо обычного отключения. ABC также воспользовалось потоком «Би-би-си» в Австралии, вместе с платным телеканалом UKTV. Освещение также было на Seven Network, Nine Network и Network Ten. ABC планировало выпустить альтернативное озвучивание с Chaser, но «Би-би-си» запретило использование своей съёмки для таких целей по требованию из Кларенс-хауса[119]. Королевская свадьба также транслировалась в прямом эфире онлайн на YouTube на The Royal Channel[120].

В России свадьбу транслировал Первый канал с 16:15 по московскому времени[121]. В Сербии свадьба вещалась по «Радио и телевидение Сербии» и B92 Info, так же как и по CCTV News и Phoenix Info News в Китае. В Португалии свадьба освещалась на RTP и TVI. Свадьба также широко освещалась разными кабельными и местными каналами в Индии и Пакистане. В Филиппинах свадьба транслировалась по ABS-CBN, GMA и TV5, все три сети отправили своих журналистов в Лондон.

Критика

Основным аргументом критиков было то, что во время экономического спада и роста безработицы в Великобритании были потрачены миллионы фунтов стерлингов из налоговых средств для обеспечения безопасности свадьбы и церемонии[122][123][124]. Эмма Бун, координатор кампаний в союзе налогоплательщиков TaxPayers' Alliance, выразила неудовольствие чрезмерными расходами на свадьбу и отметила: «Конечно, это должно быть праздником для всей страны, но и обычные налогоплательщики не должны остаться с королевским счётом». Грэм Смит, координатор кампаний в Republic, заявил, что свадьба — это личное дело пары, и что налогоплательщики не должны оплачивать какую-либо часть церемонии[125].

Медовый месяц

Несмотря на сообщения, что пара уедет на медовый месяц на следующий день после свадьбы[126][127], принц Уильям сразу же вернулся к своей работе поисково-спасательного пилота, и пара никуда не уезжала в течение 10 дней после свадьбы[128]. Место проведения медового месяца изначально держалось в секрете[126][127]. В конечном итоге пара решила провести медовый месяц в течение 10 дней на уединённой вилле на частном острове на Сейшелах[128]. Длина медового месяца была ограничена обязанностями Уильяма в Королевских ВВС и запланированным официальным туром пары в Канаду и США[128][129].

Примечания

  1. Новые титулы Уильяма относятся, соответственно, к Англии, Шотландии и Северной Ирландии. Если Чарльз станет королём, то, предположительно, Уильям вместо него станет принцем Уэльским; Кэтрин тогда, предположительно, станет, как и Диана, принцессой Уэльской.
  2. Prince William drives Aston Martin DB6 away from Royal Wedding  (англ.). Inside Line (29 April 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 2 мая 2011.
  3. 1 2 Beckford, Martin. Prince William and Kate Middleton drive out of Buckingham Palace in Prince Charles's Aston Martin  (англ.) (29 April 2011). Проверено 29 мая 2011.
  4. Get a vroom – Harry’s car gag  (англ.) (30 Apr 2011). Проверено 3 января 2011.
  5. Party nation sees wedding in style  (англ.) (30 Apr 2011). Проверено 3 января 2011.
  6. Police make 55 arrests around royal wedding  (англ.) (29 Apr 2011). Проверено 3 января 2011.
  7. 72 million live YouTube streams for royal wedding  (англ.) (7 May 2011). Проверено 3 января 2011.
  8. William joining Harry's regiment  (англ.), BBC News (21 September 2006). Проверено 15 октября 2008.
  9. Prince William ready for Search and Rescue role  (англ.), Meeja (16 September 2008). Проверено 16 сентября 2008.
  10. Pierce, Andrew (13 January 2009). «Prince William starts as a search and rescue helicopter pilot» (Telegraph). Проверено 18 January 2009.
  11. World press gather outside Middleton family home in Bucklebury as royal relationship ends  (англ.), Newbury Today (14 April 2007). Проверено 28 ноября 2010.
  12. (2 September 2008) «Katie is just not waiting: Middleton works nine to five for parents in mundane office job» (London Evening Standard). Проверено 16 November 2010.
  13. About us  (англ.). Party Pieces. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 9 августа 2008.
  14. William Addams Reitwiesner Ancestry of Kate Middleton  (англ.). Wargs. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 9 августа 2008.
  15. (11 September 2006) «The Leeds connection..». Yorkshire Evening Post. Проверено 28 November 2010.
  16. Wilson, Christopher. Kate, the coal miner's  (англ.), The Daily Mail (22 December 2006). Проверено 28 ноября 2010.
  17. Walker, Tim (30 May 2009). «Prince William and Kate Middleton's wedding regrets» (Telegraph). Проверено 28 November 2010.
  18. Bates, Stephen. Prince William and Kate Middleton engagement announced  (англ.), The Guardian (16 November 2010). Проверено 26 ноября 2010.
  19. The Ancestry of Catherine Middleton. — Boston, Massachusetts: New England Historic Genealogical Society, 2011. — P. 116–9. — ISBN 978-088082-252-7
  20. 1 2 Clarence House His Royal Highness Prince William of Wales and Miss Catherine Middleton are engaged to be married  (англ.). Queen's Printer (16 November 2010). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 18 ноября 2010.
  21. Принц Уильям обручился со своей возлюбленной, Lenta.ru (16 ноября 2010). Проверено 4 февраля 2012.
  22. 1 2 Royal wedding: Prince William to marry Kate Middleton  (англ.), BBC (16 November 2010). Проверено 16 ноября 2010.
  23. Wilkes, David. A ring fit for his mother... and his love: Prince William's sapphire and diamond engagement ring for Kate  (англ.), The Daily Mail (17 November 2010). Проверено 28 ноября 2010.
  24. Horton, Nick. 'Royal' Anglesey, William and Kate's island of love  (англ.), BBC (16 November 2010). Проверено 22 декабря 2010.
  25. They have been practising long enough: Charles and Camilla welcome 'wicked' news of engagement  (англ.) (16 November 2010). Проверено 28 ноября 2010.
  26. Gibson, William (2 December 2010). «One gives one's blessing». The Times Higher Education (Oxford Brookes University). Проверено 16 December 2010.
  27. Office of the Prime Minister of Canada Statement by the Prime Minister of Canada on the engagement of HRH Prince William to Kate Middleton  (англ.). Queen's Printer for Canada (16 November 2010). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 5 января 2011.
  28. NZealand PM congratulates Prince William on engagement  (англ.) (17 November 2010). Проверено 5 января 2011.
  29. Royal wedding: Prince William to marry Kate Middleton  (англ.), BBC (16 November 2010). Проверено 5 января 2011.
  30. Royal wedding revives republic debate  (англ.), News Limited (17 November 2010). Проверено 2 декабря 2010.
  31. Thornton, Ed. Bishop Broadbent in purdah after criticising royals  (англ.) (26 November 2010). Проверено 12 декабря 2010.
  32. Royal wedding: Facebook row bishop suspended  (англ.), BBC (23 November 2010). Проверено 23 ноября 2010.
  33. Chartres, Richard A statement from the Bishop of London  (англ.). The Diocese of London (23 November 2010). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 12 декабря 2010.
  34. VIDEO – An interview with Prince William and Miss Catherine Middleton. ITV News & Office of the Prince of Wales. Проверено 6 марта 2011.
  35. Bradby, Tom. William & Kate interview  (англ.), ITV (16 November 2010). Проверено 16 ноября 2010.
  36. As it happened: Royal engagement  (англ.), BBC (16 November 2010). Проверено 5 января 2011.
  37. Royal wedding: William and Kate pose for Testino photos  (англ.), BBC (12 December 2010). Проверено 16 декабря 2010.
  38. Clarence House The official engagement photographs of Prince William and Catherine Middleton  (англ.). Queen's Printer. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 5 января 2011.
  39. Принц Уильям и Кейт Миддлтон назвали дату своей свадьбы, Lenta.ru (23 ноября 2010). Проверено 4 февраля 2012.
  40. 1 2 Royal wedding set for Westminster Abbey on 29 April  (англ.), BBC (23 November 2010). Проверено 26 ноября 2010.
  41. Royal wedding celebration as workers given public holiday  (англ.), Herald Scotland (24 November 2010). Проверено 25 ноября 2010.
  42. Turks and Caicos Declare Royal Wedding Public Holiday  (англ.), Q++ Studio (27 February 2011). Проверено 28 апреля 2011.
  43. Montserrat's Chief Minister Invited to Royal Wedding and Public Holiday Declared  (англ.), Montserrat Tourist Board (26 April 2011). Проверено 28 апреля 2011.
  44. Royal wedding fever hits some in Caribbean countries  (англ.), Jamaica Gleaner (28 April 2011). Проверено 28 апреля 2011.
  45. Patrick Wintour. Cameron dismisses royal wedding date clash claims , UK news  (англ.), The Guardian (23 November 2010). Проверено 29 апреля 2011.
  46. Royal wedding date: Lib Dems fear April clash with Alternative Vote referendum  (англ.). The Daily Mail. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012.
  47. David Cameron ignores calls to rearrange alternative vote referendum over royal wedding date  (англ.). mirror.co.uk. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012.
  48. Bernstein, Jon Will the royal wedding create a «Yes mood» for the pro-AV campaign?  (англ.). New Statesman (11 February 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 29 апреля 2011.
  49. Peterkin, Tom. Royal wedding at risk of becoming political football  (англ.), The Scotsman (24 November 2010). Проверено 24 ноября 2010.
  50. Clarence House Prince William and Miss Middleton wedding  (англ.). Queen's Printer (23 November 2010). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 26 ноября 2010.
  51. PM welcomes announcement of date for Royal wedding  (англ.). Prime Minister's Office (23 November 2010). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 26 ноября 2010.
  52. Royal Wedding date chosen by Prince William and Kate  (англ.), BBC (23 November 2010). Проверено 23 ноября 2010.
  53. Royal wedding: Prince William and Kate Middleton set up charity gift fund for those that want to send them a present  (англ.) (16 March 2011). Проверено 18 марта 2011.
  54. The Prince William and Miss Catherine Middleton Charitable Gift Fund  (англ.). The Foundation of Prince William and Prince Harry. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 18 марта 2011.
  55. Most expensive security event in history: Royal wedding cost rises to £20m as police earn double time for working bank holiday  (англ.), Daily Mail (6 March 2011). Проверено 30 апреля 2011.
  56. The £2.9bn Royal wedding Bank Holiday  (англ.) Channel 4 Fact Check Blog
  57. Wood, Zoe. Royal wedding gives £2bn boost to UK tourism  (англ.) (29 April 2011). Проверено 30 апреля 2011.
  58. Snub for Obamas as Royal sources reveal they will not be invited to Prince William’s wedding  (англ.), by Fay Schlesinger, Daily Mail, 16 December 2010
  59. Статус помешал принцу Уильяму позвать на свадьбу президента США, Lenta.ru (17 декабря 2010). Проверено 4 февраля 2012.
  60. 1 2 Clarence House Wedding invitations – The wedding of HRH Prince William of Wales and Miss Catherine Middleton  (англ.). Queen's Printer (19 February 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 21 февраля 2011.
  61. На свадьбу принца Уильяма и Кейт Миддлтон позвали 1900 человек, Lenta.ru (20 февраля 2011). Проверено 4 февраля 2012.
  62. Cardinal to attend royal wedding after 'unprecedented' invitation  (англ.) Irish Times 20-Apr-2011
  63. 1 2 The Wedding of His Royal Highness Prince William of Wales, K.G. with Miss Catherine Middleton: A summary of information released so far  (англ.) (11 April 2011). Проверено 13 April 2011. Archived (at News Of The World) from the original on 29 April 2011..
  64. 1 2 Prince William and Kate Middleton reveal wedding plans  (англ.), BBC (5 January 2011). Проверено 5 января 2011.
  65. Royal wedding: route Kate Middleton will take to Westminster Abbey revealed  (англ.) (5 January 2011). Проверено 27 февраля 2011.
  66. Royal wedding: Timings on the day  (англ.), BBC News (19 April 2011). Проверено 29 февраля 2012.
  67. A guide to the royal wedding day - in pictures  (англ.). Guardian (21 April 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 29 февраля 2012.
  68. The Times Guide to the Royal Wedding
  69. History  (англ.). Westminster Abbey. Dean and Chapter of Westminster. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 24 ноября 2010.
  70. Royal Household Royal events and ceremonies > Weddings  (англ.). Queen's Printer. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 24 ноября 2010.
  71. Westminster Abbey – Maths Trail  (англ.). Dean and Chapter of Westminster. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 25 ноября 2010.
  72. Royals and the Abbey  (англ.). Dean and Chapter of Westminster. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 24 ноября 2010.
  73. Royal wedding: Trees and flowers transform abbey  (англ.), BBC (27 April 2011).
  74. Modern Prince William becomes first ever Royal to choose a 'best man' rather than a 'supporter' (and he's picked Harry), The Daily Mail (14 февраля 2011). Проверено 4 февраля 2012.
  75. Принц Уильям выбрал шафером своего брата, Lenta.ru (14 февраля 2011). Проверено 4 февраля 2012.
  76. Royal wedding: William picks brother Harry as best man  (англ.), BBC (14 February 2011). Проверено 14 февраля 2011.
  77. Clarence House An update on Maid of Honour and Bridesmaids, Best Man and Page Boys  (англ.). Queen's Printer (14 February 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 15 февраля 2011.
  78. Kate Middleton's bridal dress designed by Sarah Burton  (англ.). Sky News (29 April 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 29 апреля 2011.
  79. Kate's Wedding Dress Up Close  (англ.). LIFE.com (29 April 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 29 апреля 2011.
  80. Royal wedding fashion blog: More details on Kate's dress  (англ.). Dallas Morning News (29 April 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 29 апреля 2011.
  81. Елена Пахомова. Кейт Миддлтон вышла замуж в платье от дизайнера дома «Маккуин», РИА Новости (29 апреля 2011). Проверено 4 февраля 2012.
  82. 1 2 Kate Middleton's bridal dress designed by Sarah Burton  (англ.), BBC News (29 April 2011). Проверено 29 апреля 2011.
  83. Kate Middleton’s Shoes: your views?  (англ.)
  84. Kate Middleton’s Wedding Shoes  (англ.)
  85. The eight-tiered Royal Wedding cake decorated with 900 sugar-paste flowers (with a secret symbolic meaning)  (англ.) (29 April 2011). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012. Проверено 29 июля 2012.
  86. The Wedding Dress, Bridesmaids' Dresses and Pages' Uniforms  (англ.) (29 April 2011). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012. Проверено 29 июля 2012.
  87. The Bridegroom and Best Man Uniforms  (англ.). The Royal Wedding. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 1 мая 2011.
  88. Ross, Tim. Royal wedding: Prince William marries in Irish Guards red  (англ.) (29 April 2011). Проверено 1 мая 2011.
  89. 1 2 Уильям наденет на свадьбу красную форму полковника ирландской гвардии, РИА Новости (29 апреля 2011). Проверено 4 февраля 2012.
  90. Prince William appointed as Colonel of the Irish Guards, 10 February 2011  (англ.). The official website of The British Monarchy. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 29 апреля 2011.
  91. 1 2 3 Harding, Thomas. Royal wedding: Prince William wears RAF wings on Irish Guards tunic  (англ.), telegraph.co.uk (29 April 2011). Проверено 29 апреля 2011.
  92. Prince William and Harry don full military uniforms  (англ.), dailymail.co.uk (29 April 2011). Проверено 30 апреля 2011.
  93. Wynne-Jones, Jonathan. Archbishop of Canterbury to officiate at royal wedding  (англ.) (4 December 2010). Проверено 5 января 2011.
  94. Kate Middleton confirms her faith for the big day  (англ.), Evening Standard, 13 April 2011
  95. Prince William does not Wear a Wedding Band  (англ.) (31 March 2011). Проверено 1 апреля 2011.
  96. Принц Уильям не хочет носить кольцо после свадьбы, РИА Новости (1 апреля 2011). Проверено 4 февраля 2012.
  97. «Royal Wedding: Williams greets fans ahead of wedding»  (англ.), 28 April 2011. Retrieved 29 April 2011.
  98. The Wedding of Prince William and Catherine Middleton  (англ.) sermon by Richard Chartres. Official text
  99. Clarence House The wedding of HRH Prince William of Wales and Miss Catherine Middleton – an update  (англ.). Queen's Printer (5 January 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 5 января 2011.
  100. Titles announced for Prince William and Catherine Middleton  (англ.). Official wedding website (29 April 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 29 апреля 2011.
  101. 1 2 Royal wedding: New Scots title for royal couple  (англ.), BBC News (29 April 2011). Проверено 30 апреля 2011.
  102. Принц Уильям и его жена получат титул герцога и герцогини Кембриджских, РИА Новости (29 апреля 2011). Проверено 4 февраля 2012.
  103. The Peerage // Whitaker's Concise Almanack. — 2003. — P. 134–169. — ISBN 0-7136-6498-3
  104. Musicians for the Wedding Service at Westminster Abbey  (англ.) (15 March 2011). Проверено 13 апреля 2011.
  105. The groom's other outfit  (англ.), GQ Magazine. Проверено 8 мая 2011.
  106. Prince William and Kate Middleton drive out of Buckingham Palace in Prince Charles's Aston Martin  (англ.), Daily Telegraph (29 April 2011).
  107. Royal wedding facts and figures  (англ.), The Daily Telegraph (30 April 2011). Проверено 15 июля 2011.
  108. Schofield to cover royal wedding  (англ.). Press Association (22 February 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 24 февраля 2011.
  109. Huw Edwards to anchor BBC coverage of Royal Wedding  (англ.), BBC Press Office (13 December 2010). Проверено 2 февраля 2011.
  110. Chozick, Amy; Rohwedder, Cecile (18 March 2011). «The Ultimate Reality Show». The Wall Street Journal (News Corporation). ISSN 0099-9660. Проверено 20 March 2011.
  111. Jones, Alexander. What channels are showing the royal wedding?  (англ.), New York Daily News (24 April 2011). Проверено 26 апреля 2011.
  112. Bauder, David. Networks girding for royal wedding coverage  (англ.), Yahoo! News (20 April 2011). Проверено 26 апреля 2011.
  113. ABC News On-Air Coverage Plans for the Royal Wedding, ABC NewsOne  (англ.). Abcnewsone.tv (7 April 2011).(недоступная ссылка — история) Проверено 27 апреля 2011.
  114. Andreeva, Nellie Katie Couric to Lead CBS Royal Wedding Coverage  (англ.). Deadline.com. Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 27 апреля 2011.
  115. Fox News Channel Presents Live Coverage Of The Royal Wedding  (англ.), Press.foxnews.com. Проверено 2 мая 2011.
  116. The Royal Wedding on CBC – World – CBC News  (англ.), Canadian Broadcasting Corporation (19 April 2011). Проверено 27 апреля 2011.
  117. Tracey Ullman joins Bell Media's royal wedding team – CTV News  (англ.). Ctv.ca (6 April 2011). Проверено 27 апреля 2011.
  118. BBC cable coverage  (англ.). BBC America (16 March 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 27 апреля 2011.
  119. Chaser's Royal Wedding Show Cancelled By ABC After Palace Order  (англ.), Sydney Morning Herald (27 April 2011). Проверено 29 апреля 2011.
  120. YouTube Blog: The Royal Wedding live on YouTube  (англ.). Blogspot.com (19 April 2011). Архивировано из первоисточника 23 мая 2012. Проверено 29 апреля 2011.
  121. Николай Морозов. «Первый канал» покажет церемонию королевской свадьбы, Известия, Первый канал (29 апреля 2011). Проверено 14 февраля 2012.
  122. Werth, Christopher Royal wedding’s expense questioned by British taxpayers  (англ.) American Public Media (April 22, 2011). Retrieved on 5-15-11.
  123. Royal wedding: critics urge Windsors to fund ceremony  (англ.) BBC (November 16, 2011). Retrieved on 5-15-11.
  124. Masko, Dave Royal wedding costing British people millions in a time of recession, unemployment  (англ.) Huliq.com (April 28, 2011). Retrieved on 5-15-11.
  125. Agrawal, Mudit Royal wedding: critics urge Windsors to fund ceremony  (англ.) VoteUpIndia.com (November 16, 2010). Retrieved on 5-15-11.
  126. 1 2 Roberts, Laura. Royal wedding: Prince William organises secret honeymoon  (англ.), The Telegraph (19 April 2011). Проверено 11 мая 2011.
  127. 1 2 Royal wedding: Kate gears up for a honeymoon in the sun  (англ.) (20 April 2011). Проверено 12 мая 2011.
  128. 1 2 3 Gammell, Caroline. Prince William and Kate Middleton start honeymoon on Seychelles private island  (англ.) (10 May 2011). Проверено 11 мая 2011.
  129. Royal newly-weds to visit US after Canada tour  (англ.), BBC News (5 May 2011). Проверено 9 мая 2011.

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Свадьба принца Уильяма и Кэтрин Миддлтон" в других словарях:

  • Кэтрин, герцогиня Кембриджская — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Миддлтон. Кэтрин Элизабет, Герцогиня Кембриджская Catherine Elizabeth, Duchess of Cambridge …   Википедия

  • Герцогиня Кембриджская Кэтрин — (урожденная Кэтрин Элизабет Миддлтон, Catherine Elizabeth Middleton) родилась 9 января 1982 года в английском графстве Беркшир в городке Баклбери в семье представителей среднего класса. Она старшая из трех детей Майкла и Кэрол Миддлтон. В 1984… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Миддлтон, Кейт — Супруга принца Уильяма, герцогиня Кембриджская Супруга принца Уильяма, герцогиня Кембриджская с апреля 2011 года. Роман Уильяма и Кейт длился с 2003 года. В апреле 2007 года они объявили о своем расставании, однако уже в августе 2007 года… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Принц Уильям, герцог Кембриджский — Старший сын принца Уэльского Чарльза и его первой жены принцессы Дианы (1961 1997), внук королевы Великобритании Елизаветы II принц Уильям Артур Филипп Луис (Prince William Arthur Philip Louis), герцог Кембриджский родился 21 июня 1982 года в… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Уильям, герцог Кембриджский — Принц Уильям, Герцог Кембриджский англ. Prince William of the United Kingdom, Duke of Cambridge, born William Arthur Philip Louis 2011 год …   Википедия

  • Члены Британской королевской семьи — Во главе Британской королевской семьи стоит королева Елизавета II (Queen Elizabeth II, Elizabeth Alexandra Mary Windsor) вместе с мужем герцогом Эдинбургским Филиппом (Philip Mountbatten). Супруг королевы, согласно закону, не носит титул король и …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Елизавета II — У этого термина существуют и другие значения, см. Елизавета II (значения). Елизавета II Elizabeth II …   Википедия

  • Принцесса Уэльская Диана — Диана, принцесса Уэльская (Diana, princess of Wales), урожденная леди Диана Френсис Спенсер (Diana Frances Spencer) ‑ бывшая жена наследника британского престола принца Чарльза, мать принцев Уильяма и Гарри. Диана родилась 1 июля 1961 года в доме …   Энциклопедия ньюсмейкеров


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»