Книга, которую Вы держите в руках,— первая антология коми поэзии, вышедшая в переводах на русский язык. Она знакомит читателя с поэтическим творчеством коми народа с древнего песенно-фольклорного периода до наших дней.
Не все переводы стихов на русский язык, как и сами стихи, равноценны по своим художественным достоинствам. Если произведения сегодняшних мастеров коми стиха, переведенные их поэтическими сверстниками, в достаточной мере отвечают высокому уровню поэтического перевода, то многие коми поэ-ты двадцатых-тридцатых годов и дореволюционного периода еще ждут своего будущего исследователя и переводчика, способного адекватно донести лучшую часть их творчества до всесоюзного читателя, сделав его живым достоянием русской словесности В то же время стихи этих поэтов несут на себе четкую печать времени, когда профессиональная коми поэзия делала свои первые шаги сначала в коми, а затем в многонациональной советской литературе.