- Необычайные похождения Хулио Хуренито
-
Необычайные похождения Хулио Хуренито «Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников: мосье Дэле, Карла Шмидта, мистера Куля, Алексея Тишина, Эрколе Бамбучи, Ильи Эренбурга и негра Айши, в дни Мира, войны и революции, в Париже, в Мексике, в Риме, в Сенегале, в Кинешме, в Москве и в других местах, а также различные суждения учителя о трубках, о смерти, о любви, о свободе, об игре в шахматы, о еврейском племени, о конструкции и о многом ином»
ПервоизданиеЖанр: Автор: Язык оригинала: Год написания: июнь-июль 1921 г.
Публикация: М.-Берлин: Геликон (Напеч. в Берлине), 1922; Предисл. Н.Бухарина. - М.-Пг.: Госиздат [Напеч. в М.], 1923; Предисл. Н.Бухарина. - Изд. 2-е. - М.-Л.: Госиздат [Напеч. в М.], 1927; Предисл. Н.Бухарина. - Изд. 3-е. - М.-Л.: Госиздат [Напеч. в М.], 1927; Полное собрание сочинений:[В 8-и т.] /Обл. худож. Н.Альтмана. -М.-Л.: Земля и фабрика [Напеч. в М.], 1928. Т. 1; Собрание сочинений: В 9-и т. /Коммент. А.Ушакова; Худож. Ф.Збарский. - М.: Гослитиздат, 1962. Т. 1[1]
«Необычайные похождения Хулио Хуренито» (слушать ) — роман советского писателя Ильи Эренбурга, опубликованный в 1922 году и ныне считающийся одной из лучших его книг[2]. Вышел с предисловием Бухарина, имел необычайный успех в 1920-е годы[3], в последующие годы был изъят и помещён в спецхран[4], не переиздавался до 1960-х годов.
Содержание
Сюжет
Роман написан от первого лица; рассказчиком Илья Эренбург сделал себя, нищего русского эмигранта в Париже 26 марта 1913 года накануне Первой Мировой войны. Сидя в кафе «Ротонда» на бульваре Монпарнас, он знакомится с демонической личностью — Хулио Хуренито, который берет его в ученики, затем обрастает новыми последователями, занимается загадочной, а также мошеннической деятельностью, путешествует по Европе и Африке, и в конце концов оказывается в революционной России, где 12 марта 1921 года умирает в Конотопе, завещав Эренбургу написать его биографию.
Действующие лица
- Хулио Хуренито — «Учитель»
Хулио Хуренито, родился 25 марта 1888 года в мексиканском городке Гуанахуате и был крещен именем Хулио-Мария-Диего-Пабло-Анхелина участвовал в местных революциях вместе с Сапатой, грабил золотоискателей, дружил с Диего Риверой, но главной своей задачей ощущает быть провокатором и перевернуть мировой порядок. Он весьма образован и знает множество языков, придерживается собственной точки зрения относительно морали, философ-анархист, но при этом не брезгует обманывать дельцов, получая от них крупные суммы, и выдавать себя за государственных деятелей иных держав (как утверждают, его образ повлиял позднее на Остапа Бендера)[2].
- Его ученики:
- Илья Эренбург, российский еврей, преданный, восторженный и немного наивный последователь
- Мистер Куль, американский предприниматель, верящий в доллар и Библию
- Айши, сенегальский негр, бой в парижском отеле «Мажестик»
- Алексей Спиридонович Тишин, русский интеллигент, родом из Ельца, читает Владимира Соловьева
- Эрколе Бамбучи, итальянский бездельник
- Мосье Дэле, французский предприниматель, похоронных дел мастер
- Карл Шмидт, немецкий студент
Эти персонажи фигурируют и в других произведениях писателя — мистер Куль возникает в «Тресте Д. Е.», мосье Делэ — в «Тринадцати трубках».
Прообразы
- Считается, что образ Хулио Хуренито связан с личностью его соотечественника художника Диего Риверы. Об этом в своих записках пишет, в частности, Маяковский[5].
- Прообразом Алексея Спиридоновича Тишина послужил Сорокин, Тихон Иванович (1879—1959) — искусствовед, второй муж Екатерины Шмидт, которая ушла к нему от Эренбурга[6]. Пошел в армию, попал в Иностранный Легион, заболел тифом.
- Крупный большевик, которого навещает Хуренито в Кремле и затем целует в высокий покатый лоб, выведенный под псевдонимом «Великий Инквизитор» — разумеется, Ленин[7].
Предсказания
- Массовое истребление евреев:
В недалеком будущем состоятся торжественные сеансы уничтожения иудейского племени в Будапеште, Киеве, Яффе, Алжире и во многих иных местах. В программу войдут, кроме излюбленных уважаемой публикой традиционных погромов, также реставрирование в духе эпохи: сожжение иудеев, закапывание их живьем в землю, опрыскивание полей иудейской кровью и новые приемы, как то: «эвакуация», «очистка от подозрительных элементов» и пр., и пр. О месте и времени будет объявлено особо. Вход бесплатный.
- Ядерное оружие в Японии:
Он возлагал все свои надежды на известные эффекты лучей и на радий. (...) Однажды Учитель вышел ко мне веселый и оживленный; несмотря на все затруднения, он нашел средство, которое значительно облегчит и ускорит дело уничтожения человечества. (...) Мне известно, что аппараты он изготовил и оставил на сохранение мистеру Кулю. Когда год спустя он захотел наконец их использовать, мистер Куль начал всячески оттягивать дело, уверяя, что отвез аппараты в Америку, а поручить привезти их никому нельзя и прочее. Я полагал, что мистер Куль руководится при этом соображениями финансового характера, но как-то он признался, что немцев можно добить французскими штыками, а фокусы Хуренито лучше оставить впрок для японцев. Впоследствии обстоятельства сложились так, что Учитель не вспоминал никогда об этом изобретении, но во всяком случае — я знаю это доподлинно, — аппараты и объяснительные записки находятся сейчас в руках мистера Куля.
- Немецкое отношение к оккупированным землям:
Нам придется вскоре, по стратегическим соображениям, очистить довольно изрядный кусок Пикардии; возможно, что мы туда не вернемся, и уже очевидно, что мы ее не присоединим. Поэтому я подготовляю правильное уничтожение этой области. Очень кропотливое занятие. Надо изучить все промыслы: в Аме мыльный завод -- взорвать; Шони славится грушами -- срубить деревья; возле Сен-Кентэнэ прекрасные молочные хозяйства — скот перевести к нам и так Далее. Мы оставим голую землю. Если можно было бы проделать такое вплоть до Марселя и Пиренеев, я был бы счастлив...
История написания и стилистическая характеристика
Как пишет Эренбург в своих воспоминаниях, замысел романа сложился у него еще в бытность его в революционном Киеве. Он написал книгу в кратчайшие сроки на бельгийском курорте Де Панне.
Книга состоит из предисловия и 35 глав. Первые 11 глав — сбор учеников и рассуждения Учителя о различных темах, следующие 11 — их судьбы в годы Мировой войны, затем еще 11 глав посвящены их судьбам в революционной России. Предпоследняя глава — о смерти Учителя; а последняя выполняет функцию послесловия.
Роман представляет собой некоторую пародию на Евангелия: Хуренито выведен как Учитель, его последователи становятся подобием апостолов; указан его день рождения — это праздник Благовещения, его фамилия, как прозвание Христа, начинается с буквы «Х», он умирает в 33 года, сам подставляя свою голову под пули, Эренбург в этой сцене сбегает в ужасе, а потом сравнивает себя с отрёкшимся Петром. Впечатлению способствует подача темы автором — с пиететом к Хуренито, перебивкой событий притчами.
Кроме того, отмечают элементы стиля барокко (например, длинное заглавие); а также явное влияние плутовского романа.
Восприятие
- Ленину роман весьма понравился; равно же, как пишет Эренбург в одном из писем того времени, кроме Ленина он понравился и кадету Гессену[8].
- Марина Цветаева книгу не одобрила: «Возьмем Эренбурга — кто из нас укорит его за „Хулио Хуренито“ после „Молитвы о России“. Тогда любил это, теперь то. Он чист»[9].
- Р. В. Иванов-Разумник пишет о Эренбурге: «…своего лица у него совсем нет, он всегда кому-нибудь подражает. В романе „Хулио Хуренито“ он рабски следует по стопам Анатоля Франса»[10].
- Г. Лелевич зачислял его в «попутническую прозу»: «роман, совершенно напрасно расхваленный тов. Бухариным, приковал к своему творцу сердца мещанских читателей»[11].
- Замятин оценил книгу позитивно, его подкупил иронический стиль, «европеизм»: «Это [ирония] — оружие европейца, у нас его знают немногие: это — шпага, а у нас — дубинка, кнут. На шпагу поочередно нанизывает Эренбург империалистическую войну, мораль, религию, социализм, государство — всякое». Некоторые главы романа Замятин оценил как «превосходные, франсовские», правда, соседствующие с «абортированными, фельетонными»[12].
- Шкловский: «Это очень газетная вещь, фельетон с сюжетом...»
- Отмечают внимательное отношение Булгакова к тексту Эренбурга: к примеру, Мариэтта Чудакова, настаивает на полемичности первой сцены «Мастера и Маргариты» по отношению к позиции героя-рассказчика романа Эренбурга, а также якобы появлению дьявола в первой сцене романа[13][14].
- В 2008 году редакцией «Независимая Газета» («НГ-ExLibris») включен в список «100 лучших романов всех времен» под №46, между «Улиссом» Джойса и «Швейком» Гашека[15].
Ссылки
Библиография
- Сергей Земляной. «Революция и провокация. О романе Ильи Эренбурга „Хулио Хуренито“».
- Кантор, Владимир Карлович. Метафизика еврейского "нет" в романе Ильи Эренбурга "Хулио Хуренито" / Русско-еврейская культура / Междунар. исслед. центр рос. и восточноевроп. еврейства ; под ред. О. В. Будницкого (отв. ред.), О. В. Беловой, В. В. Мочаловой. - М. : РОССПЭН, 2006. - 495 с. : [12] л. цв. ил. ; 22 см. - Тит. л., реф. парал. на англ. яз. - Указ. имен: 484-492. - Библиогр. в примеч. в конце ст. - 1000 экз. - ISBN 5-8243-0806-3 (в пер.)
- Д.Д. Николаев. Воланд против Хулио Хуренито // Вестник МГУ. Филология. — 2006. — №5.
Примечания
- ↑ Библиография
- ↑ 1 2 Константин Кедров. Хулио Хуренито – личный враг Гитлера // (Джошуа Рубинштейн “Жизнь и время Ильи Эренбурга”. СПб., “Академич.проект”, 2002)
- ↑ Ю. Тынянов. Литературное сегодня
- ↑ Бенедикт Сарнов. Случай Эренбурга, М. 2006. С. 51
- ↑ В.В. Маяковский. Очерки
- ↑ М.А. Волошин. Записи 1932 г. (Комментарии)
- ↑ Бенедикт Сарнов, там же, С. 71.
- ↑ Бенедикт Сарнов, там же. С. 165
- ↑ М. Цветаева. Мой ответ Осипу Мандельштаму
- ↑ Иванов-Разумник Р. В. Писательские судьбы
- ↑ Г. Лелевич
- ↑ В.А. Туниманов. Анатоль Франс и Евгений Замятин
- ↑ А. Данилевский. Толстые в «Собачьем сердце»
- ↑ Мариэтта Чудакова. Жизнеописание Михаила Булгакова
- ↑ 100 лучших романов всех времен
Категории:- Литературные произведения по алфавиту
- Книги по алфавиту
- Романы на русском языке
- Романы 1921 года
Wikimedia Foundation. 2010.