Пролог (книга)

Пролог (книга)

Про́лог (греч. πρόλογος) — славяно-русский церковно-учительный сборник, иначе именуемый Синакса́рь или Синакса́рий. Свод сокращенных житий святых, а также поучительных слов Василия Великого, Иоанна Златоуста и проч., в котором они расположены по дням года. Название Про́лог произошло оттого, что переводчики этой книги на славянский язык восприняли соответствующий подзаголовок как название всего сборника.

Прототипом Про́лога послужили греческие Минологии и Синаксари; древнейший славяно-русский список восходит к XII веку, но сам перевод несомненно более древний и был сделан при самом начале введения христианства в Болгарии и Сербии и на Руси. В славянской редакции греческий текст (Синаксарь Ильи Грека и Константина Мокисийского, содержавший биографии византийских деятелей) был с самого начала изменен внесением большого числа памятей южнославянских и древнерусских святых, церковно-поучительных повестей и рассказов; потом постоянно из века в век также изменялся и дополнялся житиями русских святых.

Первое печатное издание — в 1641 году; отличительную особенность его составляют небольшие стихословия, посвященные прославлению святых, а также назидательные повести, каких нет в греческом варианте. Находится в прямой зависимости от Макарьевских Четьих-миней. Затем последовало несколько десятков других изданий, в ходе которых сборник изменялся в составе и редактировался по языку (подробнее см. ниже). Проложны́е чтения по содержанию распадаются на три группы: жития святых, поучения и церковно-поучительные повести и рассказы. Последние заимствованы из сборников рассказов о жизни и подвигах восточного монашества из разных Патериков.

Содержание

Печатные издания

Обыкновенно Про́лог издается в двух томах: первый содержит чтения на осенние и зимние месяцы, второй — на весенние и летние; тома эти, впрочем, столь велики и толсты, что часто переплетаются в две книги каждый, особо на каждое время года. История же изданий такова:

  • 1-е издание в 1641, стишное; по сравнению с рукописями того же времени, опущено много мелких статей, являвших собой только перевод кратких греческих стихов, обычно уже малопонятный. Издана только первая часть сборника.
  • 2-е (первый том в 1642, второй в 1643): по сравнению с первым изданием, добавлено более 20 довольно длинных сказаний о русских святых, в том числе об известных князьях (Иоанн Новгородский 7/IX, Киприан Московский 16/IX, Федор Смоленский 19/IX, Михаил Черниговский 20/IX, Сергий Радонежский 25/IX, Савватий Соловецкий 27/IX, Александр Невский 23/XI, битва новгородцев с суздальцами 27/XI, Всеволод Псковский 27/XI и 11/II и др.), но исключено около 40 небольших сообщений о лицах иностранных (Мартин Римский, Исаакий Кипрский, Дорофей Тирский, Павел Фивейский, Ипатий Гангрьский, Феодорит Киринейский и др.). Кроме того, исключено большинство стихов перед статьями — оставлены лишь те, где персонаж только в стихе и упомянут. Исправлен язык (встречаются как поновления, так и архаизация). Второй (мартовский) том набран более мелким шрифтом, чем первый.
  • 3-е (первый том в 1659, второй в 1660): добавлено еще не менее 20 сказаний о русских лицах и событиях (Гурий Казанский и Варсонофий Тверской 4/X, об избавлении Руси от ляхов 22/X, Иаков Боровицкий 23/X, избавление Руси от Ахмата Ордынского 23/VI, о Филиппе Московском 9/VII, о даре персидского шаха Аббаса в Москву 10/VII, о смерти вел. кн. Василия Московского 2/VIII и проч.). Добавлено также много пространных греческих слов и житий (Житие Николая Мирликийского добавлено в виде 15 отдельных повестей и отдельного слова, 6/XII и 9/V; житие Алексия человека Божия 17/III и т. п.). Слово Ефрема Сирина о соблазнившемся монахе заменено более пространной редакцией. Для компенсации снова исключено много мелких греческих материалов, а иные сокращены (например, Дионисий Ареопагит 3/X), исключены некоторые поучительные слова (от Патерика о двою пустыннику 13/VI, Феодорита Студийского о ярости 13/VII и др.). Более решительно правлен язык и орфография — старая московская редакция церковнославянского заменена новоцерковнославянским. Тексты приведены к единообразному оформлению.
  • 4-е (первый том в 1661, второй в 1662): близко к предыдущему (отдельные страницы полностью совпадают), но все же добавлено более 30 статей (в основном небольших) о русских деятелях и событиях (Иосиф Волоцкий 9/IX, кн. Ефросиния Суздальская 25/IX, кн. Михаил Ярославич Тверской 22/XI, вел. кн. Даниил Александрович Московский 4/III, кн. Игорь Ольгович Киевский 5/VI, Евдокия, жена вел. кн. Дмитрия Донского 7/VII, о разорении Рязани Батыем 28/VII и проч.). Заменены более пространными редакциями некоторые сказания греческого происхождения (об Иоанне Златоусте 13/XI, о Федоре Стратилате 8/VI). Взамен опущены единичные поучения, вроде «Слова о еже не имети злобы» 13/I. Умеренная правка языка.
  • 5-е (первый том в 1675, второй в 1677): небольшие краткие вставки нового материала (Нил Столбенский 7/XII, Федор Писанный 27/XII, Кассиан Римлянин 28/II, Иона Московский 15/VI, о явлении тихвинской иконы Богоматери 26/VI); заменено другой редакцией «Слово о непокоряющихся монасех» 17/VI. Слово Иоанна Златоуста на усекновение главы Иоанна Предтечи заменено Словом Григория о том же, 28/VIII. В конце томов добавлены указатели имен и тем, выдержанные приблизительно по алфавиту. Издание напечатано более мелким шрифтом, для экономии места убраны заставки и прочие украшения, подзаголовки подверстаны в текст и т. п.
  • 6-е (1685), 7-е (1689) и 8-е (1696) издания практически тождественны с предыдущим (в 6-м добавлено было Слово патриарха Иоакима против раскольников, но в 7-м оно убрано).
  • 9-е (1702) и 10-е (1718) издания вновь изменены, на этот раз под влиянием Миней четьих Димитрия Ростовского.
  • 11-е издание готовилось в начале 1720-х (иногда упоминается под 1723 годом), но либо не вышло, либо ни одного экземпляра не сохранилось (в типографской библиотеке сохранился мартовский том предыдущего издания с пометками и исправлениями для готовившегося нового). Коренная правка с позиций рационалистического взгляда на мир.
  • Еще 6 изданий в XVIII веке (12-е (1735), издание 1747 года и четыре других).
  • Несколько изданий в XIX и XX веках (в частности, 1802 и 1815). Издание 189596 гг. репринтно переиздано в 2003 году издательством Сретенского монастыря [1].

Таков список синодальных изданий; кроме того, старообрядцы много раз, начиная с конца XVIII века, перепечатывали 2-е (дониконовское) издание в разных своих типографиях.

Литература

Ссылки

  • Соборникъ. Собрание книг кириллической печати Старообрядческое переиздание книг. ПРОЛОГ, первая половина (сентябрь—февраль) −16.XII. 1642 (15.XII.7150—16.XII.7151). Михаил; Иосиф. ПРОЛОГ, вторая половина (март—август). — 6.XII.1643 (15.XII.7151—6.XII.7152). Михаил; Иосиф.

Примечания

  1. Пролог Пролог. В 2-х кн. Художник Комаров Г.А. — М., Изд-во Сретенского монастыря, 2003. Кн. 1-я: Сентябрь-февраль, 848 с. Кн. 2-я: Март-август, 792 с. (Репринт синодального издания 1895-1896 гг.)



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Пролог (книга)" в других словарях:

  • Пролог — – древнерусский житийный сборник, ведущий свое происхождение от византийских месяцесловов, или синаксарей. П. имеет календарный характер: жития святых расположены в нем в соответствии с днями их церковной памяти; на каждый день года обыкновенно… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Книга мёртвых (фильм) — Книга мёртвых Necronomicon …   Википедия

  • Книга мертвых (фильм) — Книга мёртвых Necronomicon Жанр фильм ужасов Режиссёр Брайан Юзна Кристоф Ган Судзуки Канеко …   Википедия

  • Пролог — (греч. πρόλογος  предисловие): Пролог  вводная часть какого либо текста, введение, предисловие; Пролог  целая часть трагедии перед выступлением хора (Аристотель, Поэтика); Пролог  стартовый, как правило короткий, этап… …   Википедия

  • ПРОЛОГ — греч. церковная книга, содержащая краткие слова на годичные праздники, жития святых и отрывки нз писаний ·св. отцев, для чтения при богослужении. | Пролог или пролог введение, вступление, предисловие к сочинению, особенно драматическому. См.… …   Толковый словарь Даля

  • ПРОЛОГ — (греч., от pro прежде, вперед, и logos слово). 1) введение, предисловие, вступление к сочинению, особенно драматическому. 2) в древнегреческих театрах обращение хора к публики перед началом комедии. 3) церковная книга, содержащая краткие слова на …   Словарь иностранных слов русского языка

  • пролог — См …   Словарь синонимов

  • пролог — и пролог. В знач. «церковная книга, содержащая жития святых, поучения и т. п.» пролог, род. пролога; мн. прологи, род. прологов и пролога, прологов. В знач. «вступительная часть литературного или музыкального произведения» пролог, род. пролога;… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • книга — Сочинение, диссертация, исследование, сборник, труд. (Учебник, атлас, словарь, журнал, кодекс, компиляция, увраж, фолиант; альбом, альманах, букварь, календарь, новелла, мемуары, записки, воспоминания, дневник, памфлет, повесть, поэма, рассказ,… …   Словарь синонимов

  • Книга истории франков — (лат. Liber historiae Francorum) анонимная хроника VIII века, известная также под названием «Деяния франкских королей» (Gesta rerum Francorum). Содержание 1 Описание 2 Издания …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»