Издания Лермонтова

Издания Лермонтова
ИЗД́́АНИЯ Лермонтова. Прижизненные издания. Единственным прижизненным сборником были «Стихотворения М. Лермонтова» (СПБ, 1840; тираж 1000 экз.); он включал 26 стих. и две поэмы — «Мцыри», «Песня про... купца Калашникова» — из 30 поэм и ок. 400 стих., написанных к этому времени; сборник вышел в свет 25 окт. (ценз. разрешение 13 авг.). Отбор произвел сам Л.; в сб-к вошли, за единичными исключениями, только поздние стихи. Открывали книгу «Песня...» и «Бородино», произв. эпич. характера; значит. место занимали лиро-эпич. стихи обществ. звучания («Дума», «Как часто, пестрою толпою окружен»); заключало сборник стих. «Тучи», с намеком на изгнание поэта. По-видимому, расположение текстов было продуманной структурой, также принадлежавшей Л. Сборник издавался в отсутствие автора, находившегося в ссылке; ред. — А.А. Краевский, издатели — И. Н. Кушинников и А. Д. Киреев. Тексты подверглись корректорской правке; имеются пропуски и искажения, как цензурные (см. Цензура), так и возникшие при переписывании или наборе. Тем не менее сборник 1840 сохраняет значение источника текстов Л. (рукописи ряда произв. не сохранились).
Титульный лист первого и единственного прижизненного отдельного издания стихотворений
При жизни Л. вышел отд. изданием и роман «Герой нашего времени» (1840; ред. и издатели те же). Л. пересмотрел текст журнальных публикаций глав романа и внес исправления. Ценз. разрешение — 19 февр., роман вышел в свет к 27 апр. Корректуры Л. не читал, находясь с 10 марта до середины апреля под арестом за дуэль с Э. Барантом; в книге есть невыправленные ошибки переписчика и опечатки. Роман вышел в 2 частях; тираж был распродан, и уже в 1841 Л. продал Кирееву право на 2-е издание в количестве 1200 экз. В это издание (СПБ, 1841) Л. внес неск. исправлений, в остальном оно повторяет первое, вплоть до совпадения страниц и строк. В издании 1841 впервые появилось предисл. к роману, видимо, поступившее во время печатания и поэтому набранное с отд. нумерацией страниц и не включенное в оглавление. В обоих изданиях есть незначит. цензурные купюры.
Титульный лист 1-го издания романа
 
Посмертные издания. После смерти Л. стихи его появляются в журналах («БдЧ», «Совр.» и др.), в сб. «Вчера и сегодня», но более всего — в «ОЗ», ред. к-рых Краевский располагал значит. количеством рукописей Л. В 1842 он редактировал «Стихотворения М. Лермонтова» (ч. 1—3), изданные в расширенном объеме и с предисл., в к-ром указывалось, что по мере обнаружения стихов Л. будут выходить и последующие части. В ч. 1—2 вошли опубл. ранее стихи и поэмы, в ч. 3 — впервые драма «Маскарад», с ценз. искажениями. В 1844 вышла ч. 4 с поэмой «Измаил-Бей» и стихами, напечатанными в «ОЗ» в 1843—44. На протяжении 1847—56 выходят еще три издания соч. Л.: А. Ф. Смирдина (т. 1—2, 1847) и два — Ив. И. Глазунова (1852, 1856), пополненные новыми журнальными публикациями; они носят коммерч. характер. С 1856 начинают выходить заграничные изд. Л. на рус. яз., в т.ч. произв., запрещенные в России; среди них поэма «Демон»; известно 5 ее изданий в Берлине [изд. Шнейдера 1856, 1857, 1858; Б. Бэра (Е. Бока) 1875, И. П. Ладыжникова, не ранее 1907] и 17 в Лейпциге (изд. Э. Каспровича, 1876—1894). Из заруб. изданий особое значение имеет «Демон», дважды выпущенный в Карлсруэ в 1856 и 1857 А. И. Философовым (см. Философовы). Первое изд. воспроизводит текст списка, сделанного Философовым непосредственно с автографа последней ред. поэмы; издатель — Ф. Рейф, тираж 28 экз.; книга не поступала в продажу и предназначалась для раздачи родственникам Л. (Столыпиным). Во 2-м И. добавлен исключенный Л. в результате автоцензуры диалог о боге (стихи 742—49). В 1857 Философов издал в Карлсруэ поэму «Ангел смерти» с автографа, хранящегося у А. М. Верещагиной; до обнаружения автографа в 1962 это И. служило источником текста. Первая попытка издать критич. собр. соч. Л. принадлежит С.С. Дудышкину (т. 1—2, 1860), сотруднику «ОЗ». И. предшествовала публ. юношеских стихов и фрагментов ранних поэм Л., осуществленная Дудышкиным в ст. «Ученические тетради Лермонтова» (1859) по материалам, хранившимся у Краевского. В стремлении опереться на весь известный к тому времени фонд рукописей Л. и проанализировать их с т.з. творч. эволюции поэта Дудышкин следовал П. В. Анненкову, издавшему в 1855—57 первое научно-критич. собр. соч. Пушкина, с «материалами» для его биографии. Однако Дудышкин не обладал ни историко-лит. эрудицией, ни критич. интуицией Анненкова; кроме того, он должен был учитывать полемику вокруг наследия Л., к-рая заставляла его соблюдать осмотрительность, устанавливая пропорции между произв. раннего и позднего Л. Эти трудности Дудышкин пытался преодолеть, выделив в первый том поздние произв., в большинстве уже известные по журнальным публ. и сборнику 1840, как предназначенные для печати самим Л.; в т. 2 вошли ранние стихи и поэмы (в отрывках и монтажах), а также «Боярин Орша», «Тамбовская казначейша», «Маскарад», неск. поздних стих. Т. о., единый принцип отбора и расположения материала не выдержан; уязвимым было компромиссное положение И. «между полным и избранным»; текст изобиловал неверными прочтениями, произвольными контаминациями и т.п. Тем не менее И. 1860 было первой попыткой издать Л. как классика и в значит. степени определило тип последующих И. 2-е изд. Дудышкина (1863, т. 1—2) стремилось усовершенствовать принятый тип: в т. 1 вошли стихи (в хронологич. порядке), драмы и поэмы; в т. 2 — стихи, напечатанные или предназначавшиеся к печати самим Л., с добавлением совершенных поздних стихов.
Титульный лист 2-го издания, к которому Лермонтов написал предисловие
Третье критич. И. вышло в 1873 под ред. П. А. Ефремова, библиографа и историка лит-ры, близкого в эти годы к демократич. журналистике. Он вернулся к построению И. 1860, но текстологич. решения Дудышкина подверг критике в заметке «Несколько слов об издании». Исправляя неверные прочтения, Ефремов уточнил тексты «Сказки для детей», «Демона», «Мцыри» и нек-рых стих. («Выхожу один я на дорогу», «Пророк») и передатировал неск. произв.; он впервые напечатал стих. «Жалобы турка», «Ужасная судьба отца и сына» и др., а также впервые ввел в соч. письма Л. Много сделал Ефремов для восстановления ценз. купюр (см. Цензура). В примечании он дал библиографич. и текстологич. справки, с указанием на рукописные источники текста, и снабдил И. новой биографией Л., написанной А. Н. Пыпиным и включившей ряд неизв. мемуарных свидетельств (в первую очередь Краевского). Издание 1873 совершеннее дудышкинского, и оно послужило основой последующих И. под ред. Ефремова (изд. 4—7, 1880—89), по мере возможности уточнявших тексты и датировку произв. и учитывавших новые публ. В 1880 Ефремов выпустил отд. изданием «Юношеские драмы Лермонтова», где впервые напечатана драма «Menschen und Leidenschaften» и полностью — «Испанцы» и «Два брата». В изд. Ефремова отразились характерные для кон. 19 в. методика текстологич. чтения рукописи и эдиционные принципы. Осн. задачей издателя считалось достижение максимальной полноты корпуса, вплоть до вариантов черновых автографов; гл. внимание обращалось на правильность прочтения рукописного текста. При неразработанности принципов анализа черновой рукописи сводка вариантов не имела системы и не характеризовала движения замысла, а являлась суммой строк и фрагментов лермонт. текста. Не была разработана и методика конъектуры (редакторского исправления испорч. текста); самая проблема источника текста находилась в первонач. стадии изучения. При этих условиях каждый из редакторов Л., упрекая предшественников в произволе, неизбежно впадал в те же ошибки; стремление же к полноте приводило к текстологич. эмпиризму, стиранию граней между завершенным произв. и черновым наброском и т.д. Осн. корпус собр. соч. не имел четких границ, издания не дифференцировались по своему назначению (массовое, научное и т.д.). Эти черты присущи также И., выпущенным к юбилею Л. 1891; наиболее значительными из них являются Соч. под ред. П. А. Висковатого, в течение многих лет занимавшегося собиранием материалов для биографии Л. (Сочинения М. Ю. Лермонтова, т. 1—6, М., 1889—91). В 1881—85 Висковатый печатает в «Рус. мысли» и «Рус. старине» главы из подготавливаемой биографии, где публикует неизв. стихи Л. 1828—32, извлеченные им из черновых рукописей, преим. Лермонтовского музея (ныне — в ИРЛИ). Висковатый произвел сквозной просмотр автографов Л.; в его издании впервые появилось неск. десятков ранних лирич. стих. 1828—32 (в т.ч. абсолютное большинство известных ныне стихов 1828—30), а также были напечатаны полностью ранние поэмы Л. Тем самым подрывалась традиция рассматривать раннее творчество Л. лишь как материал для биографии, лишенный самостоят. ценности. Висковатый обследовал как материалы гос. хранилищ, так и находившиеся в частных руках (у В. Х. Хохрякова, в архиве Верещагиных-Хюгель); нек-рые из них были позднее утрачены. В построении изд. Висковатый принял компромиссный принцип: т. 1 — лирич. стих. 1828—41; т. 2 — поэмы 1829—41; т. 3 — «первые юношеские поэмы» и «Демон» (с пятью ред.); т. 4 — драматич. произв.; т. 5 — проза и письма. Том 6 составила биография Л., написанная Висковатым на обширном и частью уникальном материале и сохраняющая значение доныне (см. Лермонтоведение). К т. 3 приложена библиография лит-ры о Л. за 1825—91, составл. Н. Н. Буковским и также не утерявшая ценности. Комментарии Висковатый стремился насытить библиографич. и особенно текстологич. данными, а также биографич. сведениями, поданными, впрочем, довольно случайно. В текстологич. отношении изд. Висковатого слабо; он не поднялся над общим уровнем текстологич. знаний и навыков, а в иных случаях даже изменял лермонт. текст («Сашка», нек-рые стих.); в качестве источника текста «Демона» появился сомнит. список, обнаруженный Висковатым и вызвавший споры; позднее была доказана его подложность. К юбилею Л. 1891 вышло еще неск. И.: под ред. А. И. Введенского (т. 1—4, СПБ, изд-во А. Ф. Маркса, 1891); под ред. И. М. Болдакова (т. 1—5, М., изд-во Е. Гербек, 1891 — ему предшествовала осуществленная Болдаковым в 1889 в «СВ» публ. ок. 40 стих. 1830—32 из рукописной ХХ тетради Л.); широко иллюстрир. юбилейное двухтомное И. (издатели И. Н. Кушнерев и П. К. Прянишников, под текстологич. ред. Н. Н. Буковского; в 1899 вышел как «Приложение» т. 3); здесь появились впервые рис. В. М. Васнецова к «Песне про... купца Калашникова», М. А. Врубеля к «Демону», В. А. Серова к «Герою...» и др. (см. Иллюстрирование произведений Лермонтова.). Следующее иллюстрир. И. было выпущено в 6 томах в 1914—15 под ред. В. В. Каллаша (6-й т. — свод мемуаров о Л., к тому времени единственный). Последнее значит. дореволюц. И., имевшее характер академического, — Полное собр. соч. М. Ю. Лермонтова (т. 1—5, 1910—13) в серии «Академическая библиотека русских писателей»; ред. — известный филолог Д. И. Абрамович. Корпус произв. пополнился здесь поэмами «Последний сын вольности» и «Две невольницы», стих. «Черны очи» и «К***» («Когда твой друг с пророческой тоскою»), а также неск. письмами. И. снабжено обширным науч. аппаратом; помимо примечаний к каждому тому, весь т. 5 отведен историографич. и библиографич. обзорам (рукописей и изд. Л., лит-ры о нем на разных языках), документир. биографии Л. с хронологич. канвой. Большая часть обзоров и статей принадлежит редактору. Историко-лит. часть комментария была расширена указаниями на источники произв. и сопоставлениями их с рус. и зап.-европ. аналогами. Несмотря на нек-рые пропуски, в И. учтен осн. фонд накопленных наукой фактич. сведений о Л.; как свод материалов оно представляет собой неоспоримую ценность до наст. времени. Однако в текстологич. части повторены прежние и появились нек-рые новые ошибки (в «Испанцах», «Боярине Орше», «Мцыри», «Герое...» и др.). Наименее удовлетворителен текст «Демона», напечатанный по контаминиров. редакции корректурных листов «ОЗ». Неудачно и построение И., где в едином хронологич. ряду помещены стихи и большие поэмы, что создает лишь иллюзию хронологич. строгости (большое произв. нередко пишется неск. лет). Нельзя не учитывать также, что жанровое деление объективно существует в сознании писателя, равно как в различие между законч. произв. и неоформл. наброском. Особенно очевидна непригодность «единой хронологии» при наличии произв., датируемых приблизительно или неопределенно, что у Л. нередко. Т. о., изд. Абрамовича отразило как достижения, так и существ. слабости дореволюц. изучения Л. и текстологич. и эдиционных методов; в то же время оно явилось итогом дореволюц. лермонтоведения.
 
Послереволюционные издания. Декретом ВЦИК от 29 дек. 1917 (11 янв. 1918) о Гос. изд-ве были определены два типа изданий рус. классиков; полные, академич. характера, и избранные, массового типа, к-рые подготавливались бы на основе критически установленного текста, тем самым сближаясь с науч. И. В 1924 вышли избранные Соч. Л. под ред. К. Халабаева и Б. Эйхенбаума (4 кн.); редакторы пересмотрели текст Л. и устранили ряд ошибок академич. И. под ред. Абрамовича. В 1926 под той же редакцией вышло в одном томе первое сов. Полное собр. соч., где текст Л. был проверен полностью по всем доступным источникам и критически учтены чтения наиболее авторитетных И., начиная с 1860; в примечаниях дана сводка чтений и в ряде случаев — подробная мотивировка выбора источника текста (в частности, уже здесь найдено решение проблемы текста «Демона»: карлсруйское И. В 1856 с интерполяцией диалога о боге из И. 1857, что позже получило документальное обоснование). В структуре И. редакторы пытались совместить жанрово-хронологич. принцип с принципом «авторской воли», выделяя в пределах каждого жанрового раздела (стихи, поэмы и повести в стихах, проза, драматургия) напечатанное при жизни Л. Композиция И. оказалась сложной и спорной; признак наличия прижизненной публ., будучи внешним и нередко случайным, не м. б. организующим при построении собр. соч., он не позволяет ни представить эволюцию писателя, ни выдвинуть на передний план лучшую часть его наследия. В дальнейшем подобная композиция не удержалась; однако структурные поиски 1926 были учтены массовыми изданиями Л. В 1928—34 вышло 5 переизданий однотомника 1926. В 1935 в ст. «О текстах Лермонтова» Эйхенбаум обобщил текстологич. опыт сов. изд. Л. и дал критику дореволюц. текстологии Л.; при этом он опирался на достижения сов. текстологии в целом, как в области теории, так и эдиционной практики. К сер. 30-х гг. в процессе подготовки академич. собр. соч. А. С. Пушкина определяются кардинально новые принципы текстологич. изучения и издания классиков. Авт. рукопись рассматривалась теперь как «стенограмма творческого процесса», подлежащая временн́́ому развертыванию; задача текстолога заключалась в последоват. восстановлении всех этапов процесса работы писателя над черновой рукописью и установлении соотношений между всем фондом автографов, относящихся к данному произв.; лишь в результате такого анализа, требующего всесторонних знаний биографии, индивидуальных творч. особенностей, лит. среды писателя, устанавливалась последняя редакция произв. и мотивировался выбор источника текста. Новые принципы подхода к тексту повлекли за собой изменение осн. текстологич. понятий (вариант, редакция, черновая и беловая рукопись), выдвинули на первый план проблему критики текста, обоснования конъектуры, системы подачи вариантов и т.д. Под этим углом зрения осуществлялся пересмотр работы прежних текстологов и формировались теоретич. принципы науч. изданий. Выход в свет первого сов. академич. изд. Л. (под ред. Эйхенбаума, т. 1—5, «Academia», 1935—37) совпал с выходом первых томов изд. Пушкина. Эйхенбаум привлек к работе молодых ученых (И. Андроников, Б. Бухштаб, В. Мануйлов, Т. Хмельницкая и др.). В И. было принято жанрово-хронологич. расположение материала, ставшее традицией для сов. изд. академич. типа (т. 1 — лирика 1828—35; т. 2 — лирика 1836—41; т. 3 — поэмы и повести в стихах; т. 4 — драматургия; т. 5 — проза и письма). В И. вошли новонайденные тексты [стих. «Никто моим словам не внемлет», «Мое грядущее в тумане», ранняя ред. «Маскарада» (в извлечениях, как варианты к осн. тексту), 5 писем]. Ранние ред. и варианты не выделялись в особый раздел, а печатались либо как «Приложения» («Демон»), либо в составе примечаний; в системе подачи вариантов изд. «Academia» было еще связано с предшествующей текстологич. традицией. Справочно-библиографич. аппарат И. очень широк; в примечаниях даны обоснования датировки лермонт. рукописных тетрадей, ссылки на лит-ру и собран обширный сопоставит. материал (рус. и зап.-европ. источники и аналогии). В ряде случаев комментарии явились результатом специально предпринятых разысканий по «творческой истории» и биографич. реалиям; так, здесь был установлен адресат лирич. цикла Л. 1830—32 (Н.Ф. Иванова), высказаны гипотезы о С. П. Шевыреве как адресате «Романса» (1829), П. Я. Чаадаеве как прототипе «великого мужа» в стих. «Великий муж! Здесь нет награды» и др. Недостатки комментария — перегруженность параллелями и аналогиями с произв. др. писателей (хотя это и отражало реальное состояние изучения Л.; то же можно сказать и о ряде гипотез, позднее отвергнутых). В справочно-библиографич. отношении И. 1935—37 остается лучшим современным изд. Л. На его основе сложился тип полных и избранных изд. соч. Л. популярного характера, с облегченным комментарием и хронологич. расположением материала (изд. Гослитиздата, т. 1—4, 1939—40; однотомники 1941, 1953 и др.). Среди них особняком стоят И. большой и малой серий «Библиотеки поэта»; согласно замыслу всей серии, первое из них приближается к И. полуакадемич. типа, второе — рассчитано на массовую аудиторию, в нем произведен строгий отбор лучших произведений. В 1940—41 оба И. вышли под ред. Эйхенбаума. Издание «большой серии» (т. 1—2, 1940—41) отказалось от хронологич. принципа и осуществило интересный эксперимент, циклизуя стихи Л. по жанрово-тематич. признакам: автобиографич., филос. и гражд. лирика, эпич. и фольклорные жанры. При неизбежной условности такого деления, не привившегося в дальнейших изданиях, оно наглядно показывало характер поэтич. эволюции Л. Концепция творчества Л., сложившаяся в сов. лит-ведении, содержалась, т.о., уже в самой структуре И., снабженного, кроме того, вступит. статьей и комментарием-исследованием, носившим проблемный характер. В 1947—48 под ред. Эйхенбаума выходит новое иллюстрир. массовое 4-томное изд. соч. Л., где были учтены находки и исследования 1940—46: изменены нек-рые датировки, от поэмы «Сашка» отделена т. н. «вторая глава» как самостоят. произв., включены новонайденные письма. Здесь возродилась традиция выделять в популярных изд. Л. произв. 1836—41 и печатать их в 1-м разделе тома, относя юношеские опыты во 2-й раздел; комментарий в каждом томе открывался вступит. заметкой, характеризующей соответственно лирику, поэмы, драматургию и прозу Л. Последующие массовые изд. Л. в большинстве случаев строились по этому принципу. И. было повторено в 1948. На его основе подготовлено 3-томное изд. Л. в малой серии «Библиотеки поэта» (2-е изд., под ред. В. Мануйлова, 1950), включившее вновь обнаруженные стихотв. тексты Л. из альбома М. Д. Жедринской («В альбом Д. Ф. Ивановой», «В альбом Н. Ф. Ивановой»). В 1952 ИРЛИ (Пушкинский дом) начинает интенсивную работу по подготовке нового академич. изд. Л.; предварит. данные, полученные в ходе работы, использовались в массовом 4-томном изд. Л., под наблюдением И. Андроникова («Библиотека «Огонек»», 1953), куда также введены новые тексты (эпиграммы, 3 письма и др.). Комментарий четырехтомника, рассчитанный на широкий круг читателей, тем не менее включил ряд новаций и обоснований (появившихся затем в академич. изд.) и в иных случаях содержит их расширенную мотивировку. В 1954—57 выходит академич. 6-томное собр. соч. Л. (ЛАБ) под общей ред. Н. Бельчикова, Б. Городецкого и Б. Томашевского, к-рый был науч. руководителем всей текстологич. работы. В издании принял участие большой коллектив сотрудников, что обусловило как достоинства, так и нек-рые недостатки ЛАБ. В изд. вошло неск. новых текстов (эпиграммы на Ф. В. Булгарина, стих. «А. А. Олениной»). Осн. заслугой И. явился полный пересмотр фонда автографов Л. под углом зрения принципов науч. текстологии, сложившихся в процессе подготовки академич. изд. Пушкина (1937—49); в соответствии с этими принципами в ЛАБ устанавливался не только конечный результат творч. работы Л. (дефинитивный текст), но и процесс этой работы, что выразилось в полноте свода вариантов и редакций, в усовершенствованной системе их подачи. Для этого, в частности, был впервые прочитан ряд не поддававшихся ранее чтению черновых автографов и полностью проанализированы черновые редакции поэм «Сашка», «Сказка для детей», стихов из т. н. записной книжки В. Ф. Одоевского и др. В результате сквозного пересмотра и анализа всех источников текста были внесены исправления в осн. текст «Сашки», «Смерти поэта», «Героя...», уточнены датировки стих. 1830, 1831, 1837—38. Издание заключалось летописью жизни и творчества Л., составленной Мануйловым. Являясь первым опытом академич. изд. Л. на совр. уровне науч. текстологии, ЛАБ не свободно от ряда серьезных недостатков. В критич. отзывах на ЛАБ отмечались неполнота состава И. (отсутствие «юнкерских поэм» и нек-рых стих.), недостаточная аргументированность ряда текстологич. решений, а также разнотипность комментария и подчас прямые противоречия и ошибки в нем. Заново возник вопрос о типе академич. комментария. В отличие от изд. «Academia» комментарий в ЛАБ лаконичен и минимально библиографирован в историко-лит. части; исключением являются лишь нек-рые примечания (к «Сашке», «Маскараду», «Герою...» и др.), перерастающие в самостоят. этюды об истории текста, истории создания и публикации произв. ЛАБ ясно обозначило также круг спорных или нерешенных вопросов в историко-лит. и текстологич. изучении Л., напр. о текстах стих. «Прощай, немытая Россия», «Демон» и др. На основе ЛАБ в 1958—59 ИРЛИ было выпущено 4-томное И. полуакадемич. типа (ЛАМ) с избр. черновыми редакциями и комментарием, освобожденным (по сравнению с ЛАБ) от узко спец. сведений, но расширенным в историч. и биографич. части; здесь были учтены и нек-рые результаты дискуссии о ЛАБ, и внесены соответствующие поправки (уточнены датировки стих. 1837—38 и др.); недостаточно мотивированными оказались (явившиеся как следствие этой дискуссии) поправки в тексте «Демона» (ошибочность их доказана позднейшими исследованиями). Последующие массовые И., используя достижения ЛАБ, но преследуя преим. практич. цели установления дефинитивного текста, стремились найти самостоят. решение спорных вопросов и в ряде случаев возвращались к предложенным ранее; так, ряд новаций по сравнению с ЛАБ содержало изд. Гослитиздата (т. 1—4, 1957—58, под общей ред. И. Андроникова, Д. Благого, Ю. Оксмана); одной из наиболее существенных было возвращение к трактовке «Сашки» как самостоят. законч. произв. (с выделением из поэмы т. н. «второй главы»). Впрочем, нек-рые решения и здесь оказались спорными и вызвали возражения в исследоват. лит-ре. Это И. стало основой научно-массового собр. соч., выпущенного к юбилею Л. в 1964—65 под ред. Андроникова и Оксмана (т. 1—4). Сюда вошло неск. новых текстов, обнаруженных в архиве Верещагиной-Хюгель в 1962 («Один, среди людского шума», «Катерина, Катерина» и др.); здесь же были использованы новонайденные автографы (ранняя ред. стих. «Есть речи — значенье», поэма «Ангел смерти»). Комментарий в форме свободных этюдов отразил данные юбилейной лит-ры, в ряде случаев пополнив и обогатив их (см. прим. к «Трем пальмам», к стих. «К М. И. Цейдлеру», «Опять, народные витии» и др.). Структурной основой обоих И., как и подготовленного Андрониковым 4-томника 1975—76, стал принцип, принятый в изд. 1947—48. К юбилею 1964 вышло и двухтомное собр. стих. Л. в большой серии «Библиотеки поэта» (2-е изд., ред. Э. Найдич), по тексту изд. 1947—48, с учетом последующих новаций; здесь также внесены новые данные в комментарии (к стих. «Слышу ли голос твой» и др.), изменены нек-рые датировки (эпиграммы на О. И. Сенковского и Н. В. Кукольника). В 1962 в серии «Литературные памятники» вышло отд. изд. «Героя...», подготовленное Найдичем и Эйхенбаумом, с их статьями о романе, о восприятии его рус. критикой, подборкой высказываний о нем рус. писателей и с библиографией переводов на иностр. языки. Сов. издания Л. явились новым этапом как в текстологич. и историко-лит. изучении наследия Л., так и в эдиционной практике; в гл. чертах они разрешили и задачу сближения, и одновременно типологич. дифференциации науч. и массовых изданий Л. Об изд. Л. на других языках см. Переводы и изучение Лермонтова в литературах народов СССР, Переводы и изучение Лермонтова за рубежом.
Лит.: Александров К. Д., Кузьмина Н. А.; Абрамович Д., с. 60—76; Семинарий, с. 172—206; Найдич Э. Э., М. Ю. Л. К 150-летию со дня рождения поэта. Рекомендат. указатель лит-ры..., Л., 1964; Мануйлов (4), с. 372—77, 384—85; Иванова Т. (5), с. 148—85; Найдич (7); Андроников (13), с. 187—88, 207—10; Эйхенбаум (4); Ашукина (3); Городецкий Б. [и др.], Серьезные недостатки одной рецензии, «РЛ», 1958, № 2; Еще раз о недостатках изд. соч. Л., «ВЛ», 1959, № 2; Эйхенбаум Б., О тексте «Героя нашего времени», там же, № 7; Семенов Л. П., Гиреев Д. А., Новое академич. издание М. Ю. Л., в кн.: Сб. Ставроп.; Найдич Э. Э., Избранное самим поэтом. (О сб. стихотворений Л. 1840 г.), «РЛ», 1976, № 3.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Издания Лермонтова" в других словарях:

  • Рукописи Лермонтова — РУКОПИСИ Лермонтова, автографы произведений, писем, заметок, надписей и документов, авторизованные копии, а также др. рукописные материалы, в основе к рых подлинный текст Л., неоценимый источник знаний о худож. мире писателя, документально… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Переводы и изучение Лермонтова за рубежом — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ. Степень известности Л. в той или иной стране во многом зависит от интенсивности культурных связей этой страны с Россией в прошлом, а затем с СССР. Наибольшую популярность его стихи и проза приобрели во… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Переводы и изучение Лермонтова в литературах народов СССР — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР. Связи творчества Л. с лит рами народов СССР многочисленны и многообразны, они по разному претворялись и осуществлялись в отдельных лит рах, возникали в разное время в зависимости от… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Живописное наследие Лермонтова — ЖИВОПИСНОЕ НАСЛЕДИЕ Лермонтова. Любовь к рисованию обнаружилась у Л. с самого раннего возраста. По рассказам С. А. Раевского, пол в комнате маленького Мишеля в Тарханах был покрыт сукном, и величайшим удовольствием ребенка было ползать по полу и… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Иллюстрирование произведений Лермонтова — ИЛЛЮСТРИРОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Лермонтова. При жизни поэта его произв. не иллюстрировались. Исключение составляют 3 авт. иллюстрации, сохранившиеся в рукописях: фронтиспис к поэме «Кавказский пленник» (гуашь, 1828), обложка поэмы «Черкесы» (перо,… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Портреты Лермонтова — ПОРТРЕТЫ Лермонтова. До нашего времени дошло 15 прижизненных изображений Л. Это немало, если принять во внимание трагич. судьбу поэта две ссылки на Кавказ, участие в боевых походах и его раннюю гибель. Ни один портрет Л., взятый отдельно, не дает …   Лермонтовская энциклопедия

  • Стихосложение Лермонтова — СТИХОСЛОЖЕНИЕ Лермонтова. Стиховая речь Л. как особый вид поэтич. речи характеризуется чрезвычайным разнообразием выразит. средств: обилием метрич. и строфич. форм, свободой ритмич. вариаций, богатством мелодич. интонаций, изобразительностью… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Домик Лермонтова — (Гос. музей заповедник М. Ю. Лермонтова), музей, открытый в Пятигорске в 1912 Кавк. горным об вом в доме, где Л. жил с 20(?) мая по 15 июля 1841. Дом принадлежал В.И. Чилаеву (Чиляеву). В домовой книге за 1841 записано: «С капитана Алексея… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Музей (дом-музей) М. Ю. Лермонтова — в Москве, открыт в 1981 на Малой Молчановке, 2, в доме, к рый весной 1830 арендовала Е. А. Арсеньева; филиал Гос. литературного музея. Л. жил здесь до нач. авг. 1832, написал ок. 100 лирич. стихов, создавал ранние драмы, поэмы (см. Москва). Дом… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Лирика Лермонтова — составляет важнейшую часть его лит. наследия. По характеру дарования Л. по преимуществу лирик с необычайно рано сформировавшимся и обостренным чувством личности; в центре его лирики художественно обобщенный образ, близкий самому поэту, что… …   Лермонтовская энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»