- Дама с камелиями (книга)
-
Дама с камелиями La Dame aux Camélias Автор: Александр Дюма (сын) Язык оригинала: французский Оригинал издан: 1848 г. Переводчик: С. Антик Серия: Культовая классика Издательство: Эксмо Выпуск: 2007 г. ISBN 978-5-699-23531-5 «Дама с камелиями» (фр. La Dame aux Camélias) — известный роман писателя Александра Дюма (сына), лёгший в основу оперы «Травиата». Он повествует о любви парижской куртизанки к молодому и романтичному Арману Дювалю. Прототипом Маргариты Готье являлась возлюбленная Дюма Мари Дюплесси, которая в двадцать три года умерла от туберкулёза. Из-за болезни сильные запахи были для нее непереносимы; аромат роз или гиацинтов вызывал головокружение, поэтому она любила камелии, которые почти не пахнут.[1]
Содержание
Сюжет
Повествование ведется от первого лица. 12 марта 1847 г. рассказчик прочел объявление о том, что в богатом доме состоится рапродажа мебели и предметов роскоши, которые остались от умершего владельца — куртизанки Маргариты Готье. Герой появляется на аукционе и под влиянием внезапного побуждения за очень крупную сумму выкупает книгу «Манон Леско», надписанную неким Арманом Дювалем. Через несколько дней объявляется сам Арман — красивый молодой человек, который только что вернулся из поездки. Он умоляет перепродать ему книгу, и таким образом рассказчик узнаёт историю Маргариты Готье, «дамы с камелиями».
Обложка книги, нарисованная Альбертом Люнхом.Впервые Арман Дюваль увидел её в театре и влюбился с первого взгляда, хотя Маргарита лишь смеялась над ним. Под благовидным предлогом он зашел в гости и был поражён тем, что умирающая от чахотки женщина столько пьёт, принимает гостей до поздней ночи, ложится спать лишь под утро. Улучив момент, Арман признаётся в любви и Маргарита соглашается стать его любовницей. Она говорит: «Я уже давно ищу любовника молодого, покорного, беззаветно влюбленного, не требующего ничего, кроме моей любви». Однако со временем Маргарита проникается ответным чувством. Она бросает своих покровителей и уединяется с Арманом в деревне. Влюблённые ведут идиллическую жизнь, пока Арман не узнаёт, что привыкшая к роскоши Маргарита, оказывается, тайно распродаёт своё имущество, чтобы расплатиться с долгами. Об их финансовых тяготах узнаёт отец Армана Жорж Дюваль. В отсутствие сына он приезжает к Маргарите и просит её спасти Армана от разорения:
У моего сына нет состояния, но он хочет пожертвовать для вас наследством матери. Если он примет от вас дар, который вы хотите ему принести, честь и достоинство обязывают его обеспечить вас на случай несчастья. Но он не может принять вашей жертвы, потому что свет, которого вы не знаете, истолкует превратно его согласие и запятнает наше имя. Никто не поинтересуется спросить себя, любит ли вас Арман и любите ли вы его, является ли эта взаимная любовь счастьем для него и спасением для вас. Все отметят только то, что Арман Дюваль позволил своей содержанке… продать для него все, что у нее было.
Маргарита порывает с Арманом и возвращается в Париж. Она возобновляет старый образ жизни, что усугубляет болезнь, снова сходится с покровителями. Арман же решает, что его просто бросили и жестоко мстит: находит новую возлюбленную по имени Олимпия и постоянно появляется с ней на глазах у Маргариты. Измученная Маргарита уезжает в Англию, Арман в ответ тоже отправляется путешествовать. В дороге он узнаёт о смерти Маргариты, немедленно отправляется назад, но не успевает даже на аукцион.
Драма
Роман сразу стал очень популярен. Драматург Сироден посоветовал Дюма-сыну переделать его в пьесу. Закончив работу, он показал её отцу, тот был в восхищении. Дюма-отец собирался поставить её в своём Историческом театре, но помешали события революции 1848 года. В 1850 году Александр Дюма переработал драму. Театр «Водевиль» принял её к постановке. Но возникло препятствие: сюжет для того времени был смелый, министр полиции Леон Фоше запретил пьесу. Дюма безрезультатно обращались к цензору де Бофору — запрет оставался в силе. Госпожа Дош, которая должна была исполнять роль Маргариты, в своих хлопотах о пьесе дошла до Луи-Наполеона, с которым познакомилась в Лондоне. На одну из репетиций пришёл сводный брат Принца-президента, герцог Морни, он потребовал «свидетельство о морали» для пьесы, подписанное тремя знаменитыми писателями. Дюма-сын показал драму Жюлю Жанену, Леону Гозлану и Эмилю Ожье и те рекомендовали её к постановке. Однако даже это не помогло. Лишь после переворота 2 декабря Морни снял запрет на постановку[2].
Экранизации
- Дама с камелиями (фильм, 1915) — английский немой фильм, в написании сценария к которому принимала участие Фрэнсис Мэрион.
- Дама с камелиями (фильм, 1917) — американский немой фильм, роль Маргариты Готье исполнила Теда Бара. В настоящее время считается утерянным.[3]
- Дама с камелиями (фильм, 1921) — американский немой фильм, в главных ролях — Рудольф Валентино и Алла Назимова.
- Дама с камелиями (фильм, 1926) — американский немой фильм, в главных ролях — Норма Толмедж и Роланд. Долгое время считался утерянным.[4]
- Дама с камелиями (фильм, 1936) — американский фильм с Робертом Тейлором и Гретой Гарбо, получившей за эту роль премию «Оскар». Включен в список 100 самых страстных американских фильмов и в список ста лучших фильмов по версии журнала Time в 2005 году.[5]
- Дама с камелиями (фильм, 1984) — телевизионный фильм, в ролях — Грета Скакки, Колин Фёрт, Джон Гилгуд.
- Дама с камелиями (фильм, 2007)
Примечания
- ↑ http://www.smotr.ru/2004/2004_sovr_gotier.htm
- ↑ А. Моруа Три Дюма // Собр. соч., т. 1 — М.: Пресса, 1992, с.с. 278 — 283.
- ↑ Silent Era: Camille. silentera. Проверено 30 июня 2008.
- ↑ Camille(англ.) на сайте Internet Movie Database. Проверено 4.10.2008 г.
- ↑ Time.
См. также
Ссылки
- Полный французский текст романа(фр.) на сайте проекта «Гутенберг».
Wikimedia Foundation. 2010.