Д’Актиль, Анатолий Адольфович

Д’Актиль, Анатолий Адольфович
Анатолий Адольфович Д’Актиль
150
Имя при рождении:

Носон-Нохим Абрамович Френкель

Псевдонимы:

А д’А, три д’Актиль, Желчный Поэт, Евгений Онегин

Дата рождения:

3 июня 1890(1890-06-03)

Место рождения:

Иркутск, Российская империя

Дата смерти:

1942 год(1942)

Место смерти:

Москва, СССР

Гражданство:

Российская империя Российская империя
Союз Советских Социалистических Республик СССР

Род деятельности:

поэт
сатирик
переводчик

Годы творчества:

19101940

Жанр:

сатира

Язык произведений:

русский

Анато́лий Д’Актиль (3 июня 18901942) — русский и советский поэт-песенник, драматург, юморист и переводчик. «Д’Актиль» — это псевдоним, настоящее имя — Анато́лий Адо́льфович Фре́нкель (до перехода из иудаизма в католичество (1909) — Носон-Нохим Абрамович Френкель).[1] Другие псевдонимы: А д’А, три д’Актиль, Желчный Поэт, Евгений Онегин.

Содержание

Биография

Френкель Носон-Нохим Абрамович родился в Иркутске, в мещанской еврейской семье, сын фармацевта. Учился в гимназии (Чита) и 4 года в колледже (Нью-Йорк), после на юридических факультетах Томского, Санкт-Петербургского университетов. Начал печататься с 1910-х гг. («Сатирикон», «Бич», «Стрекоза», «Красный перец», «Бегемот», «Биржевые ведомости» и др.). В 1912 году окончательно поселился в Санкт-Петербурге.
Редактировал еженедельник «Жизнь и суд» (1913). Писал острые фельетоны, куплеты, шутливые стихи, пародии, песни.
Много работал как текстовик для Леонида Утесова. Перевел «Алису в стране чудес» Льюиса Кэрролла, несколько рассказов О. Генри, Джека Лондона.

В 1917 году оказался в Ростове-на-Дону, где работал в эстрадном театре «Кривой Джимми».
В апреле 1918 года писал:

Перед насмешкой не дрожу я
И не меняю амплуа:
Приемлю прозвище «буржуя».
Я — буржуа, я — буржуа.

Однако получил известность в Советской России как автор «Марша конников Будённого» на музыку Дм. Покрасса. В Гражданскую войну служил в Политотделе Первой Конной армии. Эдуард Зуб так комментировал эти метаморфозы:[2]

Гражданская война породила множество приспособленцев, но далеко не все из них могли сочетать запредельную гибкость с несомненными литературными способностями.

В 1921 году Анатолий Д’Актиль организовал и редактировал сатирический журнал «Красный ворон» (впоследствии «Бегемот»), а также журнал «Смехач».
В 1923 году Анатолий Д’Актиль увековечил свое имя стихами романса «Две розы», муз. А. Покрасса:[3][4][5]

Одна из них белая, белая,
Была как попытка несмелая.
Другая же алая, алая,
Была как мечта небывалая.

В 1928 году Анатолий Д’Актиль пародирует «Песнь буревестника» М. Горького:

Напророчил Буревестник несказанные событья…
Буря грянула сильнее и скорей, чем ожидалось. И в зигзагах белых молний опалив до боли перья, притащился Буревестник, волоча по камням крылья: так и так, мол, Буревестник. Тот, который… Честь имею.
И сказали буйной птице:
— Мы заслуги ваши ценим. Но ответьте на вопросы общепринятой анкеты: что вы делали, во-первых, до семнадцатого года?
Вздыбил перья Буревестник и ответил гордо:
— Реял.

С начала войны до августа 1942 работал в Ленинграде. Из блокадного города был вывезен в Пермь.
Умер в 1942 году, похоронен на Егошихинском кладбище на участке нового православного кладбища[6] в Перми.[7]

Семья

Женился в 1915 году. Имел трех дочерей — 1917, 1924 и 1926 года рождения.

Произведения

  • книга «Желчью по бумаге» 1917
  • пьеса для агиттеатра «Семь зятьев Антанты» шла в теревсатах 1920—1921
  • куплеты «Фонарики», «О культурном времяпрепровождении» для исполнителя Б.Борисова 1920-30-е гг.
  • пародия на «Песнь о Буревестнике» Максима Горького 1928
  • сатирическое обозрение для Ленинградского мюзик-холла «Отцы города» вместе с А. Буховым 1931
  • водевиль для театра миниатюр «В старом Нюрнберге» (1936)
  • одноактные пьесы для театра миниатюр «Большой день губернатора» вместе с Б. Волиным 1937
  • пьеса «Много шума из тишины» 1939
  • «Женщина, которая хотела знать» 1940

Песни

  • «Марш конников Будённого» («Мы — красная кавалерия»). Муз. Дм. Покрасса.
  • «Марш энтузиастов» из кинофильма «Светлый путь» с Л.Орловой. Муз. И.Дунаевского.
  • «Куплеты под окошком» из кинофильма «Светлый путь».
  • «Две розы» («Одна из них белая-белая / Была как улыбка несмелая»). Муз. С.Покрасса.
  • «Всё хорошо, прекрасная маркиза» — перевод на русский и адаптация под музыку (по другим данным, перевод Александра Безыменского).
  • «Вам девятнадцать лет…»
  • «Тайна» («Песня о неизвестном любимом») («У меня есть сердце / А у сердца песня»). Муз. В. Сидорова.
  • «Пароход» (с Н. Эрдманом и М. Вольпиным). («Ах не солгали предчувствия мне / Да мне глаза не солгали»). Муз. Н. Минха.
  • «Му-му» (с Н. Эрдманом и М. Вольпиным). Муз. М. Воловаца.
  • «Добрая ночь», («Мне грустно, мой милый друг,/ С тобой расставаться вдруг») муз. М.Гордон, обработка Н.Минха.
  • «Изумруд», муз. Б.Фомина.
  • «Негритянская любовь». Муз. Ахлерт, обработка Л. Дидерихса.
  • «Тени минувшего» («Тени минувшего/ Счастье уснувшего»). Муз. Н.Харито.
  • «Песня о дружбе»
  • «Песня о любви» — муз. И.Дунаевского; из к/ф «Моя любовь», дебютного фильма Лидии Смирновой
  • «Звать любовь не надо». Из к/ф «Моя любовь».
  • «Принимай нас, Суоми-красавица». Музыка братьев Покрасс
  • «Любовь и спорт». Муз. А.Владимирцова.
  • «Из мертвых уст». Муз. С.Покрасса.

Переводы

Библиография

  • Д'Актиль А. Бабушкины сказки про коммуну Харьков: Тип. М. И. Левин, 1919. - 16 с. - Перед загл. авт.: Д'Актиль (Желчный поэт).
  • Д'Актиль А. Синяк под глазом: Рифмованная проза Л.: Красная газета, 1926. - 38 с. - (Веселая б-ка "Бегемота"; N 25). - 20000 экз. - 10 к.
  • Д'Актиль А. Как Сережа за один присест 50000 р. пропил: Стихи Л.: Губфинотдел, 1927. - 15 с. - 30000 экз. - Бесплатно.
  • Д'Актиль А. Никаких настроений Рига: Тип. Д. Апта, 1927. - 30 с. - (Веселая б-ка журн. "Ванька-Встанька"). - 4000 экз.
  • Д'Актиль А. Никаких настроений: Рифмованная проза / На обл. портр. автора работы В. Сварога. Л.: Красная газета, 1927. - 40 с. - (Б-ка "Бегемота"; N 49). - 20000 экз. - 10 к.
  • Д'Актиль А. О вопросе ребром: Стихи Харьков: Агитсекретариат НКФ УССР, 1928. - 8 с. - 30000 экз.
  • Д'Актиль А. Первая Конная в боях: История в частушках / Послесл. С.Аслибекяна. М.; Л.: Гиз. Ред. воен. литературы, 1930. - 48 с. - 100000 экз. - 15 к.
  • Д'Актиль А. Частушки безбожные М.: Теакинопечать, 1930. - 30 с. - 50000 экз. - 10 к.
  • Д'Актиль А. Песней по богу: Стихи М.: Безбожник, 1931. - 78 с. - (Центр. совет воинств. безбожников СССР). - 50000 экз. - 20 к.
  • Д'Актиль А. (посмертно) Золотистый, золотой // Москва с точки зрения. М., 1992

Примечания

Литература

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "Д’Актиль, Анатолий Адольфович" в других словарях:

  • д’Актиль, Анатолий Адольфович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Френкель. Анатолий Адольфович Д’Актиль Имя при рождении: Носон Нохим Абрамович Френкель Псевдонимы: А д’А, три д’Актиль, Желчный Поэт, Евгений Онегин Дата рождения …   Википедия

  • Френкель, Анатолий Адольфович — Анатолий Д’Актиль (3 июня 1890 1942) русский и советский поэт песенник, драматург, юморист и переводчик. «Д’Актиль» это псевдоним, настоящее имя Анатолий Адольфович Френкель (до перехода из иудаизма в католичество (1909) Носон Нохим Абрамович… …   Википедия

  • Френкель Анатолий Адольфович — Анатолий Д’Актиль (3 июня 1890 1942) русский и советский поэт песенник, драматург, юморист и переводчик. «Д’Актиль» это псевдоним, настоящее имя Анатолий Адольфович Френкель (до перехода из иудаизма в католичество (1909) Носон Нохим Абрамович… …   Википедия

  • Френкель — (также Френкиль, Франкель, Франкль) – еврейская фамилия, имеет немецкое и ашкеназское происхождение как этническое или региональное имя для кого то из Франконии (нем. Franken)[1] Существуют различные немецкие написания фамилии: Frankl,… …   Википедия

  • Список умерших в 1942 году — …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»