- Язык богослужения
-
Язы́к богослуже́ния (также литургический язык, церковный язык, священный язык) — официальный язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы, написании церковной литературы, ведении церковного делопроизводства (то есть фактически как рабочий язык церкви), применяемый также и в религиозном образовании.
Содержание
Языковые особенности
Языки богослужения обычно проявляют склонность к употреблению консервативных, порой крайне архаичных языковых форм в лексике, синтаксисе, фонетике, опираясь при этом на языковые нормы предыдущих поколений, эпох, формаций. Поэтому литургический язык, даже если он родственен языку разговорному, зачастую малопонятен простым прихожанам-современникам без определённой подготовки, создавая таким образом атмосферу таинства, религиозной возвышенности и даже благоговейного страха.
История
Исторически в разных государствах и у разных народов наблюдалось несовпадение между разговорным языком и языком богослужения. В Средние века часто формировались ситуации многоязычия, когда функции разговорного, государственного, процессуального, торгового (лингва франка) и литургического языков выполняли разные (иногда даже совершенно неродственные) языки или идиомы. Однако, с началом формированием современных наций в XVIII веке, и особенно в течение XX века, активное вмешательство государства в языковую политику, усилении роли СМИ в процессе национального строительства при резком падении общей религиозности населения привело к упрощению языковый ситуаций в большинстве регионов мира и сближению языка церкви с языком народа.
Примеры
Киевская Русь
Примером церковного языка на территории восточнославянских стран, ранее входивших в состав Киевской Руси, был старославянский язык — южнославянский по происхождению, а разговорным и отчасти литературным — древнерусский язык. Наблюдалось взаимовлияние этих близкородственных языков: влияние древнерусского привело к образованию особой формы церковнославянского языкa на территории Руси, а сам древнерусский впитал в себя южнославянские синтаксические конструкции и значительное количество лексики, превратившись в современный русский язык. В настоящеe время наблюдается тенденция к постепенной русификации церковнославянского языка русской православной церкви на территории России и стран СНГ. При этом до возникновения письменности на церковнославянском языке, южные славяне некоторое время пользовались древнегреческим, а затем также и византийским (среднегреческим) языками.
Романская Европа (Старая Романия)
Похожей была языковая ситуация у романских народов Европы, где классическая латынь продолжала функционировать в церкви и на письме. Со временем её отрыв от вульгарной латыни регионов становился более очевидным и начал затруднять взаимопонимание из-за чего в Галлии в Средние века произошло становление независимых романских языков, но классическая латынь оказала на них существенное влияние в области лексики (языковые дублеты) и грамматики.
Восточно-романский ареал
Несколько отличной ситуация была в восточном — балкано-романском регионе, где до начала XVIII валахи пользовались церковнославянским языком, которым, по-видимому, хорошо владели и на разговорном уровне. В результате глубокие славянские влияния обнаруживаются и в современных румынском и молдавском языках. Сокращение употребления церковнославянского языка объяснялось усилением влияния греков-фанариотов, стремящихся заместить славянские языки греческим и турецким.
Примеры литургического языка в многоязычной среде
С другой стороны, западные славяне и часть южных (хорваты, словенцы) пользовались латынью для проведения церковных служб и записей текстов. До Реформации латынь также была языком литургии и летописей у большинства германских народов Европы, а также венгров, литовцев и т. д. В средневековой Англии классическая латынь была языком церкви и формальных исторических документов; англо-норманский язык (англо-французский) употреблялся как официальный язык рутинного делопроизводства, городских регистров и юриспруденции, как разговорный язык при королевском дворе, а также как язык преподавания в престижных школах для дворян; сами же крестьяне же продолжали общаться на староанглийском просторечии. Как результат взаимовлияния этих трёх компонентов возник современных английский язык.
Восточные цивилизации
В ряде восточных обществ ситуация была ещё более сложной. В средневековой Монголии функции языка богослужения на себя брали санскрит, затем тибетский язык и китайский. По этим причинам объяснение языка современной монгольской литературы немыслимо без знания языков тибетского, китайского и отчасти маньчжурского. Также, изучение фарси немыслимо без знакомства с классическим арабским языком.
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 15 мая 2011.Список наиболее распространённых языков богослужения
- Старославянский язык и церковнославянский язык: православие
- Классическая латынь: католицизм;
- Тибетский язык: гималайско-монгольский буддизм;
- Классический китайский язык: конфуцианство; восточноазиатский буддизм
- Классический арабский язык: ислам;
- Пали: буддизм тхеравады;
Другие литургические языки
- Авестийский язык — зороастризм
- Геез — эфиопская православная церковь
- Готский язык — арианство
- Грабар (язык) — Армянская церковь
- Иврит — иудаизм
- Ирландский язык — ирландские католики
- Йоруба — религии кандомбле и сантерия негров-рабов, перевезённых из Нигерии в Новый Свет (Бразилия, Карибы)
- Коптский язык — копты
- Русский язык (современный)[1] — РПЦ
- Санскрит — индуизм
- Сирийский язык — христиане Леванта и Ирака
- Португальский язык и латынь: крипто-христиане средневековой Японии (какурэ кириситан), обращённые в католицизм португальцами
- Тибетский язык — буддизм
- Шумерский язык
- Этрусский язык — язык мистических ритуалов в языческом Риме.
- Различные индейские языки Америки.
См. также
Примечания
Категории:- Социолингвистика
- Языковая политика
Wikimedia Foundation. 2010.