niedźwiedź biały
1niedźwiedź — m I, DB. niedźwiedźedzia; lm M. niedźwiedźedzie, D. niedźwiedźedzi «Ursus, ssak drapieżny z rodziny o tej samej nazwie, obejmującej siedem gatunków; duże zwierzę o masywnej budowie ciała, krótkich silnych stopochodnych kończynach, szczątkowym… …
2biały — białyali, bielszy «mający barwę właściwą śniegowi, mleku» Oślepiająco biały śnieg. Biały obrus. Białe obłoki, kwiaty. Zęby białe jak ser. Ponad śnieg bielszym się stanę. (Żeromski) ∆ Biały człowiek «potocznie o człowieku należącym do białej… …
3biały — 1. Białe tango, biały walc «tango, walc, do których panie proszą panów»: Wszystkie pary tańczą! Walc! Biały walc! Panie proszą panów! W. Myśliwski, Pałac. 2. Do białego dnia; do białego rana «do wschodu słońca, do świtu»: (...) wszyscy udają się… …
4arktyczny — arktycznyni «związany z północnym biegunem Ziemi lub z obszarami położonymi wokół niego; północny, polarny» Powietrze arktyczne. Wiatr, prąd, klimat arktyczny. Zima arktyczna. Ekspedycja arktyczna. ∆ antr. Typ arktyczny «typ antropologiczny… …
5Liste der Orte in der Provinz Pommern/A–H — A B C D E F G H A Ortsname Kreis (bis 1945) Gemeinde heute Amt heute Landkreis heute Poln. Name heute Gmina heute Powiat heute Aalkist Regenwalde Olchowiec Dra …
6Liste deutscher Bezeichnungen polnischer Orte — In dieser Liste werden polnische Namen von Orten (Städte, Flüsse, Inseln etc.) den jeweiligen deutschen Bezeichnungen gegenübergestellt, die sie zu Zeiten trugen, als die Gebiete, in denen sie sich befinden, zum Deutschen Reich oder Österreich… …
7Гмины Малопольского воеводства —     …
8Мазовецкий диалект — на карте диалектов польского языка, составленной на основе работ С. Урбанчика …
9Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… …
10Liste der Gemeinden in Polen — Dieses ist eine alphabetische Liste aller polnischen Gemeinden. Die Gemeinden werden hier durchgängig mit ihrem polnischen Namen aufgeführt, also Szczecin statt Stettin. Die Sortierung erfolgt nach der üblichen Reihenfolge im Polnischen: a vor ą …
- 1
- 2