-
1 МАЛЮЮТ
-
2 не так страшен черт, как его малюют
• НЕ ТАК СТРАШЕН ЧЕРТ, КАК ЕГО МАЛЮЮТ[saying]=====⇒ although the person, place, phenomenon etc in question is bad, he or it is not so terrible as he or it seems to be or is said to be (usu. said to hearten s.o. who fears some new place, some unfamiliar circumstances, some person in a position of power etc; also used to describe one's experiences at such a place, in such a circumstance, or with such a person; occas. used in response to another's attempt to intimidate one):- ≈ the devil is not so (as) black as he is painted.♦ Густой... туман стоял над Эльгеном, когда наши машины въехали на его главную магистраль... Мимо нас, по направлению к лагерю, шли длинные вереницы "работяг", окружённых конвоирами... "Да не сокрушайтесь сильно-то... Эльген да Эльген... Не так страшен чёрт, как его малюют" (Гинзбург 1). Elgen was covered with thick mist as we drove along its main thoroughfare....Long lines of workers, surrounded by guards, filed past us on their way to camp...."Don't get too down-hearted. We're at Elgen all right but the devil isn't always as black as he's painted" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не так страшен черт, как его малюют
-
3 так ли страшен чёрт, как его малюют?
так ли страшен чёрт, как его малюют?הַכְּצַעֲקָתָהּРусско-ивритский словарь > так ли страшен чёрт, как его малюют?
-
4 не так страшен чёрт, как его малюют
посл.lit. the devil is not so terrible (fearful) as he is painted; cf. the lion is not so fierce as he is painted; I have lived too near a wood to be frightened by owls; don't cry before you are hurt; it is nothing when you are used to it- Ничего, не робей, защитим. Не так страшен чёрт, как его малюют. (Ф. Гладков, Цемент) — 'All right, don't worry. We'll defend you... The devil is not as black as he is painted.'
Русско-английский фразеологический словарь > не так страшен чёрт, как его малюют
-
5 Не так страшен чёрт как его малюют
Универсальный русско-английский словарь > Не так страшен чёрт как его малюют
-
6 Не так страшен черт, как его малюют
Универсальный русско-английский словарь > Не так страшен черт, как его малюют
-
7 не так страшен чёрт, как его малюют
Универсальный русско-английский словарь > не так страшен чёрт, как его малюют
-
8 не так страшен черт, как его малюют
Универсальный русско-английский словарь > не так страшен черт, как его малюют
-
9 Не так страшен черт, как его малюют.
prepos.set phr. Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.Универсальный русско-немецкий словарь > Не так страшен черт, как его малюют.
-
10 не так страшен чёрт, как его малюют
1. prepos.set phr. der Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist, nicht jede Wolke erzeugt ein Ungewitter (букв. не всякая туча приносит грозу)
2. ngener. es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wirdУниверсальный русско-немецкий словарь > не так страшен чёрт, как его малюют
-
11 Не так страшен черт, как его малюют
In reality the man or the thing is not so fearful as you believe itCf: The devil is not as black as he is painted (Am.). The devil is not so black as he is painted (Br.). The lion is not so fierce as he is painted (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не так страшен черт, как его малюют
-
12 не так страшен чёрт, как его малюют
prepos.1) set phr. no es tan fiero el león como le pintan2) saying. no es tan feo el diablo como lo pintanDiccionario universal ruso-español > не так страшен чёрт, как его малюют
-
13 не так страшен черт, как его малюют
prepos.Diccionario universal ruso-español > не так страшен черт, как его малюют
-
14 не так страшен черт, как его малюют
n1) set phr. le corbeau ne peut être plus noir que ses ailes, le diable n'est pas si noir comme on le peint2) phras. Il ne faut pas faire d’un diable deuxDictionnaire russe-français universel > не так страшен черт, как его малюют
-
15 не так страшен чёрт, как его малюют
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не так страшен чёрт, как его малюют
-
16 Не так страшен черт, как его малюют.
фраз. The devil is not so black as he is painted.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Не так страшен черт, как его малюют.
-
17 Не так страшен черт, как его малюют.
1) No es tan feo el diablo como lo pintan.2) No es tan fiero el león como lo pintan.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Не так страшен черт, как его малюют.
-
18 Не так страшен черт, как его малюют.
Русско-Немецкий словарь идиом > Не так страшен черт, как его малюют.
-
19 Не так страшен черт, как его малюют.
Русско-французский словарь идиом > Не так страшен черт, как его малюют.
-
20 He так страшен чёрт, как его малюют
Il diavolo non è tanto brutto quanto si dipinge.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He так страшен чёрт, как его малюют
См. также в других словарях:
Не так страшен чёрт, как его малюют — русская пословица Означает указание на преувеличение значимости какого либо отрицательного явления[1], относится к группе афоризмов, объединяемых признаком, который можно назвать безразличием к последствиям [2] Содержание 1 Аналоги … Википедия
не так страшен черт, как его малюют — Ср. Молодежь (к Толстому) теперь уже совсем охладевает. Я говорила всегда, что это так и будет и нечего бояться... не так страшен черт, как его малюют . Лесков. Зимний вечер. 1. Ср. Какая эта пьеса! (жизнь игрока)... Если ты возьмешь карты в руки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
не так страшен черт, как его малюют — нареч, кол во синонимов: 1 • не так страшно в действительности, как кажется (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Не так страшен чорт, как его малюют — Не такъ страшенъ чортъ, какъ его малюютъ. Ср. Молодежь (къ Толстому) теперь уже совсѣмъ охладѣваетъ. Я говорила всегда, что это такъ и будетъ и нечего бояться... «не такъ страшенъ чортъ, какъ его малюютъ». Лѣсковъ. Зимній вечеръ. 1. Ср. Какая эта … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не так страшен чёрт — Не так страшен чёрт, как его малюют Не так страшен чёрт, как его малюют русская пословица Означает преуменьшение беды[1], относится к группе афоризмов, объединяемая признаком, который можно назвать безразличием к последствиям [2] Содержание 1… … Википедия
снедать — (иноск.) сокрушать (съедать) Ср. Эти люди... дотоле недоумевавшие, а быть может, снедаемые опасениями, вдруг загорались уверенностью, что черт совсем не так страшен, как его малюют. Салтыков. Благонамеренные речи. 14. См. съесть хотеть. См. не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
го́вор — а, м. 1. Звуки разговора, речи. И до вечера в саду толпится народ, слышится около шалаша смех и говор, а иногда и топот пляски. Бунин, Антоновские яблоки. Утром я проснулся от говора людей. Арсеньев, По Уссурийской тайге. || перен. Прерывистый… … Малый академический словарь
малева́ть — люю, люешь; несов., перех. и без доп. (сов. намалевать). разг. Писать, рисовать красками плохо, неумело или безвкусно. В подражание ему [В. И. Сурикову] Макс тоже начал что то малевать детскими акварельными красками. Вс. Рождественский, Страницы… … Малый академический словарь
стра́шный — ая, ое; шен, шна, шно, страшны и страшны. 1. Вызывающий, внушающий чувство страха. Страшный сон. Страшный рассказ. Страшное событие. Страшный случай. □ Поймали ежа, заблудились немножко И видели волка… у, страшный какой! Н. Некрасов, Крестьянские … Малый академический словарь
чёрт — а, мн. черти, ей, м. 1. По религиозным представлениям: сверхъестественное существо, олицетворяющее собой злое начало; дьявол, бес. Только разве по козлиной бороде под мордой, по небольшим рожкам, торчавшим на голове, и что весь был не белее… … Малый академический словарь
выпутать — (иноск.) выводить из неприятного положения, трудного дела Ср. Запутать, впутать кого (втянуть кого против воли в неприятное дело). Ср. Ну, ну, не теряйте надежды!.. Черт не так страшен, как мы его представляем себе! Бог даст, мне удастся вас… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона