- Импэто (издательство)
-
Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/24 октября 2012.
Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления содержания, подробнее см. руководство к дальнейшему действию.
Не снимайте пометку о выставлении на удаление до окончания обсуждения.
Администраторам: ссылки сюда, история (последнее изменение), журналы, удалить.Импэто Страна Основано 1992
Адрес Москва, Литовский бульвар, д. 13/12
Директор Александр Борисович Шевченко
Главный редактор Елена Шевченко
Префикс ISBN 978-5-7161
Веб-сайт: www.impeto.ruИзда́тельство «Импэ́то» (эспер. Impeto «порыв») — российское издательство.
Основано в 1992 году. За период с 1992 по 2012 год выпущено более 200 книг, среди них:
- книги на языке эсперанто (переводы и оригинальная литература, учебники, словари);[1][2]
- переводы с норвежского, датского, японского, корейского и английского языков;[3][4]
- переводы с русского языка на эсперанто («Ночной дозор», «Рыцари сорока островов» и «Мальчик и тьма»[5] Сергея Лукьяненко, «Град обреченный», «Понедельник начинается в субботу», «Сказка о тройке», «Улитка на склоне», «Обитаемый остров», «Второе нашествие марсиан», «Далекая радуга», «Пикник на обочине», «Трудно быть богом» братьев Стругацких[6], «Собачье сердце» и «Роковые яйца» Михаила Булгакова, поэзия А. С. Пушкина, Иосифа Бродского и другие);
- переводы на русский и французский[7] произведений, оригинально написанных на языке эсперанто
- книги об эсперанто, эсперанто-движении и эсперанто-культуре на русском языке
- различная учебная и методическая литература.
Издательство тесно сотрудничает с Всемирной ассоциацией эсперанто (эспер. UEA), Российским союзом эсперантистов (РоСЭ), Норвежским информационным и культурным центром в Москве[8], многими российскими и зарубежными издательствами и общественными организациями.
В 2001 году издательство было награждено дипломом на XIV Московской международной книжной выставке-ярмарке.
Некоторые факты
Импэто — это единственное издательство в России, регулярно на протяжении 20 лет издающее книги на языке эсперанто. Входит в тройку ведущих эсперанто-издательств в мире.
Страны, в которых живут авторы издательства (более 100 человек): Россия, Казахстан, Узбекистан, Украина, Болгария, Бразилия, Венгрия, Германия, Дания, Израиль, Ирландия, Норвегия, США, Франция, Швейцария, Южная Корея, Япония.
Основные языки, на которых издавались книги: эсперанто, русский, латинский, английский, французский, корейский.
С Импэто в разное время сотрудничали и сотрудничают интерлингвисты М. Исаев, С. Кузнецов, А. Мельников, а также историки и политологи Д. Бланке, У. Линс и А. Подосинов[9].
С согласия авторов Импэто издаёт в переводе на международный язык эсперанто романы ведущих фантастов: Аркадия и Бориса Стругацких, Сергея Лукьяненко[10]. Писатель Гарри Гаррисон общался с издательством на языке эсперанто, который он сам знал в совершенстве.[11] Иосиф Бродский при встрече с эсперантистами разрешил безвозмездно переводить и издавать все свои произведения на эсперанто, благодаря чему Импэто на постоянной основе сотрудничает с фондом писателя, который продолжает следовать устному завещанию автора. Наследники известных в России писателей поддержали издание на языке эсперанто произведений своих родных – П. Антакольского, М. Булгакова, С. Маршака, Б. Пастернака, Д. Самойлова.
Наиболее значительные из произведений зарубежных авторов на языке эсперанто: романы популярного в Венгрии и известного во многих странах писателя Иштвана Немере, до сих пор не переводившийся на русский язык, однако широко известный за рубежом бразильский автор Рубем Фонсека, южно-корейская поэтесса Ким Ёчжьё.
Многие романы, стихи и рассказы, изданные Импэто, уникальны, они написаны и существуют только на языке эсперанто. Среди них книги М. Бронштейна, Н. Гудскова, Г. Михалкова, И. Немере, К. Пирона и многих других авторов.
Исторический роман М. Бронштейна «Dek tagoj de Kapitano Postnikov» («Десять дней капитана Постникова»), выпущенный издательством «Импэто» в 2010 г. (а позднее и его перевод на русский язык) вызвал широкую дискуссию в международном эсперанто-сообществе вокруг личности реально существовавшего эсперантиста офицера Постникова. На книгу было опубликовано большое количество рецензий, в том числе и в ведущих периодических изданиях на языке эсперанто.[12] Профессиональный сербский театр создал постановку по мотивам этой книги, с ней он гастролирует в Сербии, Хорватии, России, Дании и в других странах.[13][14][15][16][17]
Примечания
- ↑ Вышло репринтное издание первого русско-эсперантского словаря. Радио Свобода, 05.12.2007
- ↑ В Москве издан роман, переведенный с эсперанто. Радио Свобода, 10.01.2007
- ↑ Новый перевод Гаррисона на эсперанто. Esperanto новости, 03.10.2012
- ↑ Изданы "Дневники" Э.Грига
- ↑ Кто угадает язык? :) Блог Сергея Лукьяненко, 27.08.2012
- ↑ Arkadij Strugackij kaj Boris Strugackij (эсп.)
- ↑ LEÇONS POUR UN GARÇON (эсп.)
- ↑ Норвежский информационный центр
- ↑ Подосинов Александр Васильевич на сайте РГГУ
- ↑ Писатели-фантасты об эсперанто
- ↑ Гарри Гаррисон на эсперанто Фантасты.ru, Российский клуб авторов фантастики
- ↑ Dek tagoj de kapitano Postnikov, romano de Mikaelo Bronŝtejn (эсп.)
- ↑ La Kopenhaga UKo spektebla en YouTube (эсп.)
- ↑ Mikaelo Bronŝtejn kaj Dek Tagoj de Kapitano Postnikov (эсп.)
- ↑ Esperanto: Teatraĵo "Dek tagoj de kapitano Postnikov" surscenigita dum la 96-a UK en Kopenhago (2011). (эсп.)
- ↑ Esperanta Teatraĵo inkluzive por neesperantistoj (эсп.)
- ↑ Dek tagoj de kapitano Postnikov (эсп.)
Ссылки
- Сайт издательства «Импэто»
- Интернет-магазин издательства «Импэто»
- Эсперанто-версия сайта, которая подробно описывает деятельность «Импэто» (эсп.)
- Эсперанто-издательство Импэто. Информационный центр языка эсперанто
- «Импэто» на сайте Лаборатория фантастики
Для улучшения этой статьи желательно?: - Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение).
- Добавить иллюстрации.
- Обновить статью, актуализировать данные.
- Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное.
Категории:- Издательства, основанные в 1992 году
- Эсперанто-издательства
- Издательства России
Wikimedia Foundation. 2010.