- Иоанн Малала
-
Иоанн Малала (греч. Ἰωάννης Μαλάλας, ок. 491—578) — византийский автор «Хронографии» (Χρονογραφία).
О нём ничего не известно, его происхождение и жизнь прослеживаются по содержанию его сочинения и имени-прозвища, которое по сирийски значит ритор (букв. оратор), то есть вероятно Иоанн занимал должность защитника в суде или адвоката. То обстоятельство, что Малала уделяет заметное внимание антиохийским событиям, позволяет предполагать в нём уроженца Антиохии (на севере античной Сирии), входившей в IV—VII веках в состав Восточной Римской (Византийской) империи. В последних главах «Хронографии» описываются события, связанные с Константинополем, откуда делается вывод о переселении её автора около 532 года в византийскую столицу.
Содержание
Общие сведения о хронике
«Хронография» Иоанна Малалы является первой из дошедших до нас всемирной хроникой (обрывается на 563 годе), созданной в Византии. Полный греческий текст (за исключением начального фрагмента) сохранился в единственном списке XII века, хранящемся в Оксфорде[1]. «Хронография» была переведена на старославянский язык (предположительно в X веке) с более раннего списка, чем оксфордский, и известна по извлечениям в составе различных русских средневековых хронографических компиляций.
Структура «Хронографии» хронологически разбита на 18 книг:
- Книги 1, 2, 4 : пересказ древнегреческих мифов или древнейшая история;
- Книга 3 : библейская история;
- Книга 5 : история Троянской войны по художественной версии Диктиса Критского (автор I—II вв., «Описание Троянской войны»);
- Книга 6 : персидские цари, лидийский царь Крёз, македонские цари и начало Рима;
- Книга 7 : Ромул и Рем, первые римские цари до Тарквиния;
- Книга 8 : династии Птолемеев и Селевкидов;
- Книги 9—12 : Юлий Цезарь и римские императоры до Констанция Хлора;
- Книги 13—18 : римские и византийские императоры от Константина Великого до Юстиниана I.
Иоанн писал не на классическом древнегреческом языке, а использует раннесредневековое простонародное греческое наречие с разговорными элементами речи. Стиль хроники позволяет отнести её не столько к историческому сочинению, сколько к занимательному изложению истории в доступном для понимания простых людей виде, что позволило Иоанну передать античную историографию и языческую мифологию с позиций христианского мировоззрения. Иногда содержание первоисточников искажается, мифические герои смешиваются с историческими персонами, занимательные факты изложены в ущерб описанию исторических событий. Хроника основана на множестве самых разных источников, включая произведениях античных авторов, но хронист пользуется ими по более поздним компиляциям римского и византийского времени. Некритичный подход к источникам и их вольный пересказ в соединении с недостаточной образованностью автора (по сравнении с его современниками Прокопием и Агафием) привели к тому, что христианско-византийское сочинение Иоанна Малалы (особенно в первых 15 книгах) содержит абсурдные ошибки и анахронизмы.
Начиная с событий при императоре Зеноне (царствовал 474—491 гг.), Иоанн излагает их со слов современников и очевидцев, и с этого времени хроника считается ценным историческим источником.
Популярность хроника приобрела прежде всего благодаря нравоучительному стилю в рамках библейской традиции, что стало особенно цениться в период утверждения феодальной идеологии в Византии, когда стала развиваться так называемая монашеская историография. «Хронография» Иоанна Малалы широко использовалась более поздними авторами (Иоанн Эфесский, Иоанн Антиохиец, Иоанн из Никиу), с которыми Малалу нередко путали. После XI века ссылки на него византийских авторов исчезают.
Хроника Иоанна Малалы в древнерусских летописях
Впервые извлечения из славянского перевода «Хронографии» Иоанна Малалы отмечаются в 3-й редакции «Повести временных лет» под 1114 годом (лето 6622). В описании чудес там повествуется о случаях из прошлого, взятых у Малалы.[2] В той же летописи древнерусский книжник, используя свободный пересказ переводчиком нескольких глав из 1-й, 2-й, 4-й книг Хронографии, отождествляет древнегреческих богов с языческими божествами славянского пантеона:
«Царствующю сему Феостѣ [ Гефест ] въ Егуптѣ, въ время царства его спадоша клѣщѣ съ небесѣ, нача ковати оружье, прѣже бо того палицами и камениемъ бьяхуся. Тъ же Феоста законъ устави женамъ за единъ мужь посагати и ходити говеющи, а иже прелюбы дѣющи, казнити повелѣваше. Сего ради прозваша ̀и богъ Сварогъ… И по семъ царствова сынъ его, именемъ Солнце [ Гелиос ], егоже наричють Даждьбогъ… Солнце царь, сынъ Свароговъ, еже есть Дажьбогъ, бѣ бо мужь силенъ.»[3]
Российский, затем советский академик В. М. Истрин собрал из разных рукописей и изучил славянский перевод Иоанна Малалы. Он не дал однозначного ответа о месте и времени перевода «Хронографии» на славянский язык, хотя допускал возможность принадлежности переводчика Малалы к филологической школе болгарского просветителя X века Иоанна Экзарха.
Примечания
- ↑ Оксфордская библиотека им. Бодлея, № 128
- ↑ Летописец цитирует не непосредственно Иоанна Малалу, а «Хронограф по великому изложению», где одним из источников был перевод Иоанна Малалы.
- ↑ «Повесть временных лет»
Литература
Издания:
- Издание Диндорфа (1831) с латинским переводом.
- Johannes Thurn (ed.) 2000, Ioannis Malalae Chronographia, Corpus Fontium Historiae Byzantinae (CFHB) 35 (Berlin, New York: Walter de Gruyter) ISBN 3-11-008800-2
Переводы:
- Истрин В. М. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе. СПб., 1897—1914.
- The Chronicle of John Malalas: A Translation by Elizabeth Jeffreys, Michael Jeffreys, Roger Scott et al., Byzantina Australiensia 4 (Melbourne: Australian Association for Byzantine Studies) 1986. 371 p. ISBN 0-9593626-2-2
- Книга V. О временах Троянских. // Памятники византийской литературы IV—IX веков. / Отв. ред. Л. А. Фрейберг. М.: Наука. 1968. С. 182—195.
- Слова II, V. // От берегов Босфора до берегов Евфрата. / Пер. и комм. С. С. Аверинцева. М.: Наука (ГРВЛ). 1987. 360 стр. С. 241—251.
- Талах В. Н. Все, что не пожелает царь Деметрий. — Киев: Blok.NOT, 2012. — 232 с.
Исследования:
- Самуткина Л. А. Концепция истории в «Хронографии» Иоанна Малалы. Иваново, Иван. ГУ. 2001. 143 стр.
- Чернышева М. И. Византинизмы в языке «Хроники» Иоанна Малалы. Автореф. дисс. … к. филол. н. М., 1987.
Источники и ссылки
- Малала, Иоанн. Восточная литература. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 29 марта 2011.
- О. В. Творогов. Хроника Иоанна Малалы: публикация Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН.
- Византийские хронисты: Сборник 'История Византии. Том 1' \\Академик Сказкин С. Д. (отв.редактор) — Москва: Наука, 1967
- Иоанн Малала, «Хронография», кн. XVIII
- Johannes Malalas, book VIII
- H.A. Мещерский. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX—XV веков. Хроника Иоанна Малалы., 1978, Ленинград.
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Историки по алфавиту
- Историки Византии
- Историки VI века
- Историки Юстиниана I
- Историки Древнего Рима
Wikimedia Foundation. 2010.