- Вилли Вонка и Шоколадная фабрика (фильм)
-
Вилли Вонка и Шоколадная фабрика (фильм)
Вилли Вонка и шоколадная фабрика Willy Wonka & the Chocolate Factory Жанр Режиссёр Мел Стюарт
Продюсер Стэн Маргулис
Дэвид Л. УолперАвтор
сценарияВ главных
роляхВилли Вонка — Джин Уайлдер, Джо — Джек Альбертсон
Композитор Энтони Ньюли
Кинокомпания Leavesden Studios
; Paramount Pictures
Длительность 100 минут
Страна Язык Год IMDb Вилли Вонка и шоколадная фабрика (англ. Willy Wonka & the Chocolate Factory) — семейный фильм с участием Роя Киннера, Джулии Дон Кол, Леонарда Стоуна, Денниса Никерсона, Додо Денея, Париса Зиммина. Фильм снят с сентября по 1 октября 1970 года. Самая первая премьера была организована на международном кинофестивале в Лондоне и во всех кинотеатрах Великобритании, выпущенной Leavesden Studios; в США фильм выпустили компанией Paramount Pictures в Бербанке, Калифорнии, и показывали в кинотеатрах в декабре 1970 года к Рождеству. Во всех кинотеатрах СССР, фильм шёл с дубляжем на русский язык Московской киностудией имени Горького, произведённой Студией «Экран» в 1971 году, и вышел на Центральном телевидении в Гостелерадио СССР с 1970-х по 1990-е. Лидер советского проката.
Содержание
Сюжет
Джин Уайлдер исполняет роль эксцентричного кондитера Вилли Вонка, способного осуществить мечты любого ребёнка. В качестве коммерческого приёма он спрятал пять золотых билетов в шоколадные батончики и решил испытать честность победителей.
Во время тура по стране лакомств необходимо соблюдать твёрдые правила, иначе не будет самой главной награды — пожизненного обеспечения шоколадом Вилли Вонки. Четыре победителя не удержались, а пятый оказался стойким мальчиком, хотя его пытались уговорить совершить кражу. Это был Чарли — Мальчик-победитель. Он взял с собой мудрого советчика (Джек Альбертсон).
Актёры
- Вилли Вонка — Джин Уайлдер (роль дублировал Виктор Павлов
)
- Дедушка Джо — Джек Альбертсон (
, Сергей Мартинсон)
- Чарли Бакет - Питер Oструм(роль дублировал Саша Седов[1]
)
Другие роли: Август Глуп (
, Андрюша Соколов), Верука Солт (англ. Veruca Salt), Виолетта Бьюргад (англ. Violett Beaurgard), Майкл Телевижн (англ. Michael Television). Также Андрей Миронов, Георгий Вицин, Евгений Весник и др.
В советском прокате фильм дублирован на русском языке в СССР в 1971 году, по мотивам версии Марии Виноградовой, Клары Румяновой, Маргариты Корабельниковой и других актёров и актрис, которые дублируют на русском языке версией производств московской киностудии имени Горького и студии Экран (режиссёр дубляжа — Г. Калитиевский, звукооператор дубляжа — Г. Мартынюк, русский текст Е. Гальперина и других).
Съёмочная группа
- Постановщик фотографии (англ. Director of Photography) — Артур Иббетсон
- Художник-постановщик (англ. Art Director) — Харпер Гофф
- Менеджер производства — Пия Арнольд
- Ассистенты режиссёра — Джек Рой, Вольфганг Глаттес
- Редактор фильма (англ. Film Editor) — Дэвид Сэксон
- Тренер Диалога (англ. Dialogue Coach)
- Костюмы (англ. Costume Designer) — Хелен Колвиг
- Музыкальный редактор (англ. Music Editor) — Джек Тиллар
- Звуковой редактор (англ. Sound Editor) — Чарльз Л. Кампбелл
- Организация музыкальных номеров — Ховард Джеффри
- Устроенная музыка и дирижёр — Уолтер Шарф
- Слова и музыка — Лесли Брайкасс и Энтони Ньюли
- Сценарий — Роальд Даль — автор книги «Чарли и шоколадная фабрика»
- Продюсеры — Стэн Маргулис и Дэвид Л. Волпер
- Режиссёр-постановщик — Мел Стюарт
Песни в фильме
- Продавец леденцов (англ. The Candy Man)
- Чистое воображение (англ. Pure Imagination)
- Умпа Лумпа (англ. Oompa Loompa)
Награды
- Премия Оскар за лучшую роль Вилли Вонки и за лучшие песни и музыкальные адаптации.
Релиз на Видео
Первый оригинальный релиз фильма на английском языке выпущен на видеокассете в Великобритании в 1976 году, в США — изданием Paramount Home Video. В СССР он выпущен с советским дубляжем на русском языке киностудии имени Горького, но с 1982 года впервые он выпущен с одноголосым закадровым переводом Михаила Иванова, с 1980-х годов выпускались на широко распространившихся в СССР «Пиратских» видеокассетах с одноголосыми переводами Андрея Гаврилова, Вартана Дохалова, Григория Либергала, Леонида Володарского и других, включая любительские и авторские переводы, выпускались на монофоническом и стереофоническом звучаниях и в системе PAL. После распада СССР, фильм в авторских переводах отверглись критикой за видеопиратство и больше не выпускался на пиратских изданиях в странах бывшего СССР. В России фильм с советским дубляжем выпускался на VHS изданием Союз Видео.
Позже фильм дистрибирован компанией Warner Bros. Family Entertainment, и выпускались на VHS и DVD. В России фильм выпущен на DVD весной 2002 года с авторским одноголосым переводом Юрия Живова, когда в прокате вышел первый фильм Гарри Поттера, но только оригинал компании Paramount, а не Warner Bros.
Технические данные:
- Изображение: цветное, 4:3 (1.33:1), PAL
- Язык меню: английский
- Язык звуковой дорожки (англ. Spoken Languages): Английский (оригинал) — Dolby Mono 1.0, Dolby Surround 5.1; Русский (перевод Живова, синхронный) — Dolby Surround 5.1; Английский (комментарий)
- Язык субтитров: английские, французские, испанские
- Дополнительно: Трейлер (в главном меню), комментарии режиссёра Мел Стюарта, продюсера Дэвида Волпера, сценария Роальда Даля, актёра Джина Уайлдера
Примечания
- ↑ Саша Седов дублировал Чарли в этом фильме в советском прокате на студии имени Горького и «Экран» в 1971 году. В 1972 году, в киностудии Союзмультфильм озвучивал мальчика-кузнечика и пел в мультфильме Зелёный кузнечик.
См. также
Ссылки
- Вилли Вонка — Джин Уайлдер (роль дублировал Виктор Павлов
Wikimedia Foundation. 2010.