- Уилбер, Ричард
-
Ричард Перди Уилбер (Richard Purdy Wilbur; родился 1 марта 1921, Нью-Йорк, США) — американский поэт и переводчик. Дважды лауреат Пулитцеровской премии (1957 и 1989).
Родился в Нью-Йорке. Учился в Амхерстском колледже и в Гарварде. С 1943 по 1945 служил в действующей армии США. Традиционалист, тонкий наблюдатель природы и искусства, продолжатель традиций Эмерсона и Фроста.
Пик популярности Уилбера в США пришелся на 1950-е гг. В сборнике «Advice to a Prophet» (1961) поэт резко выступил против материализма и бездуховности послевоенного поколения. Высокую оценку его поэзии дали, помимо прочих, Владимир Набоков и Иосиф Бродский.
Уилбер с успехом переводил на английский Расина и Мольера, Ахматову и Бродского; последний, в свою очередь, перевел несколько стихотворений Уилбера на русский. За переводы Мольера Уилбер получил премию американского ПЕН-Центра.
Содержание
Стихи
- The Beautiful Changes, and Other Poems / Прекрасные метаморфозы (1947)
- Ceremony, and Other Poems / Церемония (1950)
- A Bestiary / Бестиарий (1955)
- Things of This World / Земное (Harcourt, 1956). Пулитцеровская премия 1957 г.
- Advice to a Prophet, and Other Poems / Совет пророку (1961)
- Walking to Sleep: New Poems and Translations / Бредем в царство сна (1969)
- The Mind-Reader: New Poems / Ясновидящий (1976)
- New and Collected Poems / Новые и старые стихи (Harcourt Brace Jovanovich, 1988). Пулитцеровская премия 1989 г.
- Mayflies: New Poems and Translations (2000)
- Collected Poems, 1943—2004 (2004)
Проза
- Responses: Prose Pieces, 1953—1976 / Отклики (Harcourt, 1976). Эссе и автобиографические заметки.
- The Catbird’s Song: Prose Pieces, 1963—1995 (Harcourt, 1997)
Полная библиография доступна на сайте «Poetry Foundation» [1]
Переводы на русский
- Ричард Уилбер. Событие. Развивая Ламарка. В подборке: 'Американские поэты последнего десятилетия' (Вступление и перевод с английского А. Сергеева) // Иностранная литература, 1966, № 9, 173—183.
- Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского А. Сергеева, П. Грушко) // Современная американская поэзия: Антология (М.: Прогресс, 1975), 244—257. pdf [2]
- Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского Андрея Сергеева. Вступление А. Зверева) // Иностранная литература, 1979, № 10, 111—116. pdf [3]
- Ричард Уилбер. Событие. Развивая Ламарка (Перевод А. Сергеева). Барочный фонтан на вилле Шарра. Совет пророку (Перевод П. Грушко) // Американская поэзия в русских переводах. XIX—XX вв. На английском языке с параллельным русским текстом (М.: Радуга, 1983), 452—461, 663—664.
- Ричард Уилбер. Из старых и новых стихов (Перевод с английского Иосифа Бродского, Андрея Сергеева. Послесловие Ричарда Уилбера) // Иностранная литература, 1990, № 10, 49-57. pdf [4]
- Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского Ивана Елагина) // Сайт «ImWerden», 2008. pdf [5]
- Ричард Уилбер. Стихи (Перевод с английского В. Гандельсмана, Г. Стариковского) // Звезда, 2005, № 4. [6]
- Ричард Уилбер в переводах Ларисы Сидюк // Сайт «Лавка языков». Раздел «Английские рифмы». [7]
Критика, литература о поэте
- Brodsky J. On Richard Wilbur // The American Poetry Review. Jan-Feb 1973. P. 52
- Зверев А. М. 'Уилбер, Ричард Парди' // Писатели США: Краткие творческие биографии (М.: Радуга, 1990). [8]
Ссылки
- Richard Wilbur «is a poet for all of us…» [9] на сайте Poetry Foundation
- Ричард Уилбер читает свои произведения и переводы. mp3 [10]
- Ричард Уилбер «Развивая Ламарка»
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 1 марта
- Родившиеся в 1921 году
- Родившиеся в Нью-Йорке
- Выпускники Амхерстского колледжа
- Выпускники Гарварда
- Лауреаты Пулитцеровской премии
- Поэты США
- Переводчики поэзии на английский язык
- Английские поэты
- Поэты-лауреаты США
Wikimedia Foundation. 2010.