- Юнона и Авось
-
Опера Юнона и Авось Композитор Автор(ы)
либреттоЖанр Год создания Первая постановка запись оригинальной версии: 1979
«Юно́на и Аво́сь» — одна из наиболее известных советских рок-опер композитора Алексея Рыбникова на стихи поэта Андрея Вознесенского. Премьера состоялась 9 июля 1981 на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола (режиссёр Марк Захаров, постановка танцев Владимира Васильева, художник Олег Шейнцис), в репертуар которого спектакль входит до сих пор. С 31 декабря 1985 года исполняется также Санкт-Петербургским театром «Рок опера».
В названии спектакля использованы имена двух парусников, «Юнона» и «Авось», на которых совершала своё плавание экспедиция Николая Резанова.
Содержание
История создания
В 1978 году композитор Алексей Рыбников показал режиссёру Марку Захарову свои музыкальные импровизации на темы православных песнопений. Захарову понравилась музыка, и тогда же возникла идея создать на её основе музыкальный спектакль на сюжет «Слова о полку Игореве». Он обратился с этим предложением к поэту Андрею Вознесенскому (это была их первая встреча), однако тот эту идею не поддержал:
Тогда я был наглый молодой поэт, мне казалось непонятным, зачем надо писать нечто славянофильское по «Слову о полку Игореве», в то время как неизвестен его автор и даже неизвестно, был или нет автор «Слова». Я говорю: «У меня есть своя поэма, она называется „Авось!“ о любви сорокадвухлетнего графа Резанова к шестнадцатилетней Кончите, давайте сделаем оперу по этой поэме». Марк растерялся немножечко и сказал: «Давайте я почитаю». На следующий день он мне сказал, что он согласен и что мы сделаем оперу, причем выбор композитора будет его, Марка. Он выбрал Алексея Рыбникова. Это был счастливый выбор.[1]
В основу либретто была действительно положена поэма «Авось» (1970), хотя для театральной постановки пришлось, естественно, дописывать многие арии и сцены. Поскольку слово «рок-опера» в то время было запрещено (как и рок-музыка вообще)[1], авторы написали под названием произведения: «современная опера». Постановка танцевальных номеров была осуществлена балетмейстером Владимиром Васильевым, который также изначально почувствовал, что готовящаяся постановка не имеет аналогов на советской сцене.
Параллельно с работой над спектаклем в Московском театре имени Ленинского комсомола в 1980 г. была записана аудиоверсия оперы с другими исполнителями. Первое публичное прослушивание записанного произведения состоялось 9 декабря 1980 г. в церкви Покрова на Филях (Москва). Однако из-за цензурных препон альбом из двух стереопластинок был выпущен фирмой «Мелодия» только в 1982 году (номер С60 18627-30 (2LP)).
В то же время, в отличие от предыдущей поставленной в «Ленкоме» рок-оперы Рыбникова «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты», которую комиссия отклоняла 11 раз, новый спектакль был разрешён сразу. При этом, по воспоминаниям Вознесенского, перед прохождением комиссии Захаров поехал с ним на такси в Елоховский собор, где они поставили свечи у иконы Казанской Божьей матери (которая упоминается в опере).[1] Три освященных иконки они привезли в театр и поставили в гримерке на столике у Николая Караченцова, Елены Шаниной и Людмилы Поргиной, исполнительницы роли Богоматери («Женщины с младенцем», как было написано в программке[2]).
Премьера оперы состоялась 9 июля 1981 на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола, в главных ролях были задействованы Николай Караченцов (граф Резанов), Елена Шанина (Кончита), Александр Абдулов (Фернандо). Через несколько дней, по воспоминаниям Рыбникова, на Западе были опубликованы скандальные статьи о спектакле, оценивающие его как антисоветский, что осложнило жизнь его авторам:
Западная пресса среагировала так, будто мы делали премьеру на Бродвее, а не в советской Москве. После этого меня очень надолго подвинули в тень. Спектакль играли, но не выпускали за рубеж, очень долго не выходила пластинка (на спектакль ведь ходит 800 человек 2-3 раза в месяц, а пластинка — это массовая известность). Меня даже не признавали автором, не подписывали со мной договор, и я судился с Министерством культуры СССР, на суд приходили иностранные корреспонденты… Выиграв суд, я попал в категорию людей, с которыми лучше вообще не связываться.[3]
Однако через некоторое время благодаря Пьеру Кардену состоялись гастроли театра «Ленком» в Париже и на Бродвее в Нью-Йорке, затем в Германии, Нидерландах и других странах.
В «Ленкоме» за тридцать с лишним лет спектакль выдержал более тысячи представлений и до сих пор идёт с неизменным аншлагом. Исполнители главных ролей несколько раз менялись, хотя в роли Николая Резанова неизменно, вплоть до несчастного случая, выступал Николай Караченцов. В настоящее время роль Резанова исполняют Дмитрий Певцов и Виктор Раков. Роль Кончиты с успехом играет Алла Юганова.
31 декабря 1985 года на сцене ДК им. Капранова в Санкт-Петербурге состоялась премьера рок-оперы в исполнении ВИА «Поющие гитары» (впоследствии ставшего Санкт-Петербургским театром «Рок-опера»). Данная сценическая версия отличалась от постановки «Ленкома». В частности, режиссёр Владимир Подгородинский ввёл в спектакль нового персонажа — Звонаря, фактически «овеществлённую» душу Николая Резанова. Звонарь практически лишён слов и лишь сложнейшей пластикой и эмоциональным настроем передаёт метания души главного героя. По воспоминаниям, Алексей Рыбников, присутствовавший на премьере, признал, что «Поющие гитары» более точно воплотили идею создателей оперы, сохранив авторский жанр оперы-мистерии и оригинальную драматургию Вознесенского. Летом 2010 года в Санкт-Петербурге состоялось двухтысячное исполнение «Юноны и Авось» в исполнении театра «Рок-опера».
Опера также была поставлена в Польше, Венгрии, Чехии, Германии, Южной Корее, Украине и других странах.
Летом 2009 года во Франции Государственный театр под руководством Народного артиста России композитора Алексея Рыбникова представил новую постановку рок-оперы «Юнона и Авось». Главный акцент в ней сделан на музыкальную составляющую спектакля. Вокальные номера поставлены заслуженной артисткой РФ Жанной Рождественской, хореографические номера — Жанной Шмаковой. Главным режиссёром спектакля является Александр Рыхлов. На сайте А. Рыбникова отмечается:
Полная авторская версия... является серьёзной новацией в жанре мирового музыкального театра и призвана возвратить изначальную идею авторов. В новой версии оперы соединились традиции русской духовной музыки, народный фольклор, жанры массовой «городской» музыки, с образными, идейными и эстетическими приоритетами композитора.[4]
Первоисточник сюжета
Сюжет поэмы «Авось!» (1970) и рок-оперы основан на реальных событиях и посвящен путешествию русского государственного деятеля Николая Петровича Резанова в Калифорнию в 1806 и его встрече с юной Кончитой Аргуэльо, дочерью коменданта Сан-Франциско.
По воспоминаниям Андрея Вознесенского, поэму «Авось» он начал писать в Ванкувере, когда «глотал… лестные страницы о Резанове толстенного тома Дж. Ленсена, следя судьбу нашего отважного соотечественника».[5] Кроме того, сохранился и был частично издан путевой дневник Резанова, который был также использован Вознесенским.
Николай Резанов, один из руководителей первой русской кругосветной экспедиции, в 1806 прибыл в Калифорнию для того, чтобы пополнить запасы продовольствия для русской колонии на Аляске. Его полюбила 16-летняя Кончита Аргуэльо, с которой они обручились. Резанов был вынужден вернуться на Аляску, а затем ехать к императорскому двору в Санкт-Петербург, чтобы выхлопотать разрешение на брак с католичкой. Однако по дороге он тяжело заболел и умер в Красноярске в возрасте 43 лет (годы жизни Резанова 1764—1807). Кончита не верила доходившим до неё сведениям о смерти жениха. Только в 1842 английский путешественник Джордж Симпсон, прибыв в Сан-Франциско, сообщил ей точные подробности его гибели. Поверив в его смерть лишь тридцать пять лет спустя, она дала обет молчания, а через несколько лет приняла постриг в доминиканском монастыре в Монтеррее, где провела почти два десятилетия и скончалась в 1857 году.
А спустя ещё два века, произошел символический акт воссоединения влюбленных. Осенью 2000 года шериф калифорнийского города Бениша, где похоронена Кончита Аргуэльо, привез в Красноярск горсть земли с её могилы и розу, чтобы возложить к белому кресту, на одной стороне которого выбиты слова Я тебя никогда не забуду, а на другой — Я тебя никогда не увижу.
Естественно, и поэма, и опера — не документальные хроники. Как говорит об этом сам Вознесенский:
Автор не столь снедаем самомнением и легкомыслием, чтобы изображать лиц реальных по скудным сведениям о них и оскорблять их приблизительностью. Образы их, как и имена, лишь капризное эхо судеб известных...[1]
Аналогичная история произошла с будущим декабристом Д. И. Завалишиным во время его участия в кругосветной экспедиции под командой М.Лазарева (1822-24) (См. Вопросы истории, 1998, № 8)
Сюжет
Камергер Резанов, похоронив жену, решил отдать все свои силы служению России. Его предложения о необходимости попытки наладить торговые отношения с Северной Америкой долго не встречали отклика у властей, но, наконец, ему повелели исполнить желаемое путешествие. Перед отъездом Резанов говорит, что с юных лет его терзает одно обстоятельство, впечатление, которое произвела на него икона Казанской Божьей Матери — с тех пор он относится к Деве Марии скорее как к возлюбленной женщине, нежели как к Матери Божьей. Явившись ему в видении, Богородица говорит ему не ужасаться своему чувству и обещает молиться за него…
Под Андреевским флагом к берегам Калифорнии отплывают два корабля, «Юнона» и «Авось». В испанской в то время Калифорнии близится свадьба Кончиты, дочери губернатора, и сеньора Фернандо. Резанов от лица России приветствует Калифорнию, и губернатор приглашает его, как посла императора Александра, на бал в честь шестнадцатилетия своей дочери. На балу Резанов приглашает Кончиту на танец — и это событие становится роковым в их жизнях и в жизни Фернандо. Жених открыто ревнует, спутники Резанова заключают циничное пари, сможет ли тот «сорвать калифорнийский цветок». Мужчины понимают, что никто из них не отойдет в сторону без боя.
Ночью Кончита молится Деве Марии в своей спальне. К ней приходит Резанов со словами любви… В душе Кончиты зарождается ответное чувство, и она отвечает Резанову взаимностью.
Но счастливая фортуна с этого момента отворачивается от Резанова. Жених Кончиты вызывает его на дуэль. Дела Российско-Американской компании идут плохо. Скандал, вызванный поступками Резанова, заставляет русских срочно покинуть Сан-Франциско.
Совершив тайную помолвку с Кончитой, Резанов пускается в обратный печальный путь. В Сибири он заболевает горячкой и умирает под Красноярском. А Кончита остается верной своей любви всю оставшуюся жизнь. Прождав Резанова тридцать пять лет — с шестнадцати до пятидесяти двух, она постригается в монахини и в келье доминиканского монастыря Сан-Франциско оканчивает свои дни.
Список музыкальных тем
- Пролог
- Отпевание
- Романс «Я тебя никогда не забуду»
- Ария Резанова «Душой я бешено устал»
- Сцена в церкви, молитва
- Ария Пресвятой Девы
- Песня моряков «Авось»
- Плавание
- Прибытие в Америку
- Сцена на балу
- Белый шиповник
- Ночь. Спальня Кончиты.
- Ария Резанова «Ангел, стань человеком»
- Дуэль с Федерико
- Помолвка
- Монолог Резанова «Принесите мне карты открытий»
- Хор и сцена «Воздайте Господу»
- Сцена в келье. Ожидание Кончиты
- Финал
- Эпилог. «Аллилуйя»
Пластинка с музыкой из спектакля, вышедшая в 1982 году, содержит запись 1980 года, то есть ещё до премьеры самой рок-оперы в театре.[3]
Впоследствии был выпущен CD-аудиодиск к двадцатилетию спектакля в исполнении актёров театра «Ленком» (грампластинка 1982 года была записана без их участия), с несколько другим содержанием:
- Пролог
- Романс офицеров
- Душой я бешено устал
- Молитва первая
- Молитва вторая
- Ария Девы
- Авось
- Белый шиповник
- Ангел, стань человеком
- Я тебя никогда не забуду
- Хор Воздайте Господу
- Я умираю от простой хворобы
- 35 лет ожидания
- Реплика Человека от театра
- Аллилуйя
- В честь пятнадцатилетия
Исполнители оригинальной аудиоверсии
Грампластинка ВСГ «Мелодия» С60 18627-30 (2LP)[6]
- Резанов — Г. Трофимов
- Кончита — А. Рыбникова
- Федерико — П. Тилс
- Румянцев, Хвостов, Отец Ювеналий — Ф. Иванов
- Голос Богоматери — Ж. Рождественская
- Солист в прологе — Р. Филиппов
- Давыдов — К. Кужалиев
- Хосе Дарио Аргуэльо — А. Самойлов
- Молящаяся женщина — Р. Дмитренко
- Молящаяся девочка — О. Рождественская
- Моряк — В. Ротарь
- Группа молящихся — А. Садо, О. Рождественская, А. Паранин
Спектакль в нумизматике
В мае 2011 года монетный двор Польши по заказу правительства острова Ниуэ выпустил серебряную монету достоинством 1 новозеландский доллар, посвященную рок-опере и спектаклю театра Ленком. На оборотной стороне монеты изображены Николай Караченцов и Елена Шанина, сыгравшие главные роли в спектакле, а также надпись «Юнона и Авось» на русском языке.[7][8].
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Марк Захаров: к 70-летию со дня рождения и 30-летию творческой деятельности в «Ленкоме» — Театральная Афиша. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- ↑ Программка спектакля за 2001 год. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- ↑ 1 2 Интервью А. Рыбникова, «Новая газета» № 47, 09 июля 2001 г. (http://www.novayagazeta.ru/data/2001/47/06.html, http://www.alexeyrybnikov.ru/int/int_3.shtml)
- ↑ «Юнона и Авось» на сайте композитора Алексея Рыбникова. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- ↑ Командор Резанов: Андрей Вознесенский об истории поэмы и оперы. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- ↑ Проект создания каталога фирмы «Мелодия» на сайте rockdisco.narod.ru. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- ↑ Junona i Awos, 1 Dolar. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- ↑ Юнона и Авось, 1 доллар. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
Ссылки
- Андрей Вознесенский. Поэма «Авось». Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- Андрей Вознесенский. Поэма «Авось». Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- Андрей Вознесенский. Либретто рок-оперы. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- История любви Резанова и Кончиты в литературе. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- Рецензия на портале Муз-просвет.(недоступная ссылка — история)
- Страница спектакля на официальном сайте театра Ленком. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
- «Резанов и Кончита — история любви в памяти поколений» О. Николаева. Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012.
Русская колонизация Америки Имена Александр Баранов | Леонтий Гагемейстер | Фердинанд Врангель | Герасим Измайлов | Дмитрий Максутов | Николай Резанов | Тимофей Тараканов | Адольф Этолин | Иван Фуругельм | Григорий Шелихов | Герман Аляскинский | Семён Яновский Поселения Елизаветинская крепость | Кынговей | Кадьяк | Николаевск | Ново-Архангельск | Новороссийск | Уналашка | Форт-Росс Прочие темы Российско-Американская Компания | «Юнона и Авось» | Православная церковь в Америке | Архангельский собор | Продажа Аляски Категории:- Оперы по алфавиту
- Русская Америка
- Российские мюзиклы
- Рок-оперы
- Оперы на русском языке
- Мюзиклы 1981 года
Wikimedia Foundation. 2010.