Будем как солнце. Книга символов

Будем как солнце. Книга символов
Будем как солнце.
Книга символов

Balmont Let Us Be Like the Sun.jpg
Обложка оригинального издания

Автор:

К. Д. Бальмонт

Жанр:

поэзия

Язык оригинала:

русский

Оригинал издан:

1903

Издательство:

Скорпион

Страниц:

290

Носитель:

книга

Электронная версия в Викитеке

«Будем как солнце. Книга символов» — шестой поэтический сборник К. Д. Бальмонта, вышедший в 1903 году в московском издательстве «Скорпион»[1].

Содержание

История создания

Книга была подготовлена К. Д. Бальмонтом в 1901—1902 годах в усадьбе Сабынино Курской губернии[2]:577. В марте 1902 года рукопись была прочитана автором в литературном кружке Г. Г. Бахмана[3]. Почти сразу же цензура заинтересовалась сборником и начала вносить в него правки. В письме И. И. Ясинскому, издателю журнала «Ежемесячные сочинения», Бальмонт писал 1 июля 1903 года:

« Получили ли Вы мою книгу «Будем как солнце», прошедшую сквозь строй московских и петербургских цензоров и потерявшую при этом 10 стихотворений? Хотели вырезать и «Художника Дьявола», но спасло указание на то, что он был напечатан в «Ежемесячных сочинениях».
К. Бальмонт — И. Ясинскому
»

Эпиграфом к сборнику были взяты слова «Я в этот мир пришёл, чтоб видеть солнце» Анаксагора — древнегреческого философа, изгнанного из Афин по обвинению в безбожии[2]:578. Посвящение к сборнику «Будем как солнце» гласило:

Посвящаю эту книгу, сотканную из лучей, моим друзьям, чьим душам всегда открыта моя душа: брату моих мечтаний, поэту и волхву Валерию Брюсову, нежному, как мимоза, С. А. Полякову, угрюмому, как скала, Ю. Балтрушайтису… и весеннему цветку Люси Савицкой, с душой вольной и прозрачной, как лесной ручей.

— Будем как солнце[4]

Cборник «Будем как солнце» печатался в ноябре и вышел в свет в самом конце 1902 года (датой издания, однако, был указан 1903 год). Второе издание сборника вошло в «Собрание стихов» (1904, «Скорпион», Москва), третье — в состав «Полного собрания стихов» (Москва, «Скорпион», 1908. Т.2), четвёртое — в «Полное собрание стихов». («Скорпион», 1912, т.3), пятое — в «Собрание лирикеи» (Москва, 1918, Кн. 5)[2]:578.

Вмешательство цензуры

Раздел сборника под названием «Зачарованный грот», куда вошли, в основном, эротические стихи, на протяжении многих лет печатался далеко не в том виде, в каком его задумал поэт[5]. Первым предпринял попытку научного издания наследия Бальмонта, обратив внимание на масштабы цензурного вмешательства, которому подверглась книга, исследователь В. Н. Орлов. Неофициально сборник был представлен в московскую цензуру в декабре 1902 года и вызвал серьёзные нарекания. Несмотря на исправления и проведёную автором замену отдельных стихотворений, неофициальные переговоры не привели к решению вопроса, и 3 марта 1903 года в Главное управление по делам печати в Петербурге цензор Соколов представил доклад, в котором говорилось:

Книга К. Бальмонта состоит из 205 стихотворений <…> В цензурном отношении эти стихотворения тем особенно обращают на себя внимание, что все они относятся к разряду так называемых символических и среди них имеется слишком много эротических, крайне циничных и по местам… даже кощунственных. Рассматриваемую книгу Бальмонта я нахожу крайне вредною с цензурной точки зрения и… с своей стороны полагаю, что о ней как таковой следует незамедлительно донести Главному управлению по делам печати, присовокупляя, что она вредна особенно может быть в настоящее время, когда большая часть читающей публики, особенно молодёжь, так увлекается символизмом. Притом рассматриваемые стихи Бальмонта отличаются по форме тщательной отделкой и несомненно рассчитаны не на чувство, а на чувственность читателя.

— ЦГИАЛ (ЦГИА СПб.)[6]

4 марта последовало указание приостановить выпуск в свет отпечатанной без предварительной цензурной обработки книги. Она была направлена на дополнительное рассмотрение члену Совета М. В. Никольскому. Заключение последнего было более благоприятным, хотя оно и предписывало ряд изъятий в готовых листах книги. В мае 1903 года в Петербурге по делам издательства «Скорпион» находился один М. Н. Семенов (1872—1952), поддерживавший активную связь со своим шурином С. А. Поляковым, меценатом «Скорпиона» и покровителем Бальмонта.

Из письма Семенова от 12 мая:

Брат Сергей! Дело с «Будем как солнце» обстоит очень скверно. Сегодня видел Зверева, он мне сказал следующее: 'Когда я Вас видел первый раз, то я сказал Вам, что придется выкинуть несколько порнографических стихотворений; член же совета, читавший книгу, нашёл кроме того много стихотворений антирелигиозных, что очень усложняет дело, наверное, придется сделать большие выкидки'.

— М. Н. Семенов - С. А. Полякову. 12 мая.[5]

21 мая Семёнов писал: «Друг и брат Сергей, сейчас только кончилась борьба моя со Зверевым и его соратниками за 'Дьявола', 'Святого Георга' и за многое другое, о чем ты там в Москве по наивности своей даже и не подозреваешь». Упомянув, что «Дьявола» он «отстоял», Семёнов перечислил затем потери:

В общем, картина такова: исключаются стр. 143. Воздушное обладание 145. Первоцвет 151. Лепет <искушённой> 157. Да, тебя одну <люблю я, сладострастная>… 159. Сладострастие 60. Волнообразно двигая <спиной>… 162. Как жадно я люблю твои <уста>… 220. Святой Георгий. 215. Из стихотворения Мережковскому выкинуты следующие три строки: «Весь дикий бред, весь ужас христианства», кончая словом «утес». Вот и все! Почему выкидывается «Лепет искушений», а оставляется «Мы с тобой смеемся в забытьи», могут объяснить лишь умы государственные.

— М. Н. Семенов - С. А. Полякову. 21 мая.[5]

Позже, в 1923 году у Бальмонта возник план восстановления стихов, вырезанных цензурой. «Мы условились с ней <художницей Н. С. Гончаровой> о некоем поэтическом предприятии. Я перепишу в одну небольшую тетрадь те стихи из „Зачарованного Грота“, которые в свой час цензура уничтожила, присоединю к ним ещё десятка два наилучших и наиболее смелых стихотворений, посвящённых страсти. Люси <Савицкая> переведет, а Гончарова даст свои волшебные иллюстрации. Издателя французского для такого предприятия мы, конечно, найдем, и успех такая книга будет иметь, я полагаю, большой»[7] План этот осуществлён не был и впоследствии Бальмонт о нём не упоминал[5].

Многие из стихов, исключённых из «Зачарованного грота», были впоследствии приписаны Максимилиану Волошину. Говоря о «сложности атрибуции некоторых произведений Волошина», исследователь В. П. Купченко писал: «Не принадлежат Волошину эротические стихи 'Как жадно я люблю твои уста…', 'Первоцвет', 'Манящий взор, крутой изгиб бедра…', 'Волнообразно двигая спиной…', хранящиеся в ИМЛИ. Первое из них написано К. Д. Бальмонтом (остальные, скорее всего, тоже им) — и лишь переписаны Волошиным»[8].

Критический анализ

Книга «Будем как солнце» явилась (согласно М. Стаховой) попыткой создать космогоническую картину мира, в центре которого находится Солнце, вечный источник всего живого. Весь сборник был проникнут пантеистическими мотивами поклонения стихийным силам — Луне, звёздам, ветру, огню, воде («Гимн огню», «Воззвание к океану», «Ветер», «Завет бытия» и др.). Наряду с космогоническими мотивами в сборнике нашла отражение столь излюбленная поэтом теория мига, волшебного мгновения (У мысли нет орудья измерить глубину / Нет сил, чтобы замедлить бегущую весну. / Лишь есть одна возможность сказать мгновенью: «Стой!» /Разбив оковы мысли, быть скованным — мечтой.)[9].

Особое место в образности Бальмонта занял Огонь — проявление космических сил, родственных Солнцу. В «Гимне Огню» Бальмонт сделал попытку «исчислить все лики, все превращения огня в мироздании» — от пламени церковной свечи «с его голубым основанием» до света горящих зданий и молнии в грозу. Огонь ему представлялся то лепестками страшного цветка, то вставшими дыбом блестящими волосами; он «проворный, весёлый и страстный» и в то же время очистительный, роковой. «Такого огнепоклонника, как Бальмонт, в русской поэзии, пожалуй, не найти»[10], — отмечал Н. Банников.

Примечания

  1. С. Венгеров Константин Дмитриевич Бальмонт. Русский биографический словарь. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011. Проверено 1 июня 2010.
  2. 1 2 3 Д. Г. Макогоненко. — Жизнь и судьба. // Бальмонт К. — Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи. Сост. Д. Г. Макогоненко. — М. Правда, 1990. — ISBM 5-253-00115-8
  3. Брюсов В. Я. — Дневники 1891—1910. М., 1927, стр. 119
  4. Борис Зайцев Воспоминания о серебряном веке.. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011. Проверено 1 июля 2010.
  5. 1 2 3 4 Н. А. Богомолов К истории лучшей книги Бальмонта.. НЛО, 2005 N75. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011. Проверено 1 июля 2010.
  6. ЦГИАЛ (ЦГИА СПб.). Ф. 776. Оп. 21. Ч. 1. Ед. хр. 625. Л. 26, 27).
  7. Письмо к Д. Шаховской от 2 мая 1923 г. / Публ. Ж. Шерона // Звезда. 1997. № 9. С. 156.
  8. Волошин Максимилиан. Собрание сочинений. М., 2003. Т. 1. С. 430.
  9. М. Стахова Константин Бальмонт (Судьбы поэтов серебряного века). www.litera.ru. Архивировано из первоисточника 18 августа 2011. Проверено 1 июня 2010.
  10. Николай Банников Жизнь и поэзия Бальмонта. «Детская литература». Бальмонт К. Д. Солнечная пряжа: Стихи, очерки (1989). Архивировано из первоисточника 18 августа 2011. Проверено 1 июня 2010.

Wikimedia Foundation. 2010.

Нужно сделать НИР?

Полезное


Смотреть что такое "Будем как солнце. Книга символов" в других словарях:

  • Бальмонт, Константин Дмитриевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бальмонт. Константин Бальмонт …   Википедия

  • Бальмонт, Константин Дмитриевич — известный поэт. Род. в 1867 г. в дворянской семье Владимирской губ. Предки его выходцы из Скандинавии. Учился Б. в Шуйской гимназии, откуда был исключен за принадлежность к нелегальному кружку и курс кончил во Владимирской гимназии. В 1886 г.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бальмонт — Константин Дмитриевич (1867–) современный русский поэт. Р. в деревне Гумнищи, Владимирской губ., в дворянской семье. По окончании гимназии поступил (1886) на юридический факультет Московского университета, но был исключен за участие в… …   Литературная энциклопедия

  • Бальмонт Константин Дмитриевич — известный поэт. Род. в 1867 г. в дворянской семье Владимирской губ. Предки его выходцы из Скандинавии. Учился Б. в Шуйской гимназии, откуда был исключен за принадлежность к нелегальному кружку и курс кончил во Владимирской гимназии. В 1886 г.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бальмонт Константин Дмитриевич — Бальмонт, Константин Дмитриевич, выдающийся поэт. Родился в 1867 году в дворянской семье Владимирской губернии. Предки выходцы из Скандинавии; дед был морским офицером, отец председателем земской управы в Шуе. Мать из литературной семьи Лебедевых …   Биографический словарь

  • 1903 год в литературе — Годы в литературе XX века. 1903 год в литературе. 1896 • 1897 • 1898 • 1899 • 1900 ← XIX век 1901 • 1902 • 1903 • 1904 • 1905 • 1906 • 1907 • 1908 • 1909 • 1910 1911 • 1912 • 1913 • 1914 • 1915 • 1916 • …   Википедия

  • Konstantin Balmont — Valentin Serov: Portrait of Konstantin Balmont. 1905. Born Konstanti′n Dmi′trievich Balmo′nt 15 June 1867(1867 06 15) Shuya, Russian Empire Died 23 September 1 …   Wikipedia

  • ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… …   Православная энциклопедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • Аполлон-11 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 11 Эмблема …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»