lasciare

lasciare
1. vt
(в конструкции с существительным)
1) оставлять, покидать, бросать
lasciare la città — покинуть / оставить город
lasciare moglie / la famiglia / la casa paterna — бросить жену / семью / отчий дом
lasciare il suo posto / lavoro — бросить службу, уйти со службы / с работы
lasciare gli studi — забросить учёбу
lasciare in abbandono — покинуть, забросить
2) оставлять, прекращать
lasciare i sospetti — оставить подозрения
lasciare gli scherzi — оставить / прекратить шутки
lasciare gli scrupoli — оставить церемонии, не церемониться
3) отпускать; выпускать; ослаблять (трос, поводья и т.п.); оставлять
lasciare la briglia sul collo — отпустить поводья
lasciare la presa — отпустить / выпустить добычу (о собаке)
4) предоставлять
lasciare la scelta — предоставить выбор
5) забывать
lasciare il libro sul tavolo — забыть / оставить книгу на столе
6) поручать, доверять; сохранять за кем-либо
lasciare in custodia — оставить на хранение
lasciare in eredità — оставить в наследство
2. vt
(в конструкции с инфинитивом)
1) предоставлять, давать возможность, допускать
lasciar fare / correreпозволять, не мешать; махнуть рукой, оставить в покое, не трогать; пустить на самотёк; смотреть сквозь пальцы
lasciami fare разг. — отстань, отцепись, отвали грубо
mi lasci fare — не мешайте мне, не вмешивайтесь
lasci fare a me — предоставьте это мне, об этом я сам позабочусь
lasciar andare le cose come vanno — не заботиться о ходе дела
lascia andare! — брось!, не вмешивайся!
lasciamo andare — оставим это, не будем говорить
lascia perdere! — брось!, оставь!
lasciar passareпропустить, дать пройти
lasciar passare la luce — пропускать свет
lasciar passare la pioggiaпереждать дождь
lasciar vedere — дать посмотреть, показать
lascia molto a desiderare — оставляет желать лучшего, не удовлетворяет
lasciar dire — дать (возможность) сказать
lascialo dire — пусть его говорит / болтает разг.
2) (di) прекращать, переставать
lasciare di frequentare — прекратить посещения, перестать посещать
lasciare di molestare — перестать надоедать
lascia una buona volta di cantare — перестань, наконец, петь
vuoi lasciare di...? — когда ты, наконец, перестанешь ... ?, тебе не надоело ... ?
3. vt
(в конструкциях с наречием переводится в зависимости от значения наречия)
lasciare dietro di sé / indietro — оставить позади, опередить
lasciare a destra / a sinistra — оставить справа / слева
lasciare in bianco — оставить пробел; не вписать
lasciare qc in sospeso — оставить что-либо незаконченным / нерешённым
lasciare in forse — оставить нерешённым
lasciare da parte / in disparte — оставить в стороне; отложить
4. vt
(в конструкциях с причастием прошедшего времени)
lasciare detto / scrittoпросить, велеть передать / письменно / записку
- lasciarsi
Syn:
omettere, tralasciare, cedere, mollare, smettere, rinunciare, abbandonare; separarsi, allontanarsi; affidare, dare in consegna, trasmettere
Ant:
prendere, tenere, conservare

Итальяно-русский словарь. 2003.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "lasciare" в других словарях:

  • lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… …   Enciclopedia Italiana

  • lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare …   Dizionario italiano

  • lasciare — {{hw}}{{lasciare}}{{/hw}}A v. tr.  (io lascio ) 1 Cessare di tenere, di stringere: lasciare le briglie; SIN. Mollare. 2 Andarsene da un luogo: lasciare il paese, la casa | Separarsi da qlcu. o da qlco.: lasciare il marito | Lasciare la tonaca,… …   Enciclopedia di italiano

  • lasciare — A v. tr. 1. (la presa) allentare, mollare, liberare CONTR. tenere, trattenere, bloccare, stringere, tirare, prendere, pigliare, afferrare 2. (una persona, il paese, ecc.) abbandonare, allontanarsi, separarsi, andarsene CONTR. ritornare 3. (il… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • lasciare — ит. [лаша/рэ] оставлять, покидать, отпускать ◊ lasciar vibrare [лаша/р вибра/рэ] с правой педалью …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • lasciare la stecca — Passare ad altri un incarico sgradito, un impegno o lavoro faticoso. L espressione viene da una stecca di legno fornita di fori nei quali si facevano entrare i bottoni metallici delle vecchie uniformi militari, quando venivano lucidati prima… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Lassà — lasciare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • lassè — lasciare, non portare con se, abbandonare …   Dizionario Materano

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

  • Selva morale e spirituale — Die 1641 veröffentlichte Sammlung »Selva morale e spirituale«, SV 252 288, ist eine Zusammenstellung geistlicher Werke des italienischen Barockkomponisten Claudio Monteverdi (1567 1643). Das Gesamtwerk wurde in Form einzelner Stimmbücher… …   Deutsch Wikipedia

  • abbandonare — (ant. abandonare) [dal fr. abandonner, der. della locuz. ant. a bandon alla mercé , dal franco bann potere ]. ■ v. tr. 1. a. [andare via da un luogo] ▶◀ allontanarsi (da), andarsene (da), emigrare (da), evacuare, lasciare, partire (da), sgombrare …   Enciclopedia Italiana


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»