- Любовь проходит и приходит вновь
-
Любовь проходитъ и приходитъ вновь.Ср. Мгновенно сердце молодоеГоритъ и гаснетъ. Въ немъ любовьПроходитъ и приходитъ вновь.А. С. Пушкинъ. Полтава.Ср. Смѣнитъ не разъ младая дѣваМечтами легкія мечты:Такъ дерево свои листыМѣняетъ съ каждою весною.А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣгинъ. 4, 16.Ср. Утѣшься, другъ, она дитя.Твое унынье безразсудно:Ты любишь горестно и трудно,А сердце женское шутя.А. С. Пушкинъ. Цыгане.Ср. Любить не ставитъ въ грѣхъТа этого, та многихъ, эта всѣхъ!Лермонтовъ. „Склонись ко мнѣ“.Ср. Вѣтеръ дунулъ и АвдѣйПолюбился больше ей;Стоитъ дунуть въ третій разъ,И полюбится Тарасъ.Н. В. Кукольникъ. Кн. Холмскій (пѣснь Ильинишны).Ср. Не долго женскую любовьПечалитъ хладная разлука:Пройдетъ печаль, настанетъ скука:Красавица полюбитъ вновь!Марлинскій. Фрегатъ Надежда. 4.Ср. Любовь ни времени, ни мѣсту не подвластна.Жуковскій.Ср. Die Liebe liebt nur einmalDie Liebe liebt nur zweimal,Die Liebe liebt nur dreimal ...Und dann — noch einmal ...Lied.Ср. Die Lieb’ blüht nur einmalUnd nachher ist’s vorbei.Volkslied. „Wenn’s Mailüfterl weht“.Ср. Eins das müsst ihr dem Weibe lassen:Dass sie zu weich ist dauernd zu hassen;Mögen sie hundert Männer betrüben,Den hundert und ersten wird sie noch lieben.S. Kinkel. Spr. 50.Ср. L’amour est un vrai recommenceur.Пер. Любовь всегда готова — начать снова.Le Compte Bussy-Rabutin à M-me de Sévigné. Juillet. 1655.Ср. A sa manière l’amitié est aussi une vraie recommenceuse.Madame de Sévigné au Compte de Bussy. Juillet. 1655.Ср. Mobilior ventis femina.Calpurn. ecl. 3, 10.См. Сердце вновь горитъ и любитъ.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.