- Начал за здравие, а кончил за упокой
-
Начал за здравие, а кончил за упокой — русская пословица, мораль которой заключается в том, что людям иногда свойственно, особенно в дискуссии или в публичной речи, кардинально менять, по ходу дела, смысл собственных высказываний.
Происхождение выражения
В отличие от множества других пословиц и поговорок происхождение выражения Начал за здравие, а кончил за упокой вполне понятно, хотя известно и немногим.
Дело в том, что в христианской церковной практике существует обычай заказывать священнослужителям проведение соответствующих обрядов. Считается, что «заздравный» или «заупокойный» обряд, проведённый священником, будет иметь больший вес перед лицом Всевышнего.
В центральной части обеих молитв, произносимых по этому случаю, есть своего рода «перекрёсток», когда священник произносит одну и ту же фразу, вставляя в свою речь — по заказу родственников — имя человека, за которого молится.
После этого он должен произнести «правильную» концовку:
- — Многая лета!
или
Именно здесь, из-за усталости, а также из-за того, что сознание священника отвлечено необходимостью «подставить» в свою речь новое имя человека (не забыть и не перепутать его) и происходит достаточно частый казус: священник произносит не ту фразу.
Применение выражения
В современном языке выражение часто употребляют в значении «начать что-либо хорошо, а закончить плохо», хотя первоначальный смысл поговорки совсем не в этом. Это можно объяснить тем, что слово «здравие» ассоциируется в представлении человека с чем-то хорошим, а «за упокой» — с плохим.
Пример: «Футболисты начали игру за здравие, а кончили за упокой».
Источники
Категория:- Русские пословицы
Wikimedia Foundation. 2010.