- Спешнев, Николай Алексеевич
-
Николай Алексеевич Спешнев Дата рождения: Место рождения: Дата смерти: Место смерти: Страна: Учёная степень: Учёное звание: Альма-матер: СПбГУ
Николай Алексеевич Спешнев (13 августа 1931, Пекин — 14 июня 2011, Санкт-Петербург) — китаевед, лингвист, доктор филологических наук, почётный профессор СПбГУ, заслуженный работник высшей школы РФ, член Европейской ассоциации китаеведов, международной ассоциации преподавателей китайского языка.[1]
Автор 150 научных работ, в том числе несколько монографий. Разработал несколько курсов: «Фонетика и фонология китайского языка», «Лексикология китайского языка», «Стилистика китайского языка», «Введение в китайскую филологию», «Китайская простонародная литература», «Новая и новейшая китайская литература», «Этнопсихология китайцев», а также подготовлены специальные семинары: «Вводный фонетический курс китайского языка», «Китайская скоропись», «Бытовая эпиграфика», «Теория и практика художественного перевода».[2]
Содержание
Биография
Прадед (Спешнев Николай Александрович) был членом кружка петрашевцев.[3] Был арестован и приговорен к смертной казни, которая в последний момент была заменена на каторгу.
Дед (1872-?) был военным — полковником. После окончания военного училища в 1896 году попал на Дальний Восток. Во Владивостоке закончил Восточный институт по специальности «японский, маньчжурский, китайский и тибетский языки». Когда в 1917 году началась революция, отправился к Колчаку. Попал по дороге в плен к «красным». Опять оказался во Владивостоке, так как потребовался переводчик с японского. В 1921 году вся семья перебралась в Харбин. Проработав какое-то время в Харбине преподавателем в гимназии, дед, а позже и его сын (отец Н. А. Спешнева) переезжают в Пекин, где и жили с 1925 по 1947 год. В 1931 году родился Николай.
В детстве обучался в английской средней школе при Кембридже "Сакре Кер", позже закончил восемь классов китайской школы. Билингва. После возвращения в 1947 году в СССР семья жила в Оренбургской области в городе Новотроицке. Дед был репрессирован как японский шпион (в Китае он какое-то время работал на японской радиостанции). В Ленинград семья смогла перебраться только благодаря родственникам: тетка была известным советским оптиком[уточнить], и о его переходе хлопотал лично академик Сергей Вавилов.[3]
Поступил на отделение китайской филологии Восточного факультета ЛГУ. Ещё студентом вел занятия по разговорному языку. С 1957 года — ассистент, в 1968 году защитил кандидатскую диссертацию, 1974 года — доцент. В 1987 году защитил докторскую диссертацию, с 1989 года — профессор кафедры китайской филологии. Дипломная работа Н. А. Спешнева «Акустическая природа словесного ударения в китайском языке» получила первую всесоюзную премию на конкурсе студенческих исследований. Серия работ с использованием экспериментальных методов исследования позволила ее автору сделать ряд открытий в области фонетики китайского языка, касающихся природы словесного ударения, качества гласных, ритмической основы языка.Н. А. Спешнев разработал уникальную методику преподавания фонетики и разговорного китайского языка, возглавляя в конце 1950-х — начале 1960-х годов Методиче-скую комиссию восточного факультета. Подбор диалогов, методика освоения лексики и базо-вых разговорных навыков, представленные в пособии, оказались настолько верными и вос-требованными, что до сих пор вряд ли можно назвать более удачный и продуманный учебник по разговорному языку для начального этапа.Методика, разработанная Н. А. Спешневым, с успехом применяется и в ряде европейских стран (Германия, Чехия, Норвегия, Италия). В 1972–1974 гг. он находился на дипломатической службе в Пекине в качестве эксперта-переводчика советской правительственной делегации на переговорах по пограничному урегулированию. Н. А. Спешнев неоднократно участвовал во встречах в верхах в качестве эксперта. В 1992– 1994 гг. он читал на Тайване лекции по сравни-тельному литературоведению, истории русской литературы и истории русского искусства, знакомя китайцев с русской духовной культурой.http://spbu.ru/alt2/faces/professors/vostok/speshnev
Был переводчиком у Хрущева, Брежнева, Горбачева.[3]
Н. А. Спешнев — знаток китайского письменного и разговорного языка, культуры и литературы Китая, один из наиболее опытных преподавателей-китаеведов. Был членом исполкома Всемирной ассоциации преподавателей китайского языка, заместителем председателя Методического совета по китайскому языку Госкомитета СССР по народному образованию, член Европейской ассоциации китаеведов, член правления Всероссийской ассоциации китаеведов.[2]
Основные публикации
- Акустическая природа словесного ударения в современном китайском языке // Учен. зап. Ленингр. ун-та. № 236 (то же на китайск. яз. — Чжунго юйвэнь (Китайский язык). 1959. № 9).
- О зависимости финалей китайского языка от тона // Исследования по китайскому языку. М., 1973.
- Фонетика китайского языка. Л., 1980. Лао Шэ. Сказители. М., 1986 (перевод). Китайская простонародная литература. М., 1986. О некоторых тенденциях в современной китайской драме // Востоковедение / Отв. ред.
- Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. СПб., 2003. Фэн Цзицай. Чудаки. СПб., 2003 (перевод).
- Пекин — страна моего детства. СПб.., 2004.
- Китайская филология: Избранные статьи. СПб.., 2006.
- Дискуссия об этнопсихологии китайцев // Вос-ток—Запад: Историко-литературный альма-нах. М., 2006.
- Пу И. Последний император. М., 2006 (перевод).
- Песенно-повествовательное искусство // Духов-ная культура Китая: Энциклопедия. М., 2008.
- «Идеальный герой» и этнопсихология китайцев // Раздвигая горизонты науки. К 90-летию академика С. Л. Тихвинского. М., 2008.
- Китайцы. Особенности национальной психологии. Спб: Каро, 2011.
- Моя страна и мой народ. М.: Восточная литература РАН, 2010.(перевод)
Примечания
- ↑ Умер Николай Алексеевич Спешнев. Архивировано из первоисточника 15 августа 2012. Проверено 29 июля 2011.
- ↑ 1 2 Спешнев Николай Алексеевич. Восточный факультет. СПбГУ. Архивировано из первоисточника 15 августа 2012. Проверено 29 июля 2011.
- ↑ 1 2 3 Николай Спешнев: Важно понять – тогда будет диалог. Фонтанка.ру. Архивировано из первоисточника 15 августа 2012. Проверено 29 июля 2011.
Ссылки
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Родившиеся 13 августа
- Родившиеся в 1931 году
- Родившиеся в Пекине
- Умершие 14 июня
- Умершие в 2011 году
- Умершие в Санкт-Петербурге
- Доктора филологических наук
- Лингвисты России
- Переводчики с китайского языка
- Почётные профессора СПбГУ
Wikimedia Foundation. 2010.